Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Примечания:
Внимание! Глава очень неаппетитная. Лучше оставьте свой чай и пироженки для чего-нибудь другого
Добраться до входа в Волшебный Мир, по словам Хагрида, расположенного в баре «Полированный котёл», было непросто. Компания из маленького мальчика в лохмотьях и великана, с которого лились потоки грязи, привлекала очень много внимания. Хагриду не раз пришлось использовать заклинание Загрязнимус Памятикус, чтобы одурачить Чистюль и отвлечь их на глупые и ненужные мысли. Хагрид колдовал сломанной палочкой, спрятанной в когда-то розовый, но теперь грязно-серый зонтик. Хагрид доверил ему тайну, что на самом деле ему нельзя колдовать и чтобы он никому не говорил об этом! А ещё он назвал Гарри другом! У него никогда не было друзей! Все дети считали его слишком грязным и вонючим. Впрочем, ему и самому не хотелось дружить с этими чистенькими ботинками, глажеными рубашками и мытыми руками. А теперь Гарри и вовсе презирал их, ведь он оказался прав! Грязь — это магия, а чистота — зло! Он всегда так говорил!
«Полированный котёл» оказался очень чистым и приличным заведением. Гарри был искренне возмущён! Не таким, ой не таким должен был быть вход в чудесный мир гряземагии!
Леди и джентльмены в начищенных фраках, элегантно пьющие чай, вызвали у Гарри изрядное отвращение. А уж их чистые руки в белых перчатках! Фу! Гарри было очень противно, когда они вежливо и чопорно здоровались с ним, не без брезгливости пожимая его такие восхитительно грязные руки. Гарри успел заметить, что перчатки после этого они выбрасывали.
Но больше всего возмутил Гарри его будущий преподаватель. Профессор Квирелл носил очень элегантную, хорошо подобранную и тошнотворно чистую одежду. Он даже отказался пожать Гарри руку! Его руку, покрытую великолепным слоем грязи!
Видя, что Гарри закипает, Хагрид поспешно вывел его в отвратительно чистенький задний двор с аккуратной урной. Гарри смачно плюнул на мерзкие, гладкие камни. Но тут Хагрид постучал по отвратительно ровной и идеальной кирпичной стене, открылась арка… и Гарри замер, потрясённый лучшим видом в своей жизни. Перед ним раскнулась самая грязная и загаженная улица в его жизни! Мостовая была полностью покрыта слоем помоев, дома были построены по проектам медведя-архитектора, съевшего несколько кило кокаина, они были раскрашены настолько аляписто и ужасно, что любого художника хватил бы удар. Восхитительно! Гарри подпрыгнул и захлопал в ладоши.
— Добро пожаловать на Помойную аллею, самую грязную улицу Англии! — насквозь пропитым басом прогудел Хагрид.
Гарри ничего не слышал, его переполнял такой восторг, что случился непроизвольный выброс, он взлетел и с разгоном угодил в кучу свежих помоев. Нечленораздельно вопя от радости, Гарри поглубже зарылся в отходы. Хагриду стоило больших трудов его оттуда вытащить.
Когда Гарри смог немного успокоиться, Хагрид сказал, что им нужно в банк. И они пошли в него, утопая по щиколотку в восхитительно воняющих помоях.
Гринготтс впечатлял. Это было самое нелепое и абсурдное здание из всех, что видел Гарри. Хагрид сказал, что гоблины использовали особую гряземагию, дабы исказить здание в прос-тран-стве. В первый миг Гринготтс казался невероятно высоким, во второй невероятно низким, потом широким, или невероятно тонким. У Гарри пошли круги в глазах. И конечно же Гринготтс был покрыт слоем грязи! Такой грязи Гарри ещё не видел. Она чем-то напоминала те волшебные штуки, что можно найти в белом стуле, но гораздо лучше. Хагрид сказал, что это навоз драконов!
Внутри Гринготтс впечатлял ничуть не меньше. Всё было буквально покрыто толстым слоем грязи и навоза. Тут и там бегали крысы, эти милейшие животные, копошились опарыши и черви. Гарри сумел добыть себе несколько новых, без сомнения волшебных вшей!
Но больше всего Гарри понравились гоблины. Они были восхитительно уродливы! Перекошенные, кривые, с непропорциональными частями тел. А уж как они воняли! Гарри подумал, что может быть, он когда-нибудь обязательно заведет себе гоблина.
Спросив об этой возможности Хагрида, он был разочарован. Оказывается, гоблина нельзя купить ввиду запрета работорговли. Гарри подумал, что наверняка этот дурацкий закон приняли злые чистомаги.
Поездка на гоблинских тележках Гарри очень понравилась. Но гораздо больше ему понравилось то, что Хагрида вырвало прямо на него! Гарри подумал, что теперь-то ни один чистомаг не сможет к нему приблизиться!
При виде гор золота Гарри сразу стал прикидывать, сколько фастфуда можно на него прикупить. Тщетно Дурсли пытались заставить его есть здоровую пищу — Гарри питался только жирными и сладкими вещами.
Потом они ещё раз прокатились на тележке. К большому сожалению Гарри, Хагрида больше не рвало.
Маленький свёрток тут же привлек внимание Гарри. Если ему отвели отдельный сейф, значит это что-то очень ценное! Значит, за него можно получить ещё больше денег!
Гарри стал мучительно думать, как заполучить свёрток и увеличить количество золотых гор. К сожалению, планирование никогда не были его сильной стороной и этот вопрос пришлось отложить до лучших времён.
Когда они наконец покинули банк, Хагрид ушёл в бар, сказав что ему нужно напиться. Гарри самостоятельно купил великолепные самопачкающиеся мантии. В магазине ему встретился отвратительно чистый бондинчик. Он не купил самопачкающиеся мантии, он купил мантии самоочищающиеся! Гарри подумал, что это наверняка чистомаг. К большому его сожалению, Хагрид объяснил, что быть чистым не запрещено.
Затем они прошлись по другим магазинам. Меньше всего Гарри понравились аптеки. Слишком чисто и красиво в них было. Гарри решил, что наверняка зельеварение — это чистомагия, просто никто этого пока не понял.
И наконец, они пришли в магазин волшебных палочек. Он имел два входа: «Для добропорядочных грязнуль» и «Для аристократических особ». Естественно, он и Хагрид зашли в первую дверь.
Звякнул колокольчик. Откуда-то из глубины магазинчика вышел подозрительно чистый пожилой человек, поспешно натягивающий грязную мантию.
— А, добро пожаловать мистер Потный! Полагаю, вы прибыли за волшебной палочкой? Что ж, проходите, сейчас мы что-нибудь вам подберём!
— Ээээ, здравствуйте… — Гарри замялся, слегка ошарашенный собственным поведением. Он никогда ни с кем не здоровался, а тут!
— Итак, какой рукой вы колдуете?
— Ааа… Я ещё не…
— Ясно, мистер Потный, тогда какой рукой пишете? Ах, вы не умеете писать… А ложку какой держите? Что, вы едите руками? Даже супы? Ясно. Что ж, это было ожидаемо. Тогда предположим, что вы, как и большинство людей, правша.
Гарри только тупо кивал или мотал головой, ошеломлённый потоком речи. Надо сказать что языковые познания Гарри были невелики, а мистер Олливандер разговаривал на очень литературном английском.
Спустя примерно час бесплотных попыток подобрать подходящую Гарри палочку мистер Олливандер вдруг посерьёзнел и так задумчивым тоном выдал:
— А вы необычный клиент, мистер Поттер, не так ли? Не волнуйтесь, где-то здесь у меня лежит то, что вам нужно… а кстати… действительно, почему бы и нет? Конечно, сочетание очень необычное — помойное дерево и фекалии феникса, одиннадцать дюймов, очень гибкая прекрасная палочка…
Как только Гарри взял эту палочку в руки, он сразу понял: она! Это было восхитительное чувство волшебства и грязи, как будто его окатили ведром самых вонючих волшебных помоев!
Гарри улыбнулся гнилыми от кариеса зубами и счастливо взмахнул палочкой, которая выдала тугую струю мочи.
— О да, то что нужно! Хм, однако, интересно…
— Что интересно, Ол… мистер Олливандер?
— Дело в том, мистер Потный, что обычно феникс даёт взять лишь одну порцию фекалий и ничего более! Но этот феникс дал и перо! Потому весьма интересно, что эта парочка выбрала вас, ведь её сестра… Мне неприятно это говорить, но именно она оставила вам этот шрам.
— И чо? — Гарри никак не мог понять, что в этом такого.
— Эх, мистер Потный, та палочка принадлежала Лорду Чистоморту.
Гарри непроизвольно вздрогнул от этого имени. Казалось, по лавке пронеслась волна свежести и чистоты. Хагрид судорожно вздохнул и поежился.
— Каких нам дел от вас ожидать, мистер Потный… Перо и фекалии, такие разные компоненты… Но феникс один, да… Хотя и древесина тоже разная, помойное дерево и айва… Но сердцевина первична, мистер Потный.
Лавку Гарри покидал задумчивым. Получается, он как-то связан с ужасным Тем-Кого-Страшно-Называть? Это ему решительно не нравилось. Он не хотел иметь ничего общего с поганой чистотой.
На фоне тяжёлых мыслей Гарри сам не заметил, как добрался до дома Дурслей.
Как там Краму кричал Киркоров?
Я чую в тебе засрание? Клизмус в Аналус - смертельное проклятие. Клирингус - страшная пытка 1 |
Владыка Инферноавтор
|
|
yohun
Как там Краму кричал Киркоров? Ну всё же свой аналог смертельного проклятия у меня есть, Авокадо Клензин. Я чую в тебе засрание? Клизмус в Аналус - смертельное проклятие. Клирингус - страшная пытка Спасибо за комментарий |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|