И снова вихрь, и снова вальс,
И снова кажется, что тщетны
Попытки были кануть в бездну,
И снова шёпот, пенье птиц,
И снова... Снова то забвенье,
Забвенье горя и обид,
Забвенье радости и счастья,
И снова хочется заплакать...
И снова вихрь, и снова сон,
И снова снятся лес и поле,
И кажется, что всё вокруг
Лишь бред сознания больного...
И видишь снова речку ту,
Что вряд ли может быть реальной,
И слышишь снова голос той,
Что рядом быть клялась когда-то.
И снова вихрь, и снова крик,
И снова вспомнишь боль и горе,
И кажется порой, что миг
Длиннее века стать вдруг сможет.
И снова сон, и снова вопль,
Вопль радости и вопль счастья,
И снова кажется чужой
Планета, на которой часто
Бывает дождь, бывает зной,
Бывают ночи и закаты,
Бывает боль, бывает сон,
Бывают радости и горе.
А девочка — лишь тот ребёнок,
Который может помешать
Или помочь всем тем невзгодам,
Которой нужно отстоять
То право быть посланцем Бога.
Она живёт, как все живут,
Но отчего-то так обычно
Идут мгновенья и года,
Которых не было тут прежде.
И снова вихрь, и снова вальс,
И снова кажется, что тщетны
Попытки кануть, чтоб спастись,
Попытки умереть, чтоб выжить.
Кассандра не любила сказочный мир. Да, это был её мир. Полностью её. И полностью чужой. И сейчас, когда пришлось проснуться в ненавистных королевских покоях, женщина думала только о том, как бы ей снова сбежать отсюда. В прошлый раз всё получилось гораздо проще. Подвернулся этот Теодор. Единственное, что пошло не по плану Кассандры — так это её беременность. Кто же знал, что её первый ребёнок будет от непонятно какого проходимца, которого даже просто достойным человеком нельзя было назвать. А ещё он, кажется, приходился Сандре дядей, что было куда более досадным фактом.
Мать-лебедь тихо песню пела,
И озеро внимало ей,
И дети слушали тихонько,
Боясь сказать или вздохнуть...
Прошло уже семнадцать лет. Довольно хороший срок, чтобы всё обдумать, всё понять... И Кассандра давно всё обдумала! Давно! Ещё тогда, когда сбегала из ненавистного отчего дома. А сейчас... Отец всячески пытался задобрить её и убедить остаться. И он, пожалуй, не был виноват во всём этом, женщина прекрасно знала и понимала это. Но он был королём — королём ненавистной страны. Разве могла Кассандра — мать и просто гордая женщина — остаться здесь?! Но приходилось. Нужна была только Мария, которая опять пропадала неизвестно где.
Женщина тяжело вздохнула. Рядом сопела сонная Роза, которой явно не нравилось то, что в комнату лезли солнечные лучи, и Кассандра зашторила окна, чтобы не мешать дочери спать. Порой ей становилось просто обидно, что старшая её дочь совсем другая. Другая... Она была похожа скорее на Теодора, нежели на свою мать. Такая же... упрямая, вспыльчивая, невозможная! И вместе с тем такая же талантливая, умная... Роза же всегда была спокойным ребёнком. Слишком спокойным. После постоянно орущей, бегающей, дерущейся, сующей свой нос всегда и везде Марии спокойная, тихая Роза казалась чуть ли не ангелом. И Кассандру это почему-то стало беспокоить. И, как оказалось, не зря. У второй дочери принцессы было плохо со здоровьем. И врачи мало что могли сказать. Зато сама Кассандра могла: когда-то она изучала болезни магических существ, и у одной из них были именно такие симптомы. Почему именно у ребёнка оказалась эта болезнь, женщина не ведала, но зато знала точно: к себе на Родину ей возвращаться нельзя. Там такое не лечат, да и климат там куда хуже. Во всяком случае, для этого заболевания.
Мать-лебедь тихо напевала,
Не зная горя и забот.
Кто знал, что уже очень скоро,
Не будет деток у неё.
Как оказалось, теперь опасения не были беспочвенными. Розе действительно становилось тут хуже. И если на Земле болезнь почти сошла на нет, то тут всё загорелось с новой силой.
