↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Цветущее пламя (джен)



Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Драма, Приключения, Экшен
Размер:
Макси | 363 204 знака
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
Читать без знания канона не стоит, Насилие
 
Не проверялось на грамотность
Спустя пять лет после окончания Столетней Войны мир всё ещё раздирают противоречия и люди, что жаждут пошатнуть новый хрупкий баланс. Среди послевоенного хаоса старается выжить потерявшая всё опальная принцесса. Отрёкшись от семьи и родины, она довольствуется свободной жизнью охотницы, пока её мир не перевернула встреча с такой же неприкаянной душой.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава четвёртая: Шунли

Азула снова видела его, родной город, объятый тьмой и безмолвием. Пустой тронный зал, а на троне — скелет с тлеющим сердцем. Но этим скелетом была уже не она, вернее, им по-прежнему была Азула, но она смотрела на него со стороны, как если бы видела себя чужими глазами. Она моргнула всего на мгновение, как скелет ожил. Сгоревшее чудовище оказалось прямо перед ней, в пустых глазницах горело бледное пламя. В голове звенел лишь крик, что не мог вырваться из её горла.

Джейд с криком вынырнула из кошмара и села на кровати, её рука шарила по простыне, пытаясь отыскать спасительный танто, но искомого оружия рядом не оказалось. Ощутив, как ветер обдал холодом вспотевшее тело, она бросила взгляд к открытому окну, а после и остальной обстановке. Она находилась в небольшой хижине с бревенчатыми стенами, разделённой на две комнатки, и самую большую почти полностью занимала её кровать. Стены были увешаны засушенными травами, полками со склянками с порошками и мазями, и висящими на крючках инструментами.

Своих вещей Джейд нигде не наблюдала, а на себе обнаружила лишь нижнее бельё и перевязки. Ветка из её голени была извлечена, а рана обработана и аккуратно забинтована. Боль практически не ощущалась, но подняться всё равно оказалось непосильной задачей.

— Ну и куда ты собралась? — раздалось из соседней комнаты.

Из-за двери показалась высокая женщина, на первый взгляд, старше Джейд лет на десять. Её загорелую кожу и старый фартук покрывали разноцветные пятна, тёмные волосы прикрывал платок, а рот — тканевая маска.

— Очнулась наконец и тут же решила слинять?

— Кто вы? — прохрипела Джейд.

— Я — та, кого разбудили ни свет ни заря! — Пробурчала женщина из-под маски, после чего стянула её с лица, вытерла об неё руки и бросила в корзину у входа. — Кому притащили в дом раненую сумасшедшую и оставили с ней всю ночь возиться! Меня зовут Нила, знахарка я здешняя, а теперь, будь добра, расскажи, на кого я потратила две ночи без сна?

— Две ночи?

— Ты уже второй день у меня валяешься, то жар, то простуда. И каждую ночь буянишь и вопишь, как одержимая, всю деревню на уши поставила!

— Проклятье…

— Ну так как тебя звать?

— Джейд. А я во сне ничего не упоминала? Имена?

— Что-то про мать да отца. Мне не было дела, я не слушаю бред каждого больного горячкой.

— Так, а теперь, где я и где моя одежда? — Демонстративно осмотрелась вокруг девушка, прикрываясь одеялом.

— Ты в деревне Шунли. А твоя одежда… — усмехнулась знахарка, протирая черпак тряпкой, подозрительно напоминающей старую рубаху Джейд. — Она уже тебе не сослужит. Я её выбросила, на стуле лежит новая, остальные вещи у твоей сестры.

— Какой ещё сестры? — чуть не подавилась воздухом девушка.

— Та маленькая девочка, что принесла тебя позапрошлой ночью с моими сыновьями, я думала твоя младшая?

— Она не моя сестра, она… моя проблема! — буркнула Джейд, снимая со стула хакама(1), пытаясь попасть в них ещё не окрепшей ногой.

— Всем бы таких проблем! — пристыдила её Нила. — Девчонка, вся вымокшая под дождём, прибежала сюда из леса посреди ночи и в слезах умоляла помочь хоть кого-нибудь! Все в округе знают, что лес проклят, никто туда не заходит, особенно ночью. Мои дуралеи отважились ей помочь, притащили тебя, а она, как щенок — ни на шаг от тебя, глаз не смыкала! Помогала мне с перевязкой и утихомиривать тебя по ночам. Честно тебе скажу, если бы не она, ты бы стала лесным обедом, хотя… к сегодняшнему утру — уже естественным удобрением.

Джейд просто нахмурилась, ничего не ответив. Наконец, твёрдо встав на ноги, она закончила одеваться. Помимо хакама знахарка пожаловала ей кимоно и куртку-уваги без рукавов, дав обвязать всё мужским поясом оби. Многие в обществе расценили такое отношение к мужской одежде как оскорбление традиций, но Нила заверила, что местным и без того забот хватает.

— Это одежда моего младшего сына, он уже из неё вырос, — оценивая внешний вид девушки, рассказала Нила. — В любом случае он и так тебе должен, даже несмотря на синяк, который ты ему оставила.

— Что? Когда? — Джейд заморгала, не понимая, когда успела подраться.

— Да после прошлой ночи бедный Хён на пушечный выстрел к тебе приблизиться боялся! Сам виноват, оболтус! Я ему велела тебе опору под больную ногу положить, так он ручонками полез своими, куда не следовало, а ты, даже глаз не продрав, зарядила ему коленом в челюсть, ну и поделом ему, повесе!

— Я потеряла коня, оказалась в яме, мою одежду сожгли, а мои ноги облапали, и всё из-за одной девочки, которой мне ещё и спасибо надо сказать за то, что я вовсе не умерла… — простонала Джейд.

Скупо отблагодарив хозяйку дома за приют и лечение, Джейд, прихрамывая, вышла наружу, отыскать свою «спасительницу». Стоило глазам попривыкнуть после полумрака хижины знахарки к слепящим лучам солнца, как открывшийся пейзаж явил собой печальное зрелище.

Неухоженные улицы, будто выгребные ямы, полные грязи, обрамляли покосившиеся дома с изодранными стенами, словно ряды гнилых зубов. Большинство из домов выглядели брошенными, что бросалось в глаза из-за заросших дворов и покрытых мхом заборов. У тех немногих ухоженных жилищ встречались люди больше под стать брошенным развалинам. Сгорбившиеся, озлобленные, безнадёжные. Словно призраки, которые продолжают жить, сами не зная ради чего. И никакого детского смеха, никакого рабочего грохота и суеты домашнего скота, только надрывное карканье ворон, слово насмехающихся над столь жалким подобием существования.


* * *


— Было очень вкусно, спасибо!

Бродяга поставила на стол чистую тарелку, и, хотя большая чаша с тёплым рисом так и манила попросить добавки, юная гостья воздержалась. Женщина рядом с ней лучезарно улыбнулась и похвалила девочку. Мужчина во главе стола продолжал трапезу с непроницаемым выражением лица. Бродяга ещё ни разу не видела, чтобы этот человек улыбался, и это её пугало.

— Не хочешь чего-нибудь ещё, Бродяга? — спросила хозяйка дома.

— Нет, спасибо, госпожа Эри! Я уже наелась, правда! — Девочка отнекивалась как могла, стараясь не оскорбить добрую пару, приютившую её на время, пока Джейд болеет.

— Ну, тогда я не заставляю, переедать тоже вредно, — с неизменной улыбкой забрала тарелку Эри.

— Не расскажешь, как там твоя подруга? — поинтересовался муж Эри.

— Госпожа Нила сказала, что Джейд должна уже скоро очнуться, но ей может понадобиться больше времени, чтобы встать на ноги и продолжить путь.

— Главное, чтобы с ней всё было хорошо! — Побеспокоилась женщина, присев рядом с Бродягой. — Она ведь о тебе заботится?

— Ну… если честно, мы с ней плохо ладим, но до сих пор, в какую бы опасность мы ни попали, она защищала меня.

— Из всего, что я о ней до сих пор узнала, эта Джейд совершенно не годится для заботы о ребёнке! Тебе стоило бы держаться от неё подальше!

— Ха, Джейд тоже так считает! Но… — Девочка запнулась на полуслове, побоявшись открыть правду о своих способностях. — Она нужна мне, Джейд научит меня быть сильнее, я хочу стать, как она!

— Почему ты так хочешь у неё учиться?

Бродяга поёжилась под обеспокоенным взглядом Эри. Она видела, что женщина искренне хочет позаботиться о ней, а потому лгать в лицо было очень стыдно. Девочка отвела взгляд, пытаясь найти достойный ответ, искренний, насколько возможно, но без подробностей о магии. Что заставляет её восхищаться Джейд, кроме мастерства в магии огня?

— Когда я жила среди других беспризорников, старшая девочка, что заботилась обо мне, часто рассказывала мне сказки. Это были истории о странствующих воинах, одиночках, что следовали одной лишь судьбе известному пути. Они были непревзойдёнными мастерами боя, бесстрашными и никому никогда не проигрывали! Когда я встретила Джейд, я поняла, что она именно такая — как те самые герои легенд! Она ничего не боится и никому не проигрывает! Я хочу стать как она, такой же сильной и бесстрашной! Чтобы мне не пришлось больше… ни в ком нуждаться.

— Нет ничего плохого в том, чтобы нуждаться в ком-то, Бродяга! — порывисто взяв её за руки, ответила Эри. — Поверь мне, одиночество губит даже самое сильное сердце!

— Спасибо, госпожа Эри, — ответила безрадостной улыбкой Бродяга. — Но тогда я тем более не могу оставить Джейд. Вы позволите мне побыть у вас ещё, пока она не выздоровеет?

— Конечно, милая, оставайся сколько хочешь!

— Только ничего не трогай без разрешения. И уезжайте, как только твоя подруга очнётся. — Добавил супруг Эри.

— Тому!

Почувствовав назревающий конфликт между взрослыми, Бродяга побыстрее прошагала в выделенную ей комнату. Это был не первый раз, когда Эри и Тому ссорились на глазах своей маленькой гостьи.

В этой страшной деревне ей казалось неправильным всё. Столько пустующих домов, в половине из тех, в которые она стучалась, когда искала помощь для Джейд, никого не оказалось. Люди здесь ещё мрачнее, чем брошенные здания, все они грустные, напуганные, некоторые злые. В этом доме тоже всё не так. Пара, что её приютила, добра к ней, но каждый вечер они ругаются друг с другом. И эта детская комната, в которой никто не живёт, но где всегда чисто, будто эти люди надеются, что её хозяин вернётся. И надежда во взгляде Эри, словно она всё ещё верит, что тот, кого они ждут, постучит в их дверь в любой момент. И тоска в глазах Тому, словно он уже смирился, что этот кто-то никогда не вернётся.

— Как у тебя язык поворачивается говорить такие вещи ребёнку?!

— Ей же будет лучше, не стоит им здесь задерживаться!

— А если им некуда идти? Прикажешь вышвырнуть её за порог?

