Нам выделили покои в старом дворце, он был южнее основного зала, и дорога туда занимала некоторое время.
Чанхи принесла с собой небольшой куль с нашими вещами и драгоценностями, которые удалось вернуть из рук грабителей благодаря королевской гвардии.
На шее моей служанки все еще был виден след от ножа, которым ей угрожали, и она прикрывала его стареньким шарфом, который ей одолжил, помощник Бан Чана, Ян Чонин.
Мы разделились, когда Бан Чан проводил меня во дворец и заботливо передал табличку с моим именем главному евнуху встречающему нас перед входом.
Он улыбнулся и даже легко махнул мне рукой, оставаясь за «золотыми» воротами Кванхвамун, когда я вошла в них.
— Чанхи, подготовь мой ханбок. — Я присела перед зеркалом и вместо того чтобы приводить себя в порядок уставилась на лес за окном.
Он начинался здесь и простирал свои границы до самого восточного дворца.
Я передернула плечами. Спокойнее Пак Ёнхи то, что произошло в этом лесу, может никогда не повторится, если ты будешь вести себя правильно.
Служанка расправила чхим и осторожно провела рукой по тонкой ткани чогори, на котором были вышиты цветы бессмертника.
— Он такой красивый, моя госпожа.
Я улыбнулась, этому ребенку нравились красивые вещи. Я видела, как светились ее глаза.
— Если Его Величество выберет меня в невесты кронпринцу, я подарю тебе это чогори.
— Моя госпожа. — Она упала передо мной на колени и поклонилась так низко что кончики ее волос выбившихся из прически касались пола. — Вы самая лучшая госпожа, я не заслуживаю такого.
— Подожди благодарить. — Я развязала лямки придерживающий нижний подол юбки и осталась в одном белье. Чанхи подскочила с пола и начала помогать мне собираться.
Мы закончили приготовления через четверть часа, с наружи как раз послышался гомон голосов, и легкий девичий смех.
Чанхи выглянула за дверь и произнесла:
— Так много красивых барышень. — Ее щеки покраснели и она, пригладив ленту в моих волосах добавила. — Но наша госпожа Ёнхи самая красивая.
— Пойдем Чанхи, не красиво опаздывать.
Она открыла передо мной двери и я легко перешагивая высокий порог вышла наружу.
На улице, на небольшой площадке и вправду было достаточно много народу. Девушки в красивых ханбоках, с золотыми украшениями в волосах. Каждая из них была очень красива, и каждая уже представляла себя королевой Чосона, матерью целого народа.
— Благородные дамы. — Главный евнух вышел вперед и за ним следом появились две молодые служанки