— Отпустите меня домой! — попросила женщина вошедшего в комнату министра. Тот лишь покачал головой.
Кассандре вспомнилось, что этого человека она знала когда-то, точно знала, но вспомнить, где и когда... В комнате было почти темно, и пока так мрачно, Розе было легче, Кассандра знала это, но человек использовал какое-то заклинание, и комнату снова залил свет.
— Прекратите немедленно! Я всё-таки принцесса, хоть, может быть, и не с полным перечнем прав. Занавесьте окна! Моему ребёнку плохо.
Мужчина равнодушно отошёл в сторону, но никаких действий не предпринял, что, нужно сказать, разозлило Кассандру. Роза, почувствовав на себе солнечные лучи, сделала попытку закрыть лицо руками. Принцесса, среагировав на это, быстро зашторила окно.
— Я же попросила вас! — с упрёком сказала она. — И вообще, приведите меня к моему отцу!
Человек усмехнулся. Он подошёл к Розе и, не обращая внимания на протесты Кассандры, поднял её на руки. Когда женщина хотела подбежать к нему, чтобы выхватить из его рук малышку, тот, снова прошептав что-то, сумел отбросить её в сторону. После чего мужчина вышел из комнаты.
— Роза! — закричала Кассандра. — Роза!
Дверь захлопнулась прямо перед ней. Открыть её не получилось. Женщина обессиленно упала на пол.
Мать-лебедь плакала, стонала,
Но видела: всем дела нет.
Она давно уже устала,
И исчерпала слёз запас.
* * *
Человек отнёс Розу на руках в какое-то помещение. Он положил её на кровать и вздохнул, сев в кресло, находившееся рядом. Девочка вздрогнула и проснулась. Она не понимала, как оказалась здесь и почему не проснулась раньше. Хотя бы минутой раньше. Она бы, может быть, знала, что это за место. Но она не проснулась минутой раньше. Она проснулась сейчас. Тут было темно, солнечный свет не проникал вообще. И хоть девочка чувствовала себя тут лучше, чем в той спальне, ей очень хотелось, чтобы рядом находился не чужой ей мужчина, пугающий одним только видом, а мама или Мария, ну, или Альфонс, но точно кто-то знакомый и уже родной...
Один птенец был жив. Но всё же...
Вдали от матери, один,
Живущий в клетке золочёной,
Он был несчастнее других.
Мужчина сидел, повернувшись к ней спиной, и Розе подумалось, что, будь она Марией, она бы обязательно воспользовалась этим. Но она не была Марией. Ей никогда не стать похожей на неё. Она сроду не могла поступить так, как следовало бы...
— Очнулась? — равнодушно поинтересовался мужчина.
Его голос был чистым, ровным, спокойным, но девочку нисколько это не успокаивало. Наоборот, пугало. Если этот человек оставался таким спокойным, когда ему пришлось похитить её, он, вполне возможно, не будет слишком нервничать, если ему придётся её убить. Роза тихонько кивнула и попыталась отползти как можно дальше.
В комнате было прохладно и очень тихо. Девочку пугало это. Мужчина продолжал сидеть там, где и сидел, больше в помещении не было никого, кто мог бы объяснить Розе, что именно с ней происходит. Значит, стоило поговорить с этим человеком.
— Где я, сэр? — тихо спросила девочка, кутаясь в шерстяное одеяло, которое прекрасно спасало от холода, а ребёнку уже становилось холодно.
Мужчина встал и подошёл к Розе. Та изумлённо посмотрела на него. Он не был похож на маньяка или убийцу, впрочем, впечатление могло быть обманчивым, но он перестал так пугать девочку. Мужчина усмехнулся. Что же... Девочка даже нравилась ему.
— Не беспокойтесь, Ваше Высочество. Вы находитесь в полной безопасности. Пока не решите сбежать, разумеется. Очень надеюсь, что вы не допустите такой глупой мысли. Мы находимся в бункере. На пятом подземном этаже. Поверьте мне, Ваше Высочество, это не так глубоко, как может быть. Так что очень надеюсь на ваше благоразумие.
Девочка изумлённо смотрела на него. Да, её похитили. Но для чего? Мария в детстве любила читать книги про разных важных особ, которых похищали с целью выкупа или шантажа. Но кого можно было шантажировать ею? Роза была всего лишь маленькой девочкой, которая вряд ли нужна была кому-то, кроме матери и сестры. Кому она могла сейчас понадобиться?
Птенец без матери, в неволе,
Он плакал, плакал и просил,
Но кто ж услышит и поможет?
Не нужен он, хоть дорогой.
— Не беспокойтесь, скучать вы не будете. Думаю, моя воспитанница сможет составить вам компанию.
Мужчина взял какой-то радиоприёмник со стола, крикнул "Юта!", и через несколько минут в комнату вошла девочка, внешне — ровесница Розы. Девочка была одета довольно просто, но Роза не могла не заметить маленького украшения в виде дракона на её шее.
— Юта, надеюсь, ты помнишь мои указания. Принцесса Роза, думаю, вы подружитесь. Юта очень милая девочка. И да, если будет что-то нужно, воспользуетесь рацией.
Мужчина вышел из комнаты, и две девочки остались одни. Роза заинтересованно смотрела на Юту, а той, казалось, было почти безразлично. Она жестом попросила присесть и, когда принцесса кивнула, сделала это. Розе гостья показалась почти неживой.
Цена дороже — он несчастней.
И хуже смерти та тоска,
Без матери, один, в неволе,
Сбежать бы. Только бы сбежать!
Роза попыталась встать с кровати, но гостья резко пресекла эту попытку. Она буквально повалила внучку короля Георга на кровать. Взгляд Юты казался злым и не слишком-то дружелюбным.
— Не смей вставать и двигаться вообще! — крикнула Юта раздражённо. — Мистер Хоффман сказал, что ты болеешь и тебе не следует вставать с постели для избежания смертельного исхода.
Роза вздрогнула. Чем она могла болеть? Да, ей было не слишком хорошо с того самого дня, когда она вместе с Марией, Альфонсом и Седриком перенеслась сюда, в сказку. Но это же могло объясняться тем, что климат тут был совсем другой, что тут была совсем другая еда и... она не могла болеть ничем серьёзным!
Юта же, заметив, что Роза больше не делает попыток встать или просто как-то подняться, успокоилась и вернулась на то место, откуда и пришла. Она казалась абсолютно спокойной и... Кем она тут работала? Сиделкой? Медсестрой? Не слишком ли она была юна для этого? Розе в голову пришла мысль, что девочка могла быть дочерью или племянницей врача, который будет лечить её. Наверняка всё так и есть. А если так... Тогда Роза решила, что её тут, скорее всего, оставила мама, увидев симптомы этой самой болезни. Она же вернётся домой? Правда же вернётся? И тогда Мария обязательно расскажет ей какую-нибудь свою историю...
— Да не бойся ты! — уже спокойно сказала Юта. — Всё пройдёт хорошо. Я сама видела, как мистер Хоффман оперирует пациентов. Всё проходит успешно.
Побег! Что может быть чудесней,
Но только вот... не удался.
Хозяин, дороживший пташкой,
Её не сможет отпустить.
Операция... Это было плохо. Роза с самого детства боялась врачей. Боялась, потому что ей пришлось провести в одной из больниц почти год, когда она была совсем маленькая, и ей не хотелось почувствовать всё это снова. Здесь. Она снова начинала бояться этого места, юную принцессу трясло, тело не слушалось её, она не могла выговорить ни слова. И это не скрылось от проницательной Юты.
Девочка подбежала к рации и стала звать на помощь. В ответ донеслось лишь шипение. Это могло означать только одно: что бы ни случилось сейчас, рассчитывать на чью-либо поддержку не приходится. Придётся справляться самой. А как справляться? Господин Хоффман говорил ей, что, возможно, придётся столкнуться с некоторыми трудностями. А ещё он говорил, что будет готовить операционную. Как бы у него ничего не случилось... Девочке совсем не хотелось оставлять того одного там, рядом с этим противным мистером Кейнотом, который был одним из спонсоров эксперимента. Зачем нужны были спонсоры? И без них хорошо! Юта же прекрасно знала, что у графа было достаточно денег на это... А может быть, и недостаточно, одёргивала себя воспитанница Хоффмана, это вообще не касалось её, и она не имела права обсуждать это. Не имела права обсуждать даже про себя.
* * *
Кассандра не знала, что ей делать. Она не смогла защитить своего ребёнка от этого человека. Как она тогда смеет называться матерью? Если не может ничем помочь... Если не может никак защитить...
Мать-лебедь всё ещё рыдала,
Отчаянье брало своё.
Она готова быть счастливой,
Увидев только лишь мираж...
В комнату ворвались слуги её отца, скоро прибежал и сам король. Кассандра кинулась к нему. Её сознание было поглощено тем всеобъемлющим и всепоглощающим отчаянием, которое не давало женщине ничего увидеть. Это отчаяние причиняло такую боль, такую невыносимую боль, что той хотелось сделать всё, что угодно, лишь бы как-то заглушить её.
— Ненавижу тебя! Ненавижу! Из-за тебя... — рыдала женщина, пытаясь как-то ударить, как-то задеть седовласого мужчину, стоявшего теперь перед ней. — Если бы не ты, она бы была со мной! Я бы не потеряла своего ребёнка!
Король отшатнулся, как от пощёчины. Он с ужасом смотрел на дочь, кажется, лишающуюся рассудка. Перед ним так давно не возникал образ плачущей над могилой убитого сына Джулией. И этот образ возникал снова. Его сестра всегда была сильной, даже всемогущей, но, как оказалось, воскресить своего собственного ребёнка было ей не под силу. Генрих помнил того малыша: мальчику было едва ли больше пяти-шести лет... Джулия родила его, будучи ещё совсем молодой... Леди Траонт была так счастлива рождению сына, что о многом позабыла... Королю вспомнилось, что его сводная сестра даже готова была простить ему его коронацию...
Мужчина тяжело вздохнул. Простить гибель собственного ребёнка он бы тоже не смог. Наверное, Джулия была права в своём гневе, когда, узнав о том, что Седрика отправили на Землю разыскивать принцессу, явилась во дворец промывать кости "любимому" брату, а заодно и придворным, которые просто попались под руку разгневанной леди Траонт. Наверное, он сам поступил бы так же на её месте... Гибель Дерра серьёзно сказалась на характере герцогини.
Но не было даже такого,
И блика не было того,
Что мог бы ей помочь забыться,
Что мог бы ей помочь забыть...
Он смотрел на плачущую, орущую дочь и с болью вспоминал про тот случай, произошедший двадцать пять лет назад. Та истерика, если так, конечно, можно было назвать поведение Джулии, была молчаливой и тихой, что совсем не вязалось с её обычным поведением. Ведьма не плакала, не кричала, не проклинала никого. Она просто стояла у гроба с телом её маленького сына и молчала. Просто смотрела на него, не отвлекаясь ни на что, даже на собственных братьев, пытавшихся как-то успокоить её. А успокаивать и не потребовалось. Джулия стояла тихо, не проронила ни звука, ни слезинки. Только взгляд, не злой, не сердитый, просто очень тяжёлый и горький, говорил о том, что в жизни герцогини действительно произошло что-то страшное. Генрих помнил, как стали закапывать гроб с телом этого маленького несчастного ребёнка, помнил, как хотелось бедной Джулии кинуться вслед за гробом, помнил, как он, удерживая сестру, получил весьма заметный шрам на левой руке. Женщина просто расцарапала ему руку. И Генрих мог поклясться, что ему ещё повезло: молодому садовнику противостояние с герцогиней чуть не стоило жизни.
Кассандра же плакала и кричала. Она не таила боль в себе, она не могла сделать этого. Она не была такой, как Джулия, грустно думалось мужчине. Но от этого становилось легче. Король никогда не понимал, как можно помочь его сестре, но зато он понимал, как можно помочь его дочери.
— Не бойся... — как можно спокойнее сказал Генрих. — Я, кажется, догадываюсь, кому могло понадобиться исчезновение твоей дочери. Мы найдём её. Слышишь? Найдём!
Кассандра всхлипнула и, кинувшись к отцу, разрыдалась на его груди. Она больше не могла быть одна. Она уже не выдерживала этого одиночества. Ей нужен был кто-то, кто мог бы помочь ей...
_______________________________
Подумать только — прошло уже чуть больше года с того момента, как я начала писать этот ориджинал!