— Эри, хватит говорить с ней, как будто собираешься приютить её навсегда!

— А даже если так?!

— Она не заменит нашу дочь!

Резкий хлопок, заставил Бродягу обернуться на дверь, а царившую за ней брань на время прекратиться. Тому приложил руку к щеке, потирая покрасневшее от резкой пощечины место.

— Не смей даже думать, будто нашу Лили кто-то может заменить! Но разве это не наш долг, разве после того, что с ней случилось, мы не обязаны помочь всякому нуждающемуся ребёнку?! Как мы можем допустить, чтобы это произошло ещё с кем-то? Как ты можешь вообще жить дальше, думая, что позволил случившемуся с Лили повториться?!

— С ними ничего не произойдёт, если они покинут деревню как можно скорее. Ты же слышала девочку, её подруга сможет её защитить.

— Её подруга до сих пор даже с кровати встать не смогла! Что она вообще сможет делать ближайшее время?!

Раздался резкий стук в дверь, перепалка прекратилась, а Эри затаила дыхание. Надежда, горящая в её взгляде, воспылала с новой силой.

— Ты кого-то ждёшь? — дрожащим голосом уточнила Эри.

— Нет, — хмуро покосившись на дверь, ответил Тому.

Стук повторился, Эри нервно сглотнула и нерешительно приблизилась к двери. Не может же быть совпадением, что, когда речь зашла об её дочери, вдруг кто-то пришёл к ним? За исключением Бродяги, гости в их доме — большая редкость, а их соседи, как и многие местные, вовсе нос из дома высовывать не любят, не то что по гостям ходить. Пока Эри терзалась сомнениями, Тому велел ей отойти и решил сам встретить нежданного гостя, а в случае чего и спровадить.

В ту же секунду, как незваный гость показался на пороге, в глазах Эри угасло сразу две надежды. Одна из них напрямую касалась девочки в соседней комнате. Услышав имя гостьи, Тому вежливо поприветствовал девушку и позволил ей войти, и получил укоризненный взгляд от жены, на что пожал плечами. Девушка, почти не выдавая своей хромоты, прошагала вслед за Тому, не утруждая себя приветствиями с Эри.

— Бродяга, пришла твоя подруга Джейд, собирайся! — крикнул Тому в сторону детской комнаты.

— Что значит «собирайся»? — встряла Эри, после чего обратилась к Джейд. — Вы же не собираетесь уезжать прямо сейчас? Останьтесь на ужин! А лучше на ночь, знаю, что вам нужен отдых, ещё вчера вы едва живая были!

— Я ещё не решила, — строго ответила Джейд. — Сейчас мне нужны мои вещи.

Бродяга выбежала из комнаты, заключив Джейд в объятия, несмотря на её брезгливую гримасу и все потуги отлепить от себя девочку.

— Джейд, ты жива! Я так рада, что всё обошлось!

— Да, несмотря на все твои старания, я жива, рада, что ты беспокоилась.

Девочка тут же переменилась в настроении и отошла, с виноватым видом уставившись в пол.

— Извини, Джейд, я… не хотела, чтобы так получилось… прости, пожалуйста… мне очень-очень стыдно, прости!

— Ну, мне тут сказали, что это тебя я должна благодарить за спасение своей жизни, — сменила гнев на милость Джейд, заставив Бродягу утереть слезы. — Так что, думаю, мы квиты.

— Я больше тебя не подведу, обещаю! Если ты, конечно, позволишь… отправиться мне с тобой?

— Я ещё не решила.

— Ура! А я сохранила все твои вещи! — залепетала девочка, больше ни на что не обращая внимание. — Идём, они в комнате! И твой рюкзак, и твой лук, и колчан тоже!

Наконец воссоединившись со своими скромными пожитками, Джейд первым делом проверила, всё ли на месте. Бродяга гордо заявила, что денно и нощно охраняла имущество своей подруги, не подпуская к нему никого ни на шаг. Однако Джейд внезапно вспомнила об одной важной вещице, которая прежде хранилась во внутреннем кармане её рубахи, ныне служившей тряпкой в доме знахарки…

— Не волнуйся насчёт конверта! Он на месте, здесь! — Бродяга достала из-под подушки кожаный чехол с конвертом от губернатора.

Джейд облегчённо выдохнула, вновь спрятав чехол под одеждой. Покончив с проверкой снаряжения и закинув рюкзак и колчан на плечи, она собралась уходить, несмотря на уговоры Эри остаться. У порога путь ей преградила Бродяга.

— Джейд, постой! Этим людям нужна помощь, останься!

— Я-то им чем помогу? Кроме того, у меня уже есть работа. — Джейд демонстративно ткнула по карману с письмом.

— Бродяга, твоя подруга тут мало чем поможет, да и она едва встала на ноги, — хмуро отметила Эри.

— Мы уже ко многим обращались, но никто не преуспел. Мы как-нибудь сами о себе позаботимся, — добавил Тому.

— Но так нельзя!

— Во-первых, это не тебе решать! — отрезала Джейд, а затем обратила взгляд к паре. — Во-вторых, не то чтобы я рвалась кому-то помогать, но может, потрудитесь объяснить, о чём речь?

Эри и Тому переглянулись, задумавшись, посвящать ли недружелюбную чужачку в проблемы деревни, но всё же Тому решился рассказать всю правду. Супруги поведали Джейд о проклятии, что последние несколько лет висит над лесом рядом с деревней. Большинство из тех, кто заходил в лес, пропало, как и все крупные животные, некогда обитавшие в нём. Деревня лишилась почти всех охотников, множество людей потеряло детей или родителей. Те немногие, кто остался жить здесь, сводят концы с концами, не имея возможности прокормить себя охотой, да и торговцы объезжают проклятое селение стороной. Множество раз старейшина объявлял огромную награду тому, кто избавит здешний лес от напасти, но добровольцы либо не возвращались, либо бежали прочь. Старейшина настаивает, награда всё ещё в силе, но слухи сделали своё дело, и вот уже год в деревню не приезжало ни единого наёмника.

За время своего рассказа Тому уговорил Джейд присесть за стол и угоститься чаем. Эри заботливо наполнила им успевшие опустеть кружки.

— Мы приспособились как смогли, — отхлебнув чая, Тому хмуро уставился в кружку. — Я вывожу пасти скот далеко отсюда, охотиться езжу в соседние леса, иногда теряю несколько дней, но это лучше, чем сгинуть насовсем.

— Почему бы просто не уехать? — бросила Джейд, не видя сколь-нибудь огромной проблемы.

— Денег едва хватает на жизнь! — ответила за мужа Эри. — Тому добывает их с таким трудом, что о переезде и думать страшно! Да и дом наш никто не купит! Люди с соседних деревень и безделушку-какую боятся от нас в руки взять, мол, «порчей тронутая»! Так что никуда нам отсюда не деться!

— И ты хочешь, чтобы я с этим что-то сделала? — обратилась Джейд к Бродяге, сидящей рядом и пьющей чай с молоком.

— Джейд одолела огромного ширшу! — восклицала девочка. — И с гигантским пауком тоже справится!

— Гигантским пауком?! — два изумлённых взгляда обратились к Бродяге, другой взгляд, что сверлил её сильнее прочих, говорил: «не суй нос не в свои дела!».

— Когда мы оказались в лесу, на нас напало огромное нечто, видом своим напоминающее скорпиона и паука, — нехотя объяснила Джейд.

— Готова поспорить, все беды в лесу из-за этой страхолюдины! Джейд смогла отогнать его, когда он напал на нас, а значит, сможет и прищучить гадину!

— Если всё дело действительно в одном только чудовище, то это хорошая новость, — задумчиво пробормотал Тому. — А плохая — раз оно сгубило столько людей, то должно быть необычайно опасным.

— Если вы действительно способны справиться с таким чудовищем, наша деревня будет вам вечно благодарна! И за наградой дело не станет! — с надеждой произнесла Эри.

Джейд молча погрузилась в раздумья. Внутренний голос просто вопил о том, что её пытаются ввязать в гиблое дело, да ещё так никудышно давя на жалость. С другой стороны, уехать отсюда сегодня же у неё едва ли получится: ни Пуяна с телегой, ни сил на путешествие у неё не осталось. Наверняка ей стоит завтра ещё раз показаться знахарке и убедиться, что с ней всё в порядке, не хватало ещё слечь по пути. А если согласиться хотя бы попробовать разобраться с напастью, то и местные могут любезно предложить кров на ночь.

— Попробую что-нибудь сделать, — наконец произнесла Джейд. — Но я только что от целительницы, мне бы отлежаться день, восстановить силы.

— Прекрасно, что вы согласились! — просияла Эри. — Я поговорю со старейшиной, мы обязательно вам найдём ночлег! А Бродяга может всё ещё ночевать у нас!

— Ура! Джейд всех спасёт! — вскочив со стула, воскликнула Бродяга.

— Ну, разумеется, — с натянутой улыбкой пробормотала Джейд.


* * *


Староста, оказавшийся довольно бодрым и весёлым для своих преклонных лет, чем до раздражения напоминал Джейд её дядю, принял новость об очередном смельчаке скептично, но с юмором.

Луши, как представился староста, выделил ей лучшую комнату в местной ночлежке за свой счёт. «Лучшей» эту комнату, разумеется, делало лишь отсутствие клопов, наличие плотного окна, тумбы для одежды и небольшой коврик у кровати. Лучше, чем было в «Си Ту», но всё ещё скромнее некуда.

Бросив свои пожитки на тумбочку, Джейд скупо поделилась с Луши деталями своего незапланированного путешествия в здешние края, упомянув и о встрече с пауком-скорпионом. Старик мрачно рассмеялся, сказав, что раз дело не в проклятии, то даже если Джейд не справится, то других охотников будет найти не так уж и трудно. Оставив девушку наедине с не самыми приятными мыслями, Луши удалился, прихватив с собой список необходимого Джейд снаряжения, уверив, что всё будет в лучшем виде.

Упав на футон, оставшись в долгожданной тишине и покое, Джейд размышляла, стоило ли оно того, чтобы соглашаться сражаться с невиданным природе существом за судьбу деревни, которая её совершенно не волнует. Впрочем, никто не заставляет её решить все проблемы в одночасье, у неё есть день передышки, а завтра можно будет сказать, что она не справилась. Однако же…

«Я никому в жизни не говорила, что не справилась!»

Гордость неприятно заколола, должна ли она бояться какого-то паука, пусть и огромного? Хочет ли она просто взять и показать перед всей деревней трусость? Пусть эти люди ей и не знакомы, но даже перед ними выставить себя трусливой шарлатанкой казалось неприемлемым. Охотница Джейд не оставляет заказы невыполненными.

«Чтоб тебя, Бродяга! Почему ты не можешь просто помолчать?»

«Ну ведь ты же не просила молчать…» — уже додумала за неё очевидный ответ Джейд.

Девушка распласталась на постели и измученно захрипела.

«И зачем я это делаю? Это письмо, эта девчонка, эта деревня? Тот козёл губернатор спровоцировал меня, поделом ему, если он действительно помер! Однако теперь нет никакой гарантии, что мне заплатят. Но… даже с половиной награды я могу всё бросить и уехать подальше. А куда? Я ведь и так всё бросила… Да уж, хороша свободная жизнь, в которой ни идти некуда, ни делать нечего. За эти несколько дней со мной случилось больше, чем за последний год. Не так я себе представляла своё тихое странствие… Когда ввязываешься в подобные авантюры, оставаться незаметной становится всё труднее. Всё эта девчонка! Пока есть шанс, нужно ехать и бросать её здесь! Парочка, что её приютила, кажется, даже привязалась к ней, Бродяга не пропадёт!»

Пожелав тут же исполнить свой порыв и уехать, Джейд резко попробовала встать с кровати, однако внутри всё будто пошатнулось, и её голова тут же запрокинулась назад, заставив её рухнуть обратно.

«А впрочем, сегодня я уже никуда не уеду…»

Решив, что на сегодня с неё хватит, Джейд решила вздремнуть, ощутив нахлынувшую головную боль и вялость — недавние недомогания всё ещё давали о себе знать. Из-за свалившихся событий и усталости девушка и не вспомнила о преследующих её кошмарах и беззаботно провалилась в сон.


* * *


Джейд осмотрела каждый угол около ямы, в которую она угодила несколько дней назад, но не нашла никаких следов, кроме своих и Бродяги. Паутина, которой плевался паук-скорпион, давно растворилась. Если бы девушка не столкнулась с этим существом сама, то посчитала бы, что его здесь никогда и не было.

— Оно совсем не оставляет следов, словно невесомое.

— И правда, — подала голос Бродяга, увязавшаяся хвостиком за Джейд с самого утра. — Когда я висела в ловушке, паучище топтался прямо над ямой, но сам туда не провалился!

— Это я и сама заметила… — заскрипела зубами Джейд, стоило девочке вспомнить инцидент с ямой.

Оставалось лишь идти вглубь чащи, самую тёмную часть леса, куда в прошлый раз сбежало чудище. Джейд сняла лук с плеча и пошла вперёд, Бродяга тихо засеменила следом.

Тревожное чувство подкралось, как и тогда, перед первой встречей с монстром, когда весь лес затих и ничего было не слышно, кроме собственных шагов. Джейд почувствовала, как всё тело обдало холодом, и увидела, мелькнувшую между деревьев череду длинных ног. Утянув за собой Бродягу, она прижалась спиной к дереву, надеясь, что чудовище ещё не успело их заметить. Гигантский паук перемещался почти бесшумно, ни шороха травы, ни треска сломанных ветвей. Однако само существо издавало премерзкие звуки, постоянное, хриплое шипение прерывалось только чавканьем жвал и клыками, иногда щелкающими так неестественно и противно, будто на ксилофоне играют чьими-то костями. Бродяга, прижавшаяся к Джейд, изо всех сил старалась не плакать, но дрожала, как на морозе. Пытаясь вместе с эмоциями контролировать и свои силы, чтобы случайно не оставить на лице девочки синяков, девушка зажимала ей рот ладонью. Сама Джейд прибегла к технике дыхания огня — умеренная частота глубоких вдохов и выдохов помогла отвлечься от страха и сосредоточиться на циркуляции энергии в теле.

Выглянув из своего укрытия лишь самым краем глаза, охотница вздрогнула, увидев чудовище. Во тьме лесной чащи оно выглядело совершенно ясно и отчётливо, словно при свете дня. Его тёмно-багровый панцирь на вид казался прочным, как скала, а серпообразный хвост на своём конце имел не просто жало, а большую полуклешню, вполне способную переломить пополам даже коровью тушу. Ноги существа были длинными и полусогнутыми, а также достаточно быстрыми и сильными, чтобы пронзить одним ударом насквозь упавшую на землю добычу.

Но самое главное — существо было… почти прозрачным! В первом бою Джейд не успела обратить на это внимание, но теперь точно уверена, что легко может рассмотреть кусты и деревья, находящиеся прямо за туловищем этого паука-скорпиона! Этого духа паука-скорпиона!


* * *


— Итак, у меня плохие новости: вам больше нельзя здесь жить.

Джейд стояла перед толпой жителей Шунли, собранных по просьбе старейшины, все как один мрачные и запуганные. Старики, женщины и дети в панике загалдели, услышав объявление наёмницы. Бродяга разделяла общее негодование.

— Это было как-то слишком в лоб, нет?

— А ты лучше знаешь, как сообщить людям, что им придётся покинуть родную землю?

К Джейд подошёл Луши, в руках он нервно сжимал свою шапку, прежде скрывавшую редеющую седину. Хмурый вид старейшины уже говорил, что озвученные новости были не тем, что он надеялся услышать.

— Вы согласились на работу, обещали сделать хоть что-то! А теперь просто решили сбежать?

— Я не решила сбежать! — резко возразила Джейд. — Я проследила за этим существом, это злой дух! Это не то существо, которого можно просто сразить выстрелом из лука или магией! Поэтому если в ближайшие дни к вам внезапно не снизойдёт Аватар и не изгонит эту тварь, жители вашей деревни так и продолжат пропадать один за другим! Поэтому это вам я предлагаю бежать, и засим моя работа закончена!

— И куда мы уйдём? На то, чтобы обжить и возделать эти земли, ушли поколения! — Впервые Джейд увидела старосту таким же мрачным, как и остальные жители деревни, без задорной улыбки.

— Если вы сейчас уйдёте, нам уже никто не решится помочь! — выкрикнула из толпы Эри.

— Должен же быть хоть какой-то шанс прогнать духа! — поддержал её Тому.

— Даже если есть, как я в этом помогу вам? Я не изгоняю духов, я охочусь на живых зверей!

— Мы не можем ждать подмоги от других, если то, что вы сказали — правда, то пока в лесу обитает эта напасть, каждый день рискует для кого-то стать последним. Только вы одна не единожды подбирались к духу достаточно близко и возвращались живой, до вашего прихода мы даже не знали, что нам угрожает! Если способ прогнать духа и найдётся, то только с вашей помощью можно будет осуществить задуманное!

Луши и Джейд сверлили друг друга взглядами. Старик смотрел на девушку чуть сгорбившись, снизу вверх, но в его взгляде чувствовалась покровительственная строгость, что довольно нервировало последнюю, будто она провинившийся ребёнок. Однако наёмницу тешила мысль о том, что все эти люди сейчас зависят от неё, а не наоборот, чувство власти было словно возвращением домой.

Если этот способ найдётся, — выдав смешок, наконец произнесла Джейд. — и я не собираюсь искать то, чего, возможно, и нет!

— Мы вам заплатим! — выкрикнуло несколько людей из толпы.

— И мы, мы тоже дадим вам денег! — поддержал кто-то.

— Это будет в добавок к заявленной награде, — заключил Луши. — Если вы согласитесь взяться за работу.

— Джейд, — подала голос Бродяга, одернув девушку за рукав. — Они помогли нам, а им помочь больше некому, останься, пожалуйста!

— Я правда не знаю, что делать с духом, не уверена, что стрелы могут ему навредить. — Для Луши и Бродяги это прозвучало почти как согласие, и они приободрились.

— Для начала можете заглянуть ко мне домой, за многие годы я собрал обширную библиотеку, в том числе и о потусторонних явлениях, может, мы найдём подсказку в этих текстах, — предложил староста.

— Хорошо… — наконец сдалась Джейд. — Давайте попробуем.


* * *


Убранство в доме старосты было небогатым, но разнообразным. Бродяга просто потерялась в собранной за долгую жизнь Луши, как выразилась Джейд, «горе сентиментального хлама». Каждая книга и безделушка была памятным подарком о пережитых годах и местах. Джейд даже стало интересно, куда завела Луши его причудливая жизнь, что он был уверен, будто у него найдутся тексты о потустороннем.

Пока Бродяга примеряла чудные шляпы, да игралась с диковинными сувенирами, Джейд небрежно отбрасывала книги одну за другой, иногда даже не заглядывая в них, стоило лишь бросить пренебрежительный взгляд на обложку. Луши, в свою очередь, кропотливо рассматривал каждый найденный текст, иногда вкладывая закладки.

— Это всё — художественная литература крайне сомнительного качества, между прочим. Я не собираюсь проверять на достоверность мифы и вымыслы!

— А разве духи не существа из мифов? — рассмеялся Луши.

— Как глубокомысленно, — Джейд закатила глаза, отбросив очередную книгу.

— А ты думаешь, есть энциклопедия духов? — старик расхохотался с хрипотцой пуще прежнего.

— А такая есть? — выглянула из шкафа Бродяга, с волчьей шкурой на голове.

— Хотелось бы, но увы, — ответил с улыбкой Луши, подойдя к девочке и поправив на её макушке съехавшую на нос пасть волка.

Джейд утомлённо вздохнула при виде этой картины и попросила Бродягу заняться чем-нибудь полезным. Например, сходить к кузнецу за её новыми стрелами. Девочка умчалась прямо со шкурой на голове.

— Давно не видел, чтобы в нашей деревне дети так веселились. Смотрю на эту непоседу, и на сердце отрадно становится, — слезливо улыбнулся старик.

— Может, здесь ей и место…

На пару мгновений повисла мирная тишина. Джейд не отрывала взгляда от изучаемых книг, заодно присев на высокую стопку отметённых вариантов, закинув ногу на ногу. Луши пристроился в вычурном кресле, расслабленно вздохнув, сам не сводя взгляда с гордой девушки.

— Если решишь её здесь оставить, знай: о ней позаботятся. Но, думаю, это не то, чего хочет она, и не то, чего хочешь ты.

— Тебе уж точно неоткуда знать, чего я хочу, старик.

— Да уж, откуда мне знать! — усмехнулся Луши, похлопав по колену. — Но я знаю, чего ты точно не хочешь.

— Ну, удиви меня?

— Одиночества.

— О, за последние несколько дней для меня не было ничего более желанного, чем одиночество. Так что ты не угадал, — не глядя на собеседника, усмехнулась девушка.

— Наслаждаться уединением не то же самое, что не иметь никого близкого. Ты умна, я не должен объяснять тебе разницу, а раз ты и сама всё понимаешь, значит, ты просто обманываешь себя.

— Замолчи, старик! Не испытывай моё терпение, если не хочешь, чтобы я передумала помогать вашей деревне! Мы, кажется, здесь за подсказками, а не за жизненными уроками!

— Жизненный урок многое может подсказать.

У Джейд дёрнулся глаз, Луши говорил прямо как её дядя, а если все старики такие, то скоро у неё начнётся аллергия на пожилых людей.

— Вот тебе жизненный урок: нескончаемый поток вычурных выражений — верный путь стать занозой в одном месте! Последнее, чего ты должен хотеть, — это надоесть мне!

— Умение многогранно выразить свои мысли не признак зловредности, а вот раздражение — напротив. Я не пытаюсь тебя поучать, Джейд, я хочу тебя заставить думать.

— Ты, верно, думаешь, что играть с моим терпением весело?!

Луши хмыкнул, едва сдержав улыбку.

— Ладно, раз всё, что ты до сих пор держала в руках, — ненадёжная художественная литература, то какой источник будет для тебя достоверным?

Джейд подняла бровь, ещё раз осмотрев библиотеку старейшины.

— Энциклопедии духов не бывает, но бывают записи, основанные на фактах… Неужели у тебя есть и такое?

— Кто знает? Эти полки хранят многое, всего я уже не упомню.

Взгляд девушки забегал по полкам в попытке отыскать нечто примечательное в рядах и без того пёстрых книг. Некоторые тексты были пожелтевшими и ветхими, даже без обложки, другие, напротив — представляли собой крепкие, увесистые тома, а местами торчали и вовсе тоненькие свитки. То, что человек написал бы из своих собственных впечатлений, то, что он в самом деле пережил, вскоре нашлось и выделялось среди всех, как нечто похожее на…

— Дневник! — На носках девушка потянулась за небольшой книжкой в кожаной обложке, скромно выглядывающей с верхней полки.

— О, дай-ка взглянуть, — Луши проковылял к Джейд и осмотрел её находку. — Да, я помню этот дневник. Я выменял его у одного кочевника из народа песков. В те времена я ещё был не так стар, чтобы путешествовать по пустыне Ши-Вонг. К сожалению, мы с товарищами так и не отыскали библиотеку Ван-Ши-Тонга…

— Автор — маг воздуха! — удивлённо прочла первые строки Джейд.

— Верно. Человек, у которого я обменял этот дневник, был внуком автора, скрывающегося в пустыне, после того как Народ Огня напал на воздушных кочевников.

— Но ведь Созин уничтожил всех магов воздуха в день прилёта Великой Кометы!

— О, то, как она усиливает мощь магов огня, конечно, нечто невероятное. Но уж не думаешь ли ты, что в тот день на Созина сошла такая благодать, что кочевой народ воздуха весь разом решил остаться дома и разучился летать?

— Это… разумный аргумент, — сквозь зубы пробормотала Джейд. — Но мы ещё вернёмся к этому. А теперь пора, наконец, проверить, оставил ли хоть что-то полезное беглый монах.

«Или гнев Созина обошёл его зря…»


* * *


На сей раз им удалось прокрасться в тёмную чащу ещё дальше. Бродяга, хоть и была бледнее мела, наотрез отказывалась ждать в деревне и следовала тенью за Джейд. Как только охотница решила, что они углубились достаточно, она подобрала разбросанные по лесу окорья, чтобы разложить на них благовония. Девочка помогала, чем могла: всюду подносила факел — даже днём в этой чаще царил вечный мрак, теперь же, посреди ночи здесь было темно, как в закоулках ужасных кошмаров. Продолжая поджигать благовония, они продвигались дальше прямо в чёрную пасть чудовищного леса. Пока Джейд поджигала очередную палочку, Бродягу вдруг осенило спросить.

— А для чего ты зажигаешь их?

— Этот запах отпугивает духов, часть ритуала, — немногословно ответила Джейд, строго сосредоточенная на деле. Бродяга не осмелилась озвучить, но голос девушки выдавал, что она тоже боится, хоть и не подавала вида.

— Как и этот меч? — девочка подсветила факелом покоящуюся на бедре Джейд катану, когда они продолжили путь.

— Да. Как и костры. Луши проследит, чтобы местные разожгли высокие костры вокруг леса и повторяли ритуальные песнопения, а я нанесу духу удар.

— Это точно сработает? — отчаянно проронила Бродяга.

Хруст листьев и ветвей притих, Джейд остановилась, оглянувшись на дрожащую девочку, смотрящую на свою единственную надежду.

«Живший сто лет назад маг воздуха на склоне своих лет написал это в книжке, которую я нашла в забитой хламом библиотеке получокнутого старика. Даже если он это и не выдумал…» — Девушка зажмурилась, прогоняя страх глубоко внутрь себя.

— Сработает, — тихо ответила Джейд и зажгла в ладони собственный огонь, разгоняя тьму звёздным светом голубого пламени.

Их путь подошёл к концу у невысокой скалы с глубокой расщелиной, ведущей к тёмной пещере. Больше не стоило и гадать, где прячется дух. А если ритуал из дневника мага воздуха в самом деле работает и благовония отпугивают чудовище в лесу, а костры и песнопения людей не дают ему лес покинуть, то оно в ловушке. Пока что удача была на стороне Джейд: дух не встретился им на пути раньше, и всё шло по плану, но теперь он загнан в угол. Охотница надеялась, что, несмотря на различия между живыми существами и духами, у них должны быть общие повадки, такие как желание выжить. А значит, будучи загнанным угол, паук-скорпион явит себя, чтобы отчаянно сразиться со своими обидчиками.

Шанс убедиться в этом представился Джейд куда быстрее, чем она планировала. Из скалы послышалось давно опротивевшее шипение, а в глубине пещеры задребезжал огонёк-приманка, украшающий голову паука-скорпиона. Бродяга отбежала в сторону, притаившись за деревом, а Джейд, отбросив сумку с благовониями, приняла боевую стойку. Быстрыми движениями девушка обнажила катану и сняла с пояса стеклянный пузырек с мутной жидкостью внутри, откупорив пробку одними зубами, она вылила содержимое на лезвие меча, обработав его жидкостью со всех сторон. Ещё одна хитрость вычитанная Джейд из дневника мага воздуха — отвар из листьев пиона и ягод нантэн, что должен обратить в бегство любых духов. Почему в этот раз она и предпочла катану своему луку. Отвар высыхал быстро, а стрелы пришлось бы обмачивать заранее.

Стоило последней капле отвара коснуться клинка, как многоногое чудище явило себя. Огромное жало-клешня духа устремилось прямо на Джейд, и ей пришлось отпрянуть в сторону, а затем перекатиться, дабы не оказаться пойманной в липкую сеть. Девушка не успела поднять взгляда на противника, как гигантское чудище необычайно быстро для своих размеров устремилось в сторону. Паук-скорпион кружил вокруг своей противницы, словно акула, меняя расстояние, как если бы круги на воде могли смыкаться обратно. Джейд только предполагала, почему дух медлил, быть может, остерегался запаха на её клинке, а может, выискивал её слабое место.

Сделав резкий разворот на месте, Джейд попыталась сбить манёвр духа, отпугнув его огненным кольцом. Чудовище зашипело, но не отступило, а пламя, казалось, лишь злит его, но не наносит серьёзного вреда. Девушка сделала выпад мечом, но в тот же миг отшатнулась в сторону от удара хвоста, клешня которого щёлкнула у неё перед самым носом. И снова, не сумев схватить добычу, паук-скорпион принялся плеваться паутиной, заставляя Джейд отплясывать, что есть мочи.

Притаившись за деревом, Бродяга, дрожа как лист, наблюдала за сражением бесстрашной девушки с чудовищем, терроризирующим целую деревню. Духа не ранила магия огня, а спасительный меч, на который они так рассчитывали, никак не мог достигнуть цели. Она видела, как Джейд почти пронзила морду паука, но тут же отпрянула от его хвоста. Девушка прыгала и уклонялась, спасаясь от липкой дряни, что выплёвывал дух. Бродяга лишь успела моргнуть, как паутина, едва задевшая плечо Джейд, полетела вперёд, прямо на неё. Ещё не успев понять, что случилось, Бродяга хотела отбежать в сторону, но почувствовала, что её правая рука совсем не двигается. Паутина прилепила её к дереву почти наполовину, и как бы девочка ни старалась, оторвать липкую зеленоватую смесь никак не получалось. Просить о помощи Джейд Бродяга побоялась, слишком рискованно было отвлекать её в столь опасный момент. И девочка осталась смиренно ждать, тщетно пытаясь извлечь свою руку из паутины.

Паук-скорпион изогнулся, словно крюк, и устремился вперёд, ошеломив своим напором Джейд. Она взмахнула катаной, но дух бросился в противоположную сторону. Успев среагировать, она сделала ещё один взмах, но тот нырнул прямо под лезвие. И тогда девушка отпрянула, потеряв концентрацию и опустив своё единственное средство защиты. Дух воспользовался шансом, бросившись на жертву.

Джейд почувствовала, словно через её органы пропустили ушат ледяной воды. Эта гигантская тварь прошла её тело насквозь, и казалось, куда медленнее, чем когда она двигалась во время боя. Очнувшись от шока и сопротивляясь боли, дрожащими руками Джейд устремила меч вперёд. Клинок рассекал духа, словно воды реки, которые сходились вновь. Как дух паука-скорпиона прошел сквозь её тело, так и её катана прошла сквозь него. В момент, когда они разделились, оба вскрикнули, но Джейд упала на колени, а дух устремился дальше.

— Не сработало… — пытаясь восстановить дыхание, проронила Джейд. — Почему… меч не уничтожил его?!

— ДЖЕЙД! — крик Бродяги раздался прямо над головой девушки.

Пока Джейд собиралась с силами, паук-скорпион набросился на Бродягу и схватил её, устремившись обратно к расщелине. Не успев отдышаться, девушка бросила катану и со всех ног помчалась следом духом. Джейд забежала в пещеру, где чудовище скрылось, лишь крики девочки служили ей ориентиром в темноте. Покорительница огня осветила пещеру синим пламенем, узрев огромное пространство, тянущееся и уходящее вниз, в бесконечную тёмную даль. На каждом шагу эхо сбивало девушку с пути, пещера была огромна, и она не знала, где её может ожидать поворот в ложный проход. Чем дольше она шла, тем реже слышала голос Бродяги и тем ближе становилась непроглядная чернота, что не желала отступать даже перед светом пламени. Джейд шла вперёд до тех пор, пока мрак не заполонил всё так плотно, что она больше не видела даже собственного огня в руках. Страх засвербел в её груди, против воли рождая параллели с бесцветным царством тьмы из её снов. Казалось, что с любой стороны за руку вот-вот схватит черный скелет, преследующий её в тех кошмарах, и она прижала руки к себе, обхватив плечи. Джейд подумала, что вот так жители этой деревни и пропадают, заплутав во тьме, а теперь к ним присоединились и она с Бродягой, но внезапно тьма рассеялась, словно откинутое в сторону полотно, а перед ней предстала неземная картина…


1) традиционные японские длинные широкие штаны

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 15.01.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
8 комментариев
где прода?
Цыбулка234
так как актива ноль и в ирл много дел, то не очень скоро.
Джек Водогрей
будем ждать
Джек Водогрей
а когда примерно будет прода?
Цыбулка234
Ну, до конца года, дай бог, ещё одну главу успею докинуть.
а сколько всего глав будет?
Цыбулка234
Довольно много, надеюсь в следующем году будет больше времени писать. Я не собираюсь бросать историю.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх