Название: | Pray, Hope and Wander |
Автор: | Flashgen |
Ссылка: | https://www.fimfiction.net/story/220931 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Расшифровка сеанса 02: Пэндант, младший следователь
Дата: 27 апреля
Время: 15:25
Пэндант, следователь, руководящая поисками в ратуше и вокруг неё, прибыла на наш назначенный сеанс с опозданием почти на полчаса, принеся с собой пачки бумаг и книг, которые она, стараясь не уронить, поставила рядом с собой. В файле Пэндант было отмечено её усердное трудолюбие, но на деле оно оказалось более чрезмерным, чем я полагал. В записях мисс Вайнс касательно Пэндант не было ничего особенного, за исключением заметки об обширной истории дел, в которых она принимала участие.
Блу Скай (БС): Добрый вечер, Пэндант, я прав? Вы немного опоздали на...
Пэндант (П): Знаю, знаю. Простите. Я думала, что натолкнулась на кое-что, и...
Она начала искать что-то в куче бумаг возле неё, вытащила одну из них и поморщилась.
П: ...Немного потеряла чувство времени.
БС: Ничего страшного, у нас осталось еще достаточно времени. Приступим. Не могли бы вы указать свое имя и род деятельности, для протокола?
П: Пэндант, младший следователь под началом мисс Вайнс, в настоящее время возглавляю работы в ратуше.
БС: Как долго вы работаете в агентстве?
Пэндант некоторое время молчала, глядя вверх и рисуя копытом в воздухе.
П: Десять лет, три месяца, четырнадцать дней с моего первого дела. За это время я отработала в общей сложности над ста шестью делами напрямую и еще над пятьюдесятью девятью косвенно.
БС: Спасибо, вы даже сообщили больше, чем мне нужно.
П: Я горжусь своим опытом работы, и самой работой.
БС: Я заметил это из вашего файла. Портфолио довольно впечатляющее.
П: Спасибо.
БС: Большинство следователей, с которыми я работал, занимаются только тремя или четырьмя делами в год, но вы...
П: Просто у меня есть стремление, док. Стремление, позволяющее выполнять мою работу. Стремление помогать другим пони.
БС: Понятно. Как следователь, вы были осведомлены о том, что произошло здесь до вашего прибытия. Есть ли у вас мысли по этому поводу? Волнения?
Пэндант начала искать что-то в своих бумагах, её взгляд целиком сосредоточился на них, а не на мне.
П: Меня волнует только то, что у нас нет ответа. Судя по дневнику мисс Спаркл, а также журналу, который мы недавно нашли в Свит Эппл Эйкерс, происходит гораздо большее, чем мы можем постичь или понять, но мы должны пройти через это, чтобы...
БС: Но вы были лишь в ратуше с того момента, как прибыли сюда, верно?
П: Да, но это не означает, что меня не информировали обо всём, что мы обнаружили. Во всяком случае, это заставило меня удвоить свои собственные усилия.
БС: Я как раз собирался поговорить об этом. Мисс Вайнс говорит, что за последнюю неделю вы работали около двенадцати и более часов в день.
Внимание Пэндант по-прежнему было сосредоточено на своих бумагах, она что-то записывала то на одной, то на другой, после чего складывала их в неаккуратные стопки рядом с ней на диване.
П: И что?
БС: Все остальные, находящиеся под вашим руководством, и большинство других следователей в городе, работают непосредственно над делом не более восьми часов в день.
П: Я уже сказала, что мною движет, док. Когда мы не нашли каких-либо определенных ответов, я начала работать усерднее, это было моей обязанностью. И это не просто трата времени на осмотр одних и тех же помещений в поисках новых подсказок. С тех пор, как мы прибыли сюда, я прочитала эти полные загадок дневники, содержащие описания сверхъестественных событий, и слышала от других о скрытых сообщениях, появляющихся в наших копиях этих дневников. Впрочем, в них скрыт смысл. Первые сообщения были просто спрятаны между строк, но последнее было шифром.
Пока она говорила, её речь становилась всё тише и тише, под конец она уже бормотала про себя, вместо того, чтобы напрямую говорить со мной.
БС: Получается, сейчас вы сосредоточены на том, чтобы?..
П: Расшифровать это сообщение. И понять кое-что. Ратуша — единственное место, единственное, которое было чисто на момент нашего прибытия. У этого есть какая-то причина, она должна быть. Я осмотрела книги, содержимое ящиков, рамы на стенах, я говорю всем, что там должно быть что-то. Любая деталь может являться уликой, это должно быть так.
Весь разговор она разбирала свою стопку бумаг и книг, рассматривала их и распределяла в отдельные стопки. Её стремление граничит с одержимостью, как можно было заметить из файлов её предыдущих дел. Тем не менее, эта черта часто ценится во многих сферах деятельности, когда она находится под контролем.
БС: Пэндант, давайте немного отойдем от вашей работы. Были ли у вас проблемы со сном в последние дни?
П: Нет. У меня нет никаких проблем. Если бы они у меня были, я бы сообщила об этом мисс Вайнс.
БС: Значит, никаких кошмаров, проблем со сном, бессонниц?
П: Нет, доктор.
БС: Как вы проводите свое свободное от работы время, Пэндант?
Она отвлеклась от просмотра своих бумаг, переведя свой взгляд непосредственно на меня.
П: Это важно?
БС: Это часть нашей беседы. Я здесь не только для того, чтобы проводить допрос по расследуемому делу, Пэндант, и поскольку это касается вашего благополучия, то беседа о вашей жизни вне работы... важна.
Она молчала почти полминуты, переводя взгляд между мной и своими бумагами, прежде чем на время отложить их.
П: В основном, я занимаюсь учебой.
БС: Это хорошо. В какой-нибудь конкретной области?
П: Нет. Сосредоточенность на чем-то лишь одном имеет тенденцию сковывать меня. Я считаю, что моя работа требует от меня гибкости и открытости.
БС: Значит, вы учитесь только для вашей работы? Вы обучаетесь чему-то просто ради удовольствия?
П: Только потому, что это для работы, не означает, что это не может приносить удовольствие, доктор. Знание является ключом ко всему.
БС: Я не хотел звучать так, будто я поучаю вас. Извините. Что вы изучали перед тем, как приступить к этому делу?
П: Городское планирование. Коммуникации. Металлургия. Теория музыки. Литература 12-ой эры грифонов.
БС: Это довольно широкий спектр. Что-то из этого вас особенно заинтересовало?
П: Что-то было предметом интереса некоторых из моих коллег, и, по моему мнению, это было достойно для ознакомления. Литература была порекомендована библиотекарем.
БС: В вашем файле говорится, что у вас было три недели отпуска с момента вашего последнего дела. Впечатляет, что вы изучали столько всего за такой короткий промежуток времени.
Она снова вернулась к своим бумагам и вытащила несколько из стопки, сделав еще несколько записей.
П: Не думаю, что многое из того, что я изучила, запомнится на будущее. Я знаю, это звучит абстрактно и, скорее всего, смешно, но… я отношусь к своему разуму как к автоклаву.
БС: Что вы имеете в виду?
П: Я очищаю его. Я упоминала о том, как хочу, чтобы мой разум был гибким, потому что это позволяет мне рассмотреть больше вероятностей при расследовании дела. Я очищаю свои предрассудки. По крайней мере, пытаюсь.
БС: Это интересное размышление. Поистине одно из самых странных описаний, которое я когда-либо слышал от пациента. Очевидно, что такой метод помогает вам, но задумывались ли вы над тем, что вы будете делать после того, как перестанете работать в агентстве?
Пэндант взяла еще несколько листов, пристально изучая их содержание, переключая взгляд между ними туда и обратно. Казалось, она совершенно не была заинтересована отвечать на вопрос.
БС: Пэндант, ваше внимание явно в другом месте. Я понимаю, что ваша работа важна, но мне придется назначить еще один сеанс и попросить вас не брать на него с собой что-либо, связанное с работой.
Она несколько раз обвела что-то ручкой на листе бумаги и кивнула, но прошло некоторое время, прежде чем она начала собирать свои вещи и распределять их в стопки.
П: Я не против, доктор. Я освобожусь завтра поздно вечером.
БС: До наступления комендантского часа, я надеюсь?
П: Надеюсь.
Она написала несколько слов на своей бумаге и вышла из палатки, даже не взглянув на меня. Я должен обсудить это с мисс Вайнс сегодня вечером. В оценках Пэндант от её предыдущих руководителей прослеживается одна скрытая тенденция — её одержимость, но мисс Вайнс в своих записях, похоже, не высказывает негативного восприятия по этому поводу.