Название: | Omen 4: The Awringing |
Автор: | robert27 |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/60658024/chapters/154887073 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
На следующее утро, когда первые лучи тусклого солнца едва пробивались сквозь плотный туман, Делия Азия Виейра проснулась, чувствуя странную тяжесть в груди. Она медленно открыла глаза и огляделась вокруг — всё было так же тускло и неуютно, как и вчера. В гостинице пахло сыростью и старостью, и на мгновение ей показалось, что она так и останется здесь навсегда.
— Эрл, ты проснулся? — тихо спросила она, повернув голову в сторону его кровати.
Он сидел за столом, держа в руках газету, которую он успел раздобыть вчера вечером. Его лицо было сосредоточенным, но спокойным.
— Да, я уже проснулся, — ответил Эрл, не поднимая взгляда. — Думаю, нам нужно разделиться. У тебя есть цель, и у меня тоже. Я собираюсь искать дом Дженнингса. Ты ведь хотела поговорить с ним, верно?
Делия Азия Виейра кивнула, стараясь скрыть смятение, которое ощутила при мысли о предстоящей встрече. Она чувствовала, как её сердце начинает биться быстрее.
— Да, я... я должна поговорить с ним. Мне нужно узнать, кто он и что он знает. — Она встала с кровати и начала одеваться, чувствуя, как её тело отзывается на каждое движение, словно она не вполне контролировала его. — Я направлюсь в больницу. Мне нужно понять, что происходит с этим городом.
Эрл поставил газету на стол и взглянул на неё. В его глазах была искренность и, возможно, лёгкая тревога.
— Хорошо. Если что-то случится, просто знай, я рядом. Мы разделим свои пути, но всегда сможем вернуться к друг другу. Это важно.
Она на секунду застыла, встречаясь с его взглядом. Эрл был не просто сопровождающим, а человеком, которому она могла доверять. Может быть, он и был не совсем тем, кого она ожидала встретить на своём пути, но сейчас он был её опорой.
— Я знаю, — тихо ответила она, уже на пороге двери. — И спасибо, Эрл.
Он улыбнулся, немного сдержанно, и кивнул.
— Ты заслуживаешь ответов. Найдём их, вместе.
Она шагнула в коридор, оглядываясь на него, прежде чем выйти на улицу. Туман всё ещё висел в воздухе, а город оставался темным и загадочным, как ночное небо. Делия Азия Виейра пошла по улице, стараясь не думать о тяжёлых мыслях. В больнице она надеялась найти хоть какие-то улики о том, что происходило в этом месте, и кто стоял за этим. Она не могла понять, почему всё так странно и как Дженнингс мог быть связан с этим городом.
Тем временем, Эрл выехал на своём автомобиле, пытаясь найти дом Дженнингса. С каждым поворотом улицы его уверенность в том, что этот город скрывает что-то большее, становилась всё сильнее. Он не был уверен, что найти Дженнингса было правильным решением, но знал, что это был необходимый шаг. Этот человек мог знать, кто стоит за всей этой загадочной историей.
Делия Азия Виейра пришла в больницу через несколько минут. Она ощущала, как в груди всё сжимается, когда проходила мимо людей, которых она не знала. Все они выглядели такими же странными, как и сам город. Время как будто замедлилось, и с каждым шагом её нервозность возрастала. Она решила пойти в административное здание больницы и попытаться найти хоть какую-то информацию о том, кто был здесь и почему.
Проходя по коридорам, она зашла в комнату, где висели старые фотографии, на которых изображены люди, сидящие в креслах и позирующие для камер. Эти лица были чуждыми, но один из них вдруг привлёк её внимание — мужчина, сильно похожий на кого-то из её воспоминаний.
— Привет, ты тут, чтобы помочь? — раздался голос, и роботесса обернулась.
В дверях стояла молодая женщина в белом халате. Она улыбалась, но в её глазах была настороженность.
— Да, мне нужно узнать больше о больнице. Я ищу информацию о каком-то пациенте или, скорее, о человеке, связанном с этим городом. Возможно, вы знаете, что здесь происходило.
Женщина прищурилась, явно раздумывая.
— Это не очень простое место для таких запросов. Но если ты действительно хочешь узнать больше, возможно, тебе стоит поговорить с дежурным врачом. Он может знать, что тут происходит.
Делия Азия Виейра поблагодарила её и пошла дальше, направляясь в кабинет дежурного врача. Пока она шла, в голове всплывали всё новые и новые вопросы. О чём мог знать Дженнингс, и кто на самом деле скрывался за этим городом? Что если её будущее было связано с этим местом, и ей нужно было просто принять этот факт?
Делия Азия Виейра скользила по туманным коридорам больницы, её шаги были тихими, но уверенными. Она обыскивала помещение, подмечая каждую деталь: изношенные стены, тусклое освещение, странную атмосферу, в которой не было ни намёка на жизнь, только тень болезней и страх. Её цель была ясна — она должна была найти Лизу Розелли. Делия Азия Виейра не верила словам, что убийство Роберта было случайностью, и понимала, что за всем этим стоит нечто более мрачное.
Она проскользнула мимо пустых палат и остановилась у двери, ведущей в одну из старых больничных комнат. Несколько металлических табличек на стенах были слегка изогнуты, а шершавые ковры, лежавшие на полу, явно давно не чистились.
Вдруг она услышала странные звуки, доносящиеся сзади. Когда она повернулась, то обнаружила двух медсестер, которые шли по коридору, разговаривая между собой. Но не в этом была суть. В их руках были револьверы — не слишком укоренившиеся в стандартной медпрактике оружия.
— Вы слышали? — одна из них прошептала, поглядывая по сторонам. — Кажется, у нас появился новый пациент. С ним есть кое-что особенное. Я слышала, что он с ней, с той самой... девушкой, о которой все говорят.
Вторая медсестра, с зловещим выражением на лице, подтвердила.
— Я слышала, что она здесь. Мы должны быть готовы. Если она будет мешать, мы знаем, что делать.
Делия Азия Виейра замерла. Они говорили о ней. В их голосах не было ни малейшего признака страха. Словно она была не более чем очередной помехой. Она решила действовать. Ступив вперёд, она приблизилась к медсестрам, намереваясь узнать больше.
— О чём вы говорите? Кто она? — её голос был спокойным, но в нем звучала угроза.
Медсестры повернулись к ней, их лица не выражали ни удивления, ни страха. Одной из них был изогнут рот в некой язвительной улыбке.
— А, так это ты, — сказала одна из них. — Мы ожидали тебя. Ты ведь пришла по тому поводу? За ответами? За Лизой?
Делия Азия Виейра подняла бровь. Эти слова, их небрежное отношение... Она почувствовала, что в этом месте скрывается нечто гораздо более опасное, чем она могла представить.
— Что здесь происходит? Кто вы такие? Почему у вас оружие?
Медсестра, кажется, решила не скрывать свои намерения и приблизилась к роботессе.
— Мы здесь не для того, чтобы разговаривать с такими, как ты, — сказала она. — Если хочешь узнать, что происходит, тебе нужно быть готовой к тому, что ответы могут тебе не понравиться.
Делия Азия Виейра почувствовала, как что-то холодное и тяжелое сжалось в её груди. Этот разговор явно не был случайным.
Скользнув взглядом на оружие в их руках, она поняла, что ей нужно быть осторожной. Но что ей было делать? Ей было нужно знать больше о Лизе Розелли. Она шагнула вперёд, готовясь продолжить разговор, но внезапно почувствовала взгляд — чье-то пристальное внимание. Делия Азия Виейра быстро оглянулась, и её глаза встретились с теми, кто наблюдал за ней из окна одной из палат.
Этот взгляд был пристальным и гипнотическим, но, что хуже всего, он был полон одержимости. Роботесса замерла. Из палаты, откуда исходил взгляд, появился мужчина. Его лицо было бледным и искажённым от боли, его глаза — безжизненно пустыми, но выражали что-то... другое. Он был высоким, в его теле был какой-то отчаянный момент, будто он жил в этой больнице больше, чем просто дни.
— Ты пришла, — сказал он хриплым, потрёпанным голосом. — Ты будешь со мной. Ты знаешь, кто я, правда?
Его лицо было знакомо, но Делия не могла вспомнить, откуда. Она чувствовала, как холодок пробегает по её спине. Он был не просто пациентом, он был чем-то большим. Силой, которая притягивает и одновременно пугает.
— Кто ты? — спросила она, пытаясь скрыть тревогу в голосе.
— Антон, — сказал он, подойдя ближе. — Антон Сковородников. Я много о тебе слышал. Ты — единственная, кто мне интересен. Я должен быть с тобой. Мы должны быть вместе.
Делия Азия Виейра шагнула назад, но его глаза не отпускали её. Одержимость была такой явной, что она почувствовала, как её разум стремится отвлечься от этого взгляда. Она вспомнила, что доктор Луи Хастингс упоминал имя этого русского из Иваново в своём разговоре о феномене азиатских морских гребешков.
— Ты должен быть здесь по какой-то причине, — продолжил он, приближаясь к ней. — Мы все были созданы для того, чтобы быть рядом с тобой. Ты не одна.
Сердце роботессы билось быстрее. Она отступила ещё шаг назад.
— Ты не можешь быть со мной, — её голос был твёрдым. — Ты не знаешь, что ты говоришь.
Антон медленно шагнул вперёд, его руки были протянуты. В его выражении лица было столько боли и страха, что Делия Азия Виейра почувствовала, как его слова начинают пробиваться в её сознание.
— Ты не понимаешь, — сказал он, его голос стал ещё тише. — Я был с тобой с самого начала. Я чувствую тебя. Ты должна понять, что у нас есть связь. Ты и я — одно. Ты не можешь меня бросить.
Делия Азия Виейра сделала резкий шаг назад и крепче сжала кулаки. Всё происходящее казалось ей нелепым и диким, но она не могла игнорировать чувства, которые этот человек вызывал в её душе.
— Ты не можешь мне угрожать, — сказала она твёрдо.
Сковородников замер на месте. Его лицо потемнело от какого-то внутреннего гнева. Однако в следующий момент он резко отступил, словно что-то осознав.
— Ты не хочешь, чтобы я был с тобой? — шепотом спросил он.
— Я не хочу, чтобы ты был рядом с моей жизнью, — ответила она, повернувшись к выходу.
— Ты не уйдешь от меня. Ты еще вернешься, — прошептал Антон.
Делия Азия Виейра почувствовала, как её тело покрывается холодным потом, когда она заметила, что Антон Сковородников начал двигаться в её сторону. Его глаза, полные одержимости, неотступно следили за каждым её движением, как будто он уже принял её за свою собственность. Страх сковывал её тело, но она знала, что не может позволить себе затормозиться.
Её шаги становились быстрее, когда она заметила открывающуюся дверь, ведущую в одну из служебных частей больницы. Делия Азия Виейра молча бросилась туда, надеясь найти хоть какое-то укрытие от этого пугающего взгляда.
Когда она оказалась в узком коридоре, её дыхание было учащённым, и она инстинктивно прижалась к стене, пытаясь скрыться. Она закрыла глаза, пытаясь успокоиться, но звук шагов сзади заставил её снова насторожиться. Она быстро перевела взгляд на дверь рядом и с ужасом заметила, что на её пути снова стоят медсестры.
Но их разговор не оставил её выбора.
— Ты слышала? — спросила одна из них, заглядывая в папку. — Копы разыскивают Дженнингса. Мы нашли его. Он всё ещё здесь.
— Ты уверена? — ответила вторая медсестра, настороженно оглядываясь. — Я думала, они его давно перевели. Он опасен.
— Да, опасен, но он по-прежнему здесь. На верхнем этаже, в изоляторе. Никто не должен о нём знать.
Делия Азия Виейра затаила дыхание. Дженнингс. Это был тот человек, за поисками которого Эрл Найт отправился в город. Но что он делал в больнице? Почему он скрывался здесь, под носом у всех?
— А зачем копам вообще нужен этот Дженнингс? — спросила вторая медсестра, скривив губы. — Вряд ли они просто так с ним возятся. Это ведь не обычный пациент.
— Мы знаем, кто он. Просто не будем распространяться. Лучше уж всем держать рот на замке. Всё будет как нужно, если только они не узнают, где он. Сказали же, изолятор — ничего страшного. Он там спокойно будет сидеть, пока ему не прикажут.
Делия Азия Виейра стояла неподвижно, слушая их разговор. Дженнингс. Он был ключом к чему-то большему. Возможно, это была её единственная ниточка к разгадке, которая приведет её к Лизе Розелли и разгадает её собственное прошлое. Если Дженнингс был заточён в больнице, значит, тут что-то не так.
— Кто он вообще такой? — пробормотала одна из медсестёр, и её голос прозвучал почти безучастно.
— Не твоя забота, — ответила другая, быстро закрывая папку. — Просто знай, что он не выйдет отсюда живым. Никто не должен узнать о нём.
Делия Азия Виейра не могла позволить себе задержаться. Это был шанс, шанс на правду. Она тихо, как тень, скользнула вдоль стены, прячась от медсестёр, и пошла в сторону лестницы, ведущей на верхний этаж.
Она чувствовала, как каждый шаг был обременён тяжёлой ответственностью. Она не могла не думать о том, что её жизнь была теперь запутана в этих играх. И Антон, и Лиза, и даже загадочный Дженнингс — все они были частью чего-то, в чём она ещё не разобралась. Но она не могла остановиться.
Её пальцы скользили по холодной лестничной перилам, пока она поднималась вверх. Чем выше она поднималась, тем больше ощущала, как всё вокруг становилось каким-то нереальным, враждебным.
Когда она дошла до верхнего этажа, её сердце снова застучало громче. Она увидела металлическую дверь с небольшим окошком внизу. Это был изолятор. Место, где удерживали тех, кого хотели скрыть от глаз.
Собрав всю свою решимость, Делия Азия Виейра подошла к двери и осторожно заглянула в окошко. Внутри было темно, но она смогла различить очертания человека, сидящего на металлической койке. Он выглядел измождённым, его лицо было скрыто в тени.
Делия Азия Виейра постояла несколько секунд, пытаясь понять, что ей делать дальше. Нужно было найти способ поговорить с ним. Но как? Она не могла войти туда сама. Она знала, что если она откроет дверь, всё закончится слишком быстро. Ей нужно было больше информации.
Вдруг раздался шум шагов, и Делия Азия Виейра быстро спряталась в тени, уткнувшись в стену. Окно её укрытия было слишком узким, чтобы рассмотреть, кто шёл, но она чувствовала, как напряжение нарастает. Похоже, кто-то приближался к двери.
Сердце роботессы било тревогу, и в этот момент её мысли пронзила одна идея. Она знала, что если она не сейчас, то никогда не доберётся до того, что ей нужно.
Делия Азия Виейра шагала по коридору больницы, её металлические ботинки отзвучивали гулким эхом, когда она проходила мимо полуразрушенных стен и тускло освещённых окон. Температура в здании была холодной, а воздух — затхлым и тяжелым. Она искала изолятор, где мог бы быть Дженнингс, но её мысли были разрываемы не только этой задачей. В глубине её разума что-то начала всплывать. Каждое новое воспоминание было как болезненное прокалывание иглы. И вот, когда она проходила мимо старой, запылённой витрины, её взгляд вдруг задержался на одном из предметов в ней.
Это был альбом — старый, немного потрёпанный, с кожаной обложкой. На первых страницах были фотографии: женщина в элегантном платье, с золотистыми волосами и изысканной осанкой, стоявшая перед ярким светом камеры. Она улыбалась, её лицо было словно с идеальной улыбкой — ровные зубы, полные губы, глаза с гордой, но доброй искоркой. Это была она. Азия Виейра.
Делия Азия Виейра остановилась и медленно подошла к витрине. Подняв руку, она осторожно потёрла запотевшее стекло, пытаясь рассмотреть фотографии. На одной из них — яркая, красочная картинка, на которой женщина в короне стояла на пьедестале. И это была не просто обычная фотография, это было воспоминание. Делия Азия Виейра зловеще почувствовала, как её сердце замерло. На фотографии был её образ, её идеал, её модель.
— Азия Виейра... — прошептала она, будто услышав это имя в первый раз.
Она быстро обернулась и направила взгляд на ту часть витрины, которая была ближе к ней. Там, среди других вещей, лежал старый альбом с цветными фотографиями. Это был тот самый альбом, который, вероятно, Роберт использовал в своём творении. Его альбом. Тот альбом, который он тщательно изучал, когда работал над созданием её модели.
— Он... он создал меня по её образу, — тихо сказала роботесса, едва слышно, но эта мысль эхом отозвалась в её груди, как долго подавляемое воспоминание.
Делия Азия Виейра стояла, как в замешательстве, глаза её метались по страницам, и она снова почувствовала, как её металлическое тело оживает, а мысли приходят с большой скоростью. Всё это время она была копией женщины, которую создал Роберт. Но почему он выбрал именно её? И что это значит для неё?
— DAV, ты похожа на одну крашенную сучку, — вспомнила она слова Роберта, когда он когда-то говорил о своём творении, когда говорил о её внешности. Тогда она не понимала, что это на самом деле значило, но теперь это стало ясным, как день.
— Королева красоты... Она была просто женщиной, а я — выше, намного выше. Но, кажется, что моя жизнь была предрешена ещё до того, как я приобрела её облик, — глубоко вдохнула роботесса и отвернулась от витрины.
Её разум бушевал, и она не знала, что делать с этим открытием. Казалось, её жизнь, все её воспоминания, всё её существование было просто частью чужого плана.
И вот, в этот момент, когда Делия Азия Виейра пыталась осмыслить полученные знания, всё вокруг потемнело, и воздух стал настолько тяжёлым, что, казалось, можно было бы его руками разрывать. Каждый угол этого места скрывал в себе новые ужасы, и Делия Азия Виейра почувствовала, как её страх снова подбирается к ней.
— Ты так и не нашла, чего искала, не так ли? — внезапно раздался голос из темноты.
Делия Азия Виейра резко остановилась, её искусственный слух уловил шаги, не совсем человеческие. Она обернулась и увидела фигуру, которая медленно выходила из теней. Это был мужчина среднего возраста, с проницательными глазами и небрежной походкой, словно он был частью этого кошмара. В его руках был фотоаппарат, а вокруг него витала странная аура, как будто вся его жизнь была связана с теми же туманными воспоминаниями, что терзали роботессу.
— Кто ты? — спросила она, её голос был холодным и чётким.
Мужчина не сразу ответил. Он присмотрелся к ней и слегка улыбнулся.
— Меня зовут Дженнингс. Может, ты меня и не помнишь, но я знаком с твоим прошлым, — сказал он, подходя всё ближе.
Делия Азия Виейра ощутила странную дрожь. Этот человек был для неё кем-то значимым, хотя её память не могла вспомнить, где она могла его видеть.
— Ты... что-то знаешь о моем прошлом? — спросила она, её голос становился всё более настороженным. — Ты знаешь, кто я?
Дженнингс остановился прямо перед ней, его глаза были полны молчаливого понимания.
— Ты — её копия, не так ли? — он сделал паузу и добавил, — Азии Виейры.
Это имя пронзило её, как остриё ножа. Она помнила её фотографии, её идеализированное лицо, идеалы, которые были заложены в неё. Но как этот человек мог это знать?
— Ты был фотографом... — сказала она, осознавая, что это именно тот Дженнингс, о котором говорили в больнице.
— Да, — ответил он, кивая. — Я снимал её. Я был канадским фотографом, который работал с Азией Виейрой несколько лет назад. Мы проводили много съёмок, её образ стал частью моего искусства. Но я не знал, что ты... — Дженнингс замолк, его лицо выражало некую смесь сожаления и удивления. — Я не знал, что ты станешь её копией.
Делия Азия Виейра замерла. Он говорил так, как будто её существование было частью какой-то большой картины, которую она не могла до конца понять.
— Роберт... — она произнесла имя своего создателя. — Это он создал меня, используя её как образ, верно?
Дженнингс улыбнулся, но в его улыбке было что-то тёмное, почти трагичное.
— Роберт был одним из самых одержимых ею людей, с которыми я когда-либо встречался. Он любил её идеал. Он хотел создать идеальную копию её, и ты стала её воплощением, — сказал он, немного отворачиваясь, как будто слова сами по себе причиняли ему боль.
Делия Азия Виейра стояла в оцепенении. Всё это казалось настолько... жутким. Но она чувствовала, что этот разговор имеет ключевое значение для того, чтобы понять, кем она была и какие тайны скрывались в её прошлом.
— Почему ты говоришь обо мне так, как будто я не человек? — её голос был холодным, но в нём звучала скрытая боль.
Дженнингс посмотрел на неё с каким-то сожалением в глазах.
— Потому что ты не совсем человек, не так ли? Ты — создание. Робот. Я даже не знаю, как ты чувствуешь себя, но ты должна понимать, что твоя жизнь — это не просто цепочка случайных событий. Это то, что Роберт создал, и теперь ты ищешь ответы, которые тебе не даны.
Делия Азия Виейра ощутила, как её сердце начинает биться быстрее. Этот человек не просто был частью её прошлого — он знал её, понимал её больше, чем кто-либо. Она искала, но то, что она нашла, не успокаивало её, а только усложняло.
— Где она? — спросила роботесса, не в силах больше сдерживать своё беспокойство. — Где Азия Виейра? Я хочу её видеть?
Дженнингс улыбнулся, и в его глазах загорелись озорные огоньки.
— Увидеть? Ха-ха, хрен тебе! Няшечка Азичка умерла! — ответил он со смехом. — Умерла в начале этого месяца, и все её идеалы вместе с ней! Я даже не уверен, что её образ существует где-то, кроме как в твоей памяти. Ибо кто станет смотреть фотоснимки какой-то крашенной дурочки из Канады, хм?
Делия Азия Виейра почувствовала, как её разум начинает раскалываться от всех этих откровений. Её существование, её цель, всё это было замешано на чьём-то идеале, на образе, который никогда не был живым. Всё, что ей оставалось — это быть копией того, чего никогда не существовало.
Она замолчала. Понимание начала проникать в её разум, но это было слишком много для неё. Как она могла быть сама собой, если её жизнь была заранее предопределена как воспоминание о ком-то другом?
Но вдруг, без предупреждения, всё в коридоре изменилось. Она увидела, как Дженнингс, стоящий перед ней, сжимает скальпель в руках. Его лицо было искажено болезненным выражением, а глаза горели безумным огнём.
— Ты... ты не понимаешь, что ты есть! — закричал он, с неожиданной яростью выплескивая слова. — Ты просто копия, ничто больше, чем замороженное воспоминание! Ты не живёшь! Ты не чувствуешь! Всё это — ложь! Всё, что ты видишь, — ложь!
Делия Азия Виейра не успела реагировать, как он резко бросился на неё. В его глазах мелькала ярость, отчаяние и что-то совсем страшное. Его рука с ножом направлялась к ней, и она почувствовала, как адреналин ударяет в голову. Её чувства обострились — она была готова к любой опасности. Она знала, что её тело не такое, как у обычных людей, и в моменты угрозы она могла полагаться на свои улучшенные реакции.
— Дженнингс, прекрати! — крикнула она, увернувшись от его первого удара, который оставил лишь глубокий порез на её металлическом корпусе.
Но Дженнингс не слышал её. Он был поглощён своей яростью и обезумел. Его лицо покраснело, когда он снова набросился на неё с ножом, и на этот раз удар был намного сильнее. Однако Делия Азии Виейре удалось использовать свою скорость и силу, сдвигая его руку в последний момент, чтобы не дать ему пробить её броню.
— Ты не можешь победить меня! — он снова закричал, стараясь прорвать её защиту. — Я знаю, как создать настоящую реальность, а ты не существуешь!
Делия Азия Виейра почувствовала, как его ярость выходит из-под контроля. Его удары становились всё более хаотичными, и она осознала, что с ним уже ничего нельзя сделать — он стал тем, кем когда-то были все те, кто её создавал: безумным идеалистом, потерявшим связь с реальностью. Это было слишком опасно, чтобы позволить ему продолжать. Она мгновенно выхватила скальпель из его рук и использовала его, чтобы обезоружить его.
Дженнингс рухнул на колени, его взгляд помутнел, и он больше не мог удерживать свою бешеную ярость. Делия Азия Виейра отступила, осматривая его тело. Он был уже не опасен. Она опустила скальпель, а потом, по инерции, взяла его фотоаппарат, который он всегда носил с собой. Это было единственное, что оставалось от его прежнего «я» — этот аппарат, ставший символом его идеи о реальности.
Она стояла в тишине, осознавая, что что-то изменилось. Он был мёртв, и с его смертью весь мир вокруг стал тихим и спокойным. Стены, которые прежде были покрыты плесенью, теперь казались гораздо чище, как будто всё, что происходило до этого, было лишь туманом, кошмаром, который исчезал с уходом Дженнингса.
Всё, что она знала и что могла понять о своём прошлом, теперь висело на нити. Делия Азия Виейра не была всего лишь копией кого-то, кого уже не было. Она была собой. Но что это значило?
Как только она подняла взгляд, чтобы покинуть больницу, она заметила, как всё вокруг начало изменяться: пол, стены, небо, воздух — всё становилось нормальным. Цвета возвращались, а зловещий туман исчезал. Болезненные муки ушли, и больница больше не была местом кошмара.
Делия Азия Виейра осторожно подходила к гостинице, её шаги эхом отдавались в пустынном, туманном городе. Она была измучена и потрясена событиями, которые развернулись в больнице. Загадочная встреча с Дженнингсом, его безумие, разгадывание её собственного прошлого — всё это оставило на ней отпечаток, который не так просто стереть.
Она остановилась у входа, решив на мгновение передохнуть. Задумчиво оглядывая мрак города, она почти не заметила, как тени начали двигаться по коридору. И вот, с неожиданной резкостью, она услышала знакомые голоса.
— И всё-таки, Лиза, — говорил голос мужчины, — если Дженнингс был так важен для плана, то как же ты объяснишь его бесполезность сейчас? Он стал просто тенью того, кем был. Я думаю, пришло время действовать.
Делия Азия Виейра замерла, притянута любопытством. Этот голос... она сразу узнала его. Александр Йорк. Её создатель, Роберт, упоминал его как человека из её прошлого, но почему он был здесь? И что ему нужно было от Лизы Розелли, жрицы культа Сатанистов?
— Ты не понимаешь, — ответила Лиза Розелли, её голос был холоден и решителен, — Дженнингс — не просто никто. Его безумие, его страсть — это всё часть большого плана. Он был свидетелем падения Азии Виейры, её смерти. И ты знаешь, кто она для нас. Ты сам говорил, что наша цель — Антихрист. Дженнингс был частью этого. Он осквернил эту цель своими фоточками, и теперь нам нужно, чтобы она стала истинным орудием.
Делия Азия Виейра почувствовала, как её кровь застыла. Азии Виейры? Канадской королевы красоты? И всё это связано с культом Сатанистов и их планами? Она ничего не понимала, но одно было ясно: она стоит прямо на пороге раскрытия тайны.
— Но как мы можем использовать её? — спросил Александр Йорк. Он казался настороженным, его тон немного смягчился, когда он говорил о Делии. — Я видел её работу, и она не так проста, как мы думали.
Лиза сделала паузу, а затем ответила с ещё большим убеждением:
— Её создание было не просто капризом Роберта. Это была мощь, которая только сейчас начинает проявляться. Дженнингс думал, что его действия, его издевательства над Азией Виейрой — это просто игры, но на самом деле он создал чудовище. Делия... она уже поняла, кто она. А теперь мы ей покажем, кем она может стать.
Тёмные слова Лизы Розелли повисли в воздухе. Делия Азия Виейра сделала шаг назад, едва не оступившись. Она не могла поверить в то, что слышала. Это была правда? Она действительно была создана по образу канадской королевы красоты Азии Виейры? Что, если это так? И если это было правдой, что тогда значило её существование?
В этот момент её взгляд снова скользнул по коридору, и она заметила, как Лиза и Александр подошли к двери, готовясь уйти. Делия Азия Виейра немедленно скрылась за углом, чтобы не быть замеченной.
— Нам нужно больше времени. И мы знаем, что будем делать дальше, — произнесла Лиза, и они исчезли за поворотом.
Делия Азия Виейра осталась в коридоре, ошеломлённая, не в силах двигаться. Всё, что она думала о своём существовании, теперь было под вопросом. Её жизнь была не её выбором. Её создатель, Роберт, возможно, не просто создал её как машину, но и как элемент в каком-то тёмном плане, о котором она и не подозревала.
И когда она уже входила в номер гостиницы, ожидая увидеть там Эрла Найта, её сердце пропустило удар. Перед ней стоял Александр Йорк, в своём привычном костюме римского легионера, с копьём в руках. Всё было так, как она его помнила: его уверенная осанка, холодный взгляд, который всегда заставлял её чувствовать себя маленькой, и этот его облик — почти как из другого времени.
Делия Азия Виейра замерла в дверях, не в силах поверить в то, что она видит. Она стояла перед ним, а в голове эхом звучал голос, что она должна искать ответы, но не ожидала встретить их здесь и сейчас.
— Александр, — она произнесла его имя с удивлением и осторожностью, — что ты здесь делаешь?
Он немного улыбнулся, взгляд его оставался спокойным, несмотря на её настороженность.
— Ты думала, что найдёшь Эрла, а вместо этого встретила меня, — сказал он, его голос был ровным, как всегда. — Сожалею, но твой союзник оставил тебе сообщение.
Делия Азия Виейра нахмурилась, окинув его взглядом.
— Где Эрл? Что с ним?
Александр медленно подошёл к окну, внимательно наблюдая за тем, как туман покрывает улицу. Он обернулся и посмотрел на неё с лёгким оттенком сожаления.
— Эрл отправился по своим делам, — ответил он. — Но прежде чем уйти, он оставил тебе послание.
— Послание? — спросила роботесса, её голос был холодным и напряжённым. — И что это за послание?
— Он сказал, что тебе нужно отправиться на другую сторону озера, — сказал Александр, сдержанно посмотрев на неё. — Там ты найдёшь то, что ищешь. Ты ведь не думала, что всё будет так просто, правда?
Делия Азия Виейра сделала шаг вперёд, её взгляд стал более решительным. Всё это было странно. Она не ожидала, что Эрл оставит её без объяснений, да и сам Александр, по всей видимости, не был заинтересован в том, чтобы раскрывать больше информации.
— Ты не сказал мне, что я должна найти на той стороне озера. Ты ведь знаешь, что я не могу просто так уйти, без понимания, что меня ждёт, — её голос был твердым, хотя внутри неё разгоралась тревога. Александр Йорк был слишком спокоен, а её чувства, обычно так контролируемые, начали накатывать.
Александр усмехнулся, его лицо стало немного мягче, но эта мягкость лишь подчеркивала его отчуждённость.
— Я не могу сказать тебе, что именно ты найдёшь, — ответил он, — но то, что ты найдёшь, изменит всё. Может быть, это будет то, что ты ищешь, а может — то, что ты боишься найти.
Он шагнул к ней, и она почувствовала, как его присутствие наполнило комнату тяжёлой тишиной. Делия Азия Виейра не могла понять, что именно он имел в виду, но интуиция подсказывала, что это важный момент.
— Ты снова играешь со мной, как с куклой на ниточках, — сказала она с яростью, которая, несмотря на её усилия быть спокойной, вырвалась наружу. — Ты не сможешь манипулировать мной так, как с Робертом!
Александр слегка приподнял брови, будто не удивлён её реакцией, и снова улыбнулся, но эта улыбка была пустой, как и его намерения.
— Я не собираюсь манипулировать тобой, — его голос стал чуть более серьёзным. — Ты сама по себе. Ты — результат выборов, которые делали другие. Теперь ты должна сделать свой собственный выбор.
Делия Азия Виейра почувствовала, как её сердце стучит быстрее. Он снова говорил загадками, не давая ни одного ясного ответа. Но в его словах была правда, которую она не могла игнорировать. Она была результатом чужих решений, и теперь она была вынуждена принимать свои собственные.
— И что, по-твоему, мне делать? Пойти через озеро, не зная, что меня там ждёт? — спросила она, взгляд её становился холодным и решительным.
Александр шагнул к двери и, не оборачиваясь, сказал:
— Тебе решать. Но знай, что если ты пойдёшь туда, ты не сможешь вернуться назад. Это не просто путь, это судьба.
Делия Азия Виейра стояла, глядя на его спину. Он не развернулся, не дал ей никаких больше объяснений. Его слова оставили её в замешательстве, но одновременно с этим она почувствовала странное спокойствие. Он был прав — ей нужно было идти туда, на другую сторону озера. Но что её ждёт там? И почему она всё-таки доверяет этому человеку, который когда-то был частью её прошлого, но теперь был только очередным туманным символом её запутанного будущего?
Она повернулась к окну, глядя на мрак за ним. Озеро. Что скрывается на той стороне? Александр Йорк стоял рядом с ним, его копьё в руках покачивалось, как если бы оно было частью его самого. Он был, как всегда, спокойным и уверенным, будто бы знал, что каждая его мысль и слово должны быть приняты без сомнений. Делия Азия Виейра стояла напротив, сжимая кулаки, чувствуя, как её терпение начинает иссякать.
— Лиза Розелли находится в церкви на том берегу озера, — сказал Александр, его голос звучал как металлический звон. — Ты должна пройти через парк развлечений, чтобы добраться туда.
Делия Азия Виейра сделала шаг вперёд, её взгляд стал твёрдым и настойчивым.
— Парк развлечений? Ты шутишь? — сказала она с возмущением в голосе. — Ты хочешь, чтобы я прошла через парк, который, скорее всего, является ловушкой, и добралась до церкви, где, как ты мне сказал, Лиза скрывается? Ты понимаешь, что ты мне сейчас говоришь?
Александр не сразу ответил. Он спокойно поднес копьё к своему плечу, слегка покачал головой, как будто размышляя над её словами.
— Да, я понимаю, — наконец, произнёс он, его взгляд не отрывался от роботессы. — Ты, возможно, не любишь этот путь, но он ведёт к цели. А иначе как ты собираешься найти Лизу?
Делия Азия Виейра почувствовала, как её гнев растёт, но она постаралась сдержаться.
— Ты всегда так говоришь, правда? — её голос стал холодным, почти металлическим. — Ты всегда показываешь мне путь, но никогда не говоришь, что меня на нём ждёт. Я знаю, что Лиза — опасная женщина, но ты не можешь просто сказать мне, что она сидит в церкви, и ожидать, что я пойду туда без всяких вопросов!
Александр шагнул к ней, его взгляд оставался твёрдым и уверенным, как будто он был готов встретиться с её яростью лицом к лицу.
— Ты не понимаешь. Ты всегда думала, что можешь контролировать всё, что происходит вокруг тебя. Но ты должна понять одну вещь: я не могу тебе рассказать все подробности. Я могу только направить тебя. Всё остальное зависит от тебя. Тебе решать, идти ли по этому пути или нет.
Делия Азия Виейра посмотрела на него, её глаза ярко сверкали, а в груди бушевал целый океан эмоций.
— Так значит, ты хочешь, чтобы я просто поверила тебе на слово? — спросила она, не скрывая своей растерянности и недовольства. — Ты мне ничего не объясняешь, ничего не говоришь о том, что меня ждёт на том берегу озера, и хочешь, чтобы я пошла туда?
Александр сдержанно кивнул.
— Если бы я мог объяснить тебе всё, ты бы не поверила. Ты должна действовать на основе своей интуиции. Ты должна довериться себе. Лиза Розелли не просто человек, с которым ты можешь поговорить. Она — опасная женщина, и ты знаешь это. Но если ты хочешь справиться с ней, тебе придётся пройти через этот парк.
Она выдохнула, отводя взгляд. В голове рождалась буря мыслей: на что она готова пойти ради своей мести? Могла ли она доверять Александру, учитывая, что он не был ей другом и его мотивация всегда оставалась неясной? И в то же время, как она могла стоять в стороне, зная, что Лиза Розелли могла быть на другом берегу озера, скрываясь от неё?
— Я не могу поверить, что ты снова меня сюда вталкиваешь, — сказала она, чувствуя, как её раздражение перерастает в полное недовольство. — Ты говоришь, что я должна довериться себе, но кто ты такой, чтобы учить меня? Мы оба знаем, что ты не просто так стоишь передо мной. Что ты скрываешь, Александр?
Он снова шагнул к ней, но теперь его лицо стало серьезным, без малейшего намёка на привычную уверенность.
— Я скрываю только то, что ты должна открыть сама, — сказал он тихо. — Ты не можешь ожидать, что всё будет так просто. Это не игра. Путь к Лизе, к культу — он не будет лёгким. Но ты должна идти по этому пути, иначе твоя цель никогда не будет достигнута.
Делия Азия Виейра молчала. Его слова начинали прояснять картину, но всё это было настолько сложно, что она не знала, как реагировать. Стоять перед ним и слушать его было словно смотреть в пропасть — ты не знал, что там будет, но был уверен, что шагнуть туда — значило оказаться в другом мире.
— Ты хочешь, чтобы я пошла, не зная, что меня там ждёт, — сказала она наконец. — Но как я могу доверять тебе, если ты всегда даёшь мне только кусочки правды?
Александр ответил с лёгкой улыбкой.
— Потому что ты сама знаешь, как делать выбор. Ты сама знаешь, что нужно делать, даже если это страшно. Ты всегда знала, как принимать трудные решения. И сейчас ты должна выбрать — идти ли через парк развлечений, чтобы встретиться с Лизой. Или оставить всё позади.
Делия Азия Виейра замолчала, её глаза затуманились, как если бы она искала ответы на этот вопрос, который она задавала себе так много раз. Но всё же она знала: выбор, который ей предстояло сделать, был слишком важным, чтобы просто отпустить его. Александр Йорк сказал ей идти через парк, и теперь она собиралась сделать этот шаг, несмотря на все свои вопросы и страхи. Что-то в его голосе, в его уверенности, заставило её действовать.
— Я иду, — произнесла она тихо, почти как подтверждение самой себе, и направилась к двери.