Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Пожелание «Счастливого Нового года!» чем дальше, тем больше означает триумф надежды над опытом. (с) Роберт Орбен
* * *
— Друзья мои, я очень рад приветствовать вас всех в фамильном доме Блэк! — начал я приветственную речь, когда все уселись за огромным столом в расконсервированной общей гостиной. В целом, с помощью двух старательных домовиков с Кричером во главе, дом перетерпел кардинальные изменения. Кое-где были заменены предметы интерьера, расклеены новые обои, все вычищено до блеска, а специально для сегодняшнего дня из бесконечных закромов были вытащены различные, магические и не очень, украшения.
Также не оставил я вниманием и еще одну обязательную деталь — живая пушистая елка уходила под потолок в специально отведенном месте возле разожженного камина, радуя терпким запахом хвои, огоньками украшений и, разумеется, подарками, сложенными внизу. Но, самое главное, впервые за очень долгое время дом был полон живых голосов.
Я осмотрел всех собравшихся: семейство Тонкс, которые еще официально не сменили фамилию, были тут все вместе. Совместными с Андромедой усилиями мы таки уговорили её мужа на смену обстановки. По крайней мере, до конца процесса об опеке. Пришлось рассказать об этом Меде, как и объяснить, зачем к ней, мужу и дочке были приставлены двое жизнерадостных двойняшек-оборотней в качестве охраны.
Они, к слову, также переехали жить в гостевое крыло, вместе с Альбертом Стампом, после проверки и небольшого разговора. И если с Люканом и Самантой был заключен контракт на год, то Стамп находился на испытательном сроке в месяц, за который я должен был решить, стоит ли он тех денег, которые помогут решить ему проблему с родовым имением.
Надо сказать, что в целом свои звания он оправдывал и даже превосходил. После довольно продолжительной дуэли, в которой мы разнесли половину тренировочного зала до состояния, в котором ему требовался небольшой ремонт, я с удивлением понял, что тот вполне мог бы вытереть мной пол спустя первые две минуты «проверки».
Если бы не фамильное заклинание, так бы и было, несмотря на все мои преимущества в виде уникальных палочек, дополнительных тренировок с хроноворотом и нахождением в фамильном особняке. Конечно же, в голой силе я его превышал несмотря на то, что Стамп тоже являлся единственным владельцем родового камня и имел в распоряжении его ресурсы. Но вот мастерство, отточенное сотнями битв — это что-то, чего мне было не получить и с сотней хроноворотов. Безупречные движения, мастерское владение трансфигурацией, магией стихий, чарами… Не зря Бакер намекнул, что регалии свои парень уже давно перерос, ой не зря.
Возможно, приобретение такого в качестве вассала действительно бы окупило потерю контракта с розой Марии, пусть и за баснословные деньги. Проблема была в том, что тот, хоть и понимая всю безвыходность своего положения, приносить клятву роду Блэк совершенно желанием не горел. Личный вассалитет — да, но на предложение вассальной клятвы на алтаре обещал подумать.
Я его даже несколько понимал, так как личный вассалитет одному персональному магу — это одно. Другое же — клятва конкретному роду, которая касается всех твоих не рожденных родственников, и разрывается она не со смертью сюзерена, а только с полным уничтожением всего рода.
Редкая вещь, вот у Малфоя, к примеру, есть два вассальных рода, так он за них не побоялся и в тюрьме отсидеть, и половиной влияния пожертвовать. У семьи Блэк было несколько, но все сгинули за столетия войн, а новых искать было просто некому, сами Блэки тоже едва не сгинули на страницах истории.
Из положительных сторон можно было отметить, что, по крайней мере, на время действия контракта, за Гарри, к которому я приставил Альберта в качестве телохранителя, могу не волноваться. Этот парень не побоится и против Дамблдора выступить, может быть, ещё и силенок хватит, чтобы уйти в относительной целости.
Так что пусть пока думает, не буду торопить события. Как бы с одной стороны ни хотелось помочь парню, но чуть больше чем полмиллиона галлеонов — это не то, чем я могу разбрасываться просто так, по личной прихоти. Оборотней же в качестве полных вассалов пока что не рассматривал уже я. Хотя определенные намеки они делали.
Как боевики двойняшки были крепкими середнячками, которые вместе продержались против меня чуть больше трех минут. Довольно сильные, но ни в этом, ни в мастерстве с тем же Альбертом не сравнятся. Однако это совершенно другой уровень, так что на подобное никто и не претендовал. Если их наставнические качества будут так же хороши, как и практические навыки, то вполне можно будет подумать об этом чуть позже. Все-таки, вассалитет предполагает не рабскую клятву, а вполне себе равноценные, партнерские отношения. И если вдруг у них возникнут проблемы с законом или еще с чем от парочки не раскрытых на собеседовании тайн, то заступаться придется мне.
Еще один кандидат на полный вассалитет также сидел за столом, в отличие от телохранителей, с радостью попивая дорогой алкоголь. Винсент Блишвик, который по моей настоятельной рекомендации сменил гардероб на более классический, в отличие от остальных, в Блэк-хаус не переехал, и в особняк был приглашен в качестве доброго жеста за готовность и дальше служить интересам рода Блэк.
Я, правда, боялся, что тяжелое прошлое и некоторые манеры, впитанные от Лютного переулка, помешают ему произвести хорошее впечатление на кузину и остальных, но, как оказалось, тревожился я совершенно напрасно, так как талантливый парень в довесок имел редкое умение находить общий язык с кем угодно, и весь вечер болтал с детишками, показывая им различные фокусы, изредка отвлекаясь на других. Впрочем, как оказалось, с тем же Тедом он уже был заочно знаком, правда вида никто из них не подал.
Тонкс, как выяснилось, иногда заскакивал в нижнее заведение, за компанию со своим начальником из министерства. Налаживание тесных связей в неформальном кругу, так сказать. За какими-то крупными тратами замечен не был, но осторожно налаживал нужные знакомства. В скором времени это ему, пожалуй, пригодится, так как Крауч по моей просьбе уже готовил почву для повышения мужа дражайшей кузины, о чем та, разумеется, была в курсе.
Теду по понятным причинам никто не сообщал, так как святой Тед, который из грешков за душой имел лишь пару взятых из семейного бюджета галлеонов на пару партий в покер (хотя функционал заведения для особых клиентов имел вполне себе расширенное меню для приятного времяпрепровождения), вполне мог и взбрыкнуть. В этом отношении Андромеда была лучше, ведь имела вполне себе более гибкое воспитание и понимала, как устроен изнутри магический мир.
И, наконец, Гарри, который уже не выглядел забитым ребенком, а вполне себе живо общался с Нимфадорой о школе, изредка отбиваясь от захотевшего человеческой ласки Счастливчика. О предстоящем слушании Гарри тоже знал и потихоньку подготавливался мной и Медой к правильному поведению и ответам на заранее согласованные вопросы. Мне кажется, Гарри и был главной причиной того, что сейчас за праздничным столом сидел не только я и старый домовик, так что доставшаяся мне от оригинального Сириуса, который, возможно, и был настоящим мной, сейчас это уже не имело никакого значения, тяга к защите единственного крестника наконец обрела законченный смысл. Чувствуя наконец то приятное светлое чувство радости и обретения чего-то важного в своей жизни, я позволил искренней улыбке появиться на моем лице и продолжил свой тост.
— Уходящий год был не простым. В нем смешалось и хорошее, и плохое… Впрочем, хорошего все-таки было намного больше, чем плохого. В этом году я, да и не только я, что уж скрывать, обрел то, чего многие люди, к сожалению, не обретают за всю свою жизнь — семью. Галлеоны приходят, уходят, перемещаются из рук в руки и удовольствие несут только мимолётное, не в них счастье. Самым важным на свете всегда будет мой род, люди в этой комнате, вот здесь, сейчас. За семью!
— За семью Блэк! — под бой зачарованных часов подняла бокал улыбающаяся Андромеда, в глубине глаз её прятались небольшие слезинки.
— За семью! — важно проговорил Тед Тонкс, тоже поднимая руку с хрустальным бокалом.
— За семью, дядюшка! — эхом повторила Нимфадора, запунцовев и безуспешно попытавшись скрыть это, приглаживая вдруг зашевелившиеся непослушные волосы.
— За семью! — отсалютовал бокалом счастливый Винсент, одновременно с ним не особо эмоционально отозвался Альберт, поднимая бокал.
— За семью! — хором воскликнули двойняшки, обмениваясь довольными радостными взглядами.
— За семью… — тихо, но уверенно проговорил Гарри, в глазах которого так же блестели слезы радости, гораздо более заметные, чем у сдерживаемой воспитанием Андромеды.
А дальше начался пир горой и веселье. Праздничное застолье наконец увлекло всех собравшихся, так что даже не особо многословный Альберт о чем-то разговорился с двойкой оборотней. Видимо, о чем-то связанном с профессией, судя по специфическим терминам и отрывкам долетавшего до меня диалога. Тед неожиданно нашел собеседника в лице Винсента, Андромеда же возилась с детьми, контролируя, чтобы они не свалились с игрушечных метел, летая по просторной гостиной и играя в догонялки, а более крупная Нимфадора не спихнула случайно мелкого, точно птенца, Гарри.
Делала она это зря, чар на детвору навешано было столько, что не то что упасть, а врезаться во что-нибудь не представлялось возможным, но раз Меде так было спокойнее, я не возражал. Пёс бегал вместе с ними, оглашая комнату довольно громким лаем и изредка чуть подпрыгивая, явно не всерьез пытаясь ухватить хохотавших детей за ноги.
Я же просто сидел в кресле, и старался не думать о всех тех заботах, что уже преодолел и делах, которые еще только предстоит выполнить в следующем году, а только отчаянно желал, чтобы мое новогоднее желание сбылось и все прошло точно так, как задумывалось. Еда была сытной, домовики постарались на славу, алкоголь тоже был неплох, в честь новогоднего чуда пара капель досталась даже племяннице и крестнику, а огонь в камине потрескивал брёвнами, создавая уютную атмосферу светлого праздника. Когда дети всё же слезли с метел, устав, а все остальные несколько умерили пыл в разговорах, мы все вместе играли в настольные игры, которые я по памяти вместе с домовиками воссоздал в улучшенном, магическом варианте. Это был самый счастливый Новый год, который я только мог представить.
Правда, какая-то часть меня в момент, когда все играли, уже планировала, как получить деньги, украв и развив еще даже не родившуюся маггловскую идею в волшебном мире… Но это же не делает меня плохим человеком, правда?
* * *
Дни проходили один за другим, как и полагалось, не принося с собой дурных вестей. В доме царила практически семейная идиллия, после застолья обитатели Блэк-хауса нашли общий язык, я же усердно заполнял пробелы в своем образовании и отрабатывал изученное с добровольным помощником — Альбертом, которому и самому было интересно сразиться с таким неудобным противником как я, так что проходило всё довольно весело, разве что зал для спаррингов приходилось чинить гораздо больше и чаще обычного.
Гарри понемногу обучали всему, что нужно знать в магическом мире двойняшки, которые действительно оказались вполне себе хорошими преподавателями, донося до мальчика всю информацию понятно и просто, с живыми примерами и довольно любопытными историями древности, некоторые из которых не слышал даже Сириус в далёком детстве.
Понятно, что до малого совершеннолетия о палочковой магии речи вовсе не шло, но вот история магии и теория в игровой форме была для крестника очень интересна. Пока длились каникулы, к ним присоединилась и Нимфадора-которую-так-нельзя-называть, чем очень радовала сердце матери, беспокоившейся о её успехах в Хогвартсе. Специально для подрастающего метаморфа, памятуя о событиях книг, я зарылся в семейную библиотеку и нашел книжку, должную помочь Тонкс поставить под контроль свой дар и научиться обращаться с ним лучше.
Изредка я занимался и другими делами, требующими непосредственного вмешательства главы рода, но всё равно старался как можно больше уделять времени крестнику и практически не выходил из особняка во избежание. Ведь чем ближе подходила дата заседания, тем больше я начинал нервничать, и даже сложившаяся домашняя идиллия не способствовала хорошему настроению.
Причем волновался я больше не за положительный результат, с этим все должно было пройти гладко. Крауч и Малфой все подготовили, я даже ещё раз наведался к Скитер, которой под клятву предоставил всю информацию по судьбе надежды магической Британии. А также — огромное количество золота, чтобы та сработала на совесть и организовала себе небольшой отпуск после. В целом, я опасался скорее того, чем мог ответить Дамблдор на эту диверсию.
На данный момент старик сейчас хранил подозрительное молчание, напрягая и заставляя перепроверять всё по три раза. По крайней мере, о начале заседания подкупленный секретарь должен был предупредить старика всего за несколько часов, чтобы не дать тому времени на подготовку. Но это всё же едва ли уменьшало мою нервозность, так что даже встречу с Люпином пришлось отменить, несмотря на его письма, все поглотила подготовка.
Наконец, в день «икс» Блэк-хаус был полностью переведен на осадный режим, я дополнительно приобрел пару «пробойников» прямо туда, и мы вместе с Гарри и Альбертом направились в здание Министерства одни, оставив оборотней и семью Тонксов дома.
Главный Атриум Министерства в этот день напоминал растревоженный улей. Толпа магов заполняла почти всё свободное место, и среди них лишь часть была сотрудниками самого Министерства. Остальную составляли в спешном порядке прибывшие репортеры из самых разных стран, некоторые лорды Визенгамота, а также просто зеваки и праздный люд, пришедшие сюда на одно из самых значимых событий за последнее время — слушание по опеке над национальным героем.
Когда мы появились в холле, не успели опомниться, как на нас нахлынула огромная людская волна, каждую секунду щелкая камерами и задавая вопросы, заставляя рефлекторно сжать руку Гарри и немного задвинуть его назад, оберегая. К счастью, долго этот кавардак не продлился, на помощь вышел уже ожидающий нас здесь Джефри Томас и его помощники, которые немного оттеснили толпу.
— Уважаемые маги! Все вопросы вы сможете задать уже после заседания, на специальной пресс-конференции, спасибо! — прочистив горло и наколдовав Сонорус, взял на себя функцию распорядителя пожилой адвокат. Он, конечно, успокоил не всех, но довольно скоро журналистов оттеснили прибывшие сотрудники Министерства, посланные Краучем для нашего сопровождения.
— Спасибо, Джефри, — от души поблагодарил я мага, прикрывая своим телом пребывавшего в шоке из-за такого количества людей Гарри от продолжавшихся вспышек колдокамер.
— Ничего, я включу это в счет, — сухо улыбнулся адвокат, с интересом поглядывая на Гарри и Альберта, но оставаясь серьезным. — Все как мы и обсуждали, никаких эксцессов?
— Да, все так, — ответил я коротко, не желая слишком вдаваться в подробности при такой толпе посторонних. Хотя, в целом, все действия были сто раз оговорены до этого момента, так что надобность в подробностях отпадала сама собой.
— Хорошо, — скупо кивнул тот. — Впрочем, мы уже порядком задержались с этой толкучкой, нужно…
— Сириус! — из толпы донесся знакомый голос, да так, что меня на секунду посетил эффект дежавю. — Сириус… Да дайте уже пройти!
— Пропустите его, — вздохнул я. Именно сейчас я не был готов видеть старого друга, но не выслушать того было бы верхом неуважения, да и создавать зевакам новый повод для сплетен я не горел желанием.
Люпин встревоженно глядел несколько исподлобья и тяжело дышал после непродолжительной борьбы с людьми Крауча. Он выглядел взмыленным и нервным, под глазами его залегли тени, скулы заметно проступали на и без того худощавом лице. Наверное, это из-за приближающегося полнолуния, хотя мои ребята вроде бы не имели таких проблем. Или просто их не показывали.
— Сириус! — в который раз воскликнул Римус, наконец прорвавшись через ограждение. — Мне нужно тебе что-то сказать, лично! Это очень срочно!
— Послушай, дружище, я же написал, что мы встретимся с тобой завтра и поговорим, — недовольно начал я, ещё раз вздохнув. — Сейчас нам несколько некогда, ты же видишь…
— Да нет же! — клещами вцепился Римус в мою руку, удерживая на месте и практически шепотом продолжая горячо говорить. На что Альберт выразительно посмотрел на меня, опустив руку на кобуру волшебной палочки, но я покачал головой, мы и без того явно привлекли ещё больше внимания. — Это касается сегодняшнего дня. Дамблдор все знает, Сириус. Его предупредили!
— Как?! Кто? — сердце ухнуло в пятки и тревожно забилось где-то там, а я тут же стал предельно серьезным и нахмурился, обдумывая полученные сведения и круг лиц, который владел всей информацией.
— Я не знаю… Послушай, я не могу сказать тебе всего, но тебе нужно отменить процесс! — продолжил Римус, с отчаяньем глядя мне в глаза.
— Клятва? — быстро спросил я, понимая намек и причину его стесненности в словах.
— Я говорю же, не могу сказать… — подтвердил мою догадку Римус, с облегчением кивнув.
Только вот кому он мог поклясться не рассказывать? Не самому ли Дамблдору часом? Или и вовсе это был лишь ход старика, который судорожно пытался выиграть время и послал единственного, кому я бы мог в прошлом довериться с фантастической историей? Возможно, и Ремус сам в нее верит… К тому же, отменить заседание сейчас — это лишиться эффекта внезапности. Сейчас Дамблдор не может знать о нашей связи с Краучем, следовательно, не знает практически ничего кроме того, что Дурсли исчезли со старого адреса. Конечно, это не мешает ему немного подготовиться, но в рукаве у меня до сих пор есть практически вся колода козырей, беспокоиться было не о чем.
— Послушай, Римус, — отстранил я от себя бывшего друга и твердо сжал пальцы на плече. — Я ценю, что ты это рассказал, но я уверен в своих силах, так что, прошу, поверь мне, пусть ты и много не знаешь. То, что Дамблдор все вдруг узнал не меняет практически ничего. Так что, я думаю, что все будет хорошо. Мы обсудим все с тобой после…
— Да как ты не слушаешь! — вспыхнул Люпин, оскалившись, глаза его сверкнули жёлтым. — Он же уже…
Вдруг на секунду тот запнулся на полуслове, раскрыл было рот, чтобы продолжить говорить, но затем его глаза закатились, и Ремус чуть мешком не свалился на пол, но я вовремя его поддержал, попутно прощупывая пульс.
— Твою же… — я прижал пальцы к шее оборотня, и к моему счастью, сердце его продолжало биться. Правда сам Люпин в сознание приходить не собирался, и пульс его явно не походил на тот, что должен быть у здорового человека, будь он хоть сто раз оборотнем, слишком уж вяло и ненадёжно отстукивала кровь.
— Магический откат, — со знанием дела проговорил Томас, поправив очки. — Видимо, клятва уловила намерение её нарушить и ударила заранее. Впрочем, это и к лучшему, так хоть жив остался.
— Мордред, Джефри, сможешь поручить кому-нибудь о нем позаботиться? — я все еще держал на руках Люпина, не давая ему упасть на пол, и со всё большей нервозностью оценивал ситуацию и время, которое мы сейчас теряли.
— Разумеется, — коротко ответил маг с довольной улыбкой. — Это также будет учтено при наших расчетах. Лил, проследи.
Затем, когда один из подручных принял у меня не самую легкую тушку мага, Джефри опять повернулся ко мне и вполголоса проговорил:
— Думаю, завтра эти фотографии будут на второй полосе, сразу после вердикта. Мне следует о чем-то знать до начала?
— Да, пожалуй, — ответил я, поморщившись, прокручивая в голове полученную информацию, стараясь успокоиться и одновременно успокоить Гарри, которому развернувшаяся сцена тоже не придала хорошего настроения. — Дамблдор был предупрежден заранее и возможны некоторые сюрпризы.
— Приму к сведению, — немного подумав кивнул Джефри. — Возможно, следует перенести заседание в таком случае? Если делать что-то, то делать сейчас, пока слушание ещё не объявили открытым.
— Я все-таки рискну, — ответил я, взвесив все «за» и «против». Все-таки, преимуществ было больше у меня, и я желал разобраться со всем сейчас, чтобы не сожалеть о том, что не сделал, после. — Гарри, ты в порядке? Не испугался?
— Нет! — твердым голосом произнес малыш, только покрепче вцепившись в мою руку и хмуро поглядывая по сторонам.
— Отлично, тогда пойдем, нельзя опаздывать, — постарался как можно более мягко и ободряюще улыбнуться серьезному ребенку.
* * *
После быстрого кивка мистера Джефри охране, они стремительно пошли по коридору, совершенно не похожему на те, что Гарри видел наверху. Голые стены, никаких окон и полное отсутствие дверей, кроме одной совершенно черной в дальнем конце коридора. Гарри думал, что в нее-то они и войдут, но Сириус мягко потянул его за руку и заставил повернуть налево, где оказался проем, ведущий на лестницу.
— Вниз, вниз, — ворчал мистер Джефри, быстро спускаясь по ступенькам, едва не перешагивая по две за раз. — Сюда даже лифт не ходит, такая глубина… Думаю, я даже бесплатно подготовлю жалобу в Визенгамот на эти проклятые лестницы. Уж за столько лет могли бы провести сюда элеватор(1).
Добравшись до низа лестницы спустя несколько заворотов, они быстрым шагом пересекли уже другой коридор, сильно смахивающий на тот, что вел в подземелья Блэк-хауса, в которые Гарри было запрещено заходить. В держателях, укрепленных на грубых каменных стенах, горели факелы, освещая массивные деревянные двери с железными засовами и обитыми железом замочными скважинами.
— Зал суда номер десять, как и всегда, — задумчиво проговорил Сириус, остановившись перед огромной темной дверью с железным замком. — Ну что же, начнем пожалуй?
Сердце Гарри выбивало бешеную дробь. Несмотря на все репетиции вместе с Сириусом и тетей Медой, мрачное, холодное место его порядком угнетало и пугало. Еще больше пугала только предстоящая встреча с Дурслями, которых он так и не мог забыть, как бы остальные ни пытались вытеснить годы жизни с ними при помощи хороших воспоминаний. Как хорошо, всё же, что Сири был с ним. Такой сильный, уверенный, когда он повернулся к нему и приобнял за плечи, то, казалось, все тревоги на миг отступили и Гарри успокоился, наконец снова способный дышать полной грудью.
— Не волнуйся, малыш, — проговорил тот, заглядывая в глаза, присев на корточки, чтобы их лица были на одном уровне. — Обещаю, всего каких-то пара часов и мы отправимся есть праздничный торт, который специально испекла Меда. Ты ведь любишь торты?
— Ага! — совсем успокоился Гарри, вспомнив тетю Меду и плывший по дому запах свежей выпечки, преследовавший их до самого отбытия. — А он со сливками?
— Ну, вот это уже будет сюрприз даже для меня, — рассмеялся Сириус, взлохматив немного волосы и поднявшись на ноги. — Пойдем. И помни, со мной и Альбертом ты в полной безопасности.
Дверь зала заседаний открылась, а после с довольно громким скрежетом захлопнулась за группой магов, отсекая все посторонние звуки. Стены подземелий любили тишину.
1) Elevator (англ.) — лифт
Читал уже, спасибо интересное произведение.
|
Длинножопп
Душнила. Даже придумать сложно, сколько такой лох пропустил в жизни из-за скоропалительных выводов. |
Ну, уж не знаю, сколько ты, лох, чего пропустил - но меня это как-то и не волнует.
|
Inferiatавтор
|
|
ahhrak
Да видимо никогда на байк не садился просто. Или ток на дядькин Иж с контактной системой зажигания Хотя и туда сейчас с руками можно бесконтактное микропроцессорное зажигание поставить было бы желание) |
Глава 4.
"... никогда не страдали гигантизмом". Гигантизм - это болезнь. Когда ты в 10 лет 180 см, а в 25 - 230 см. То, что имеет в виду автор - это гигантомания. 1 |
Inferiat
Глава 32. "Привязав домовиков, с удивлением понял, что ослаб примерно на четверть". У Сириуса аппарат магического МРТ в голове? 1 |
Inferiat
Кстати, по самой последней главе, по отсылкам. Джон Клей был королевской крови. А быть Блэком - всё равно, что быть королем. 1 |
Очень понравилось! Рекомендую!
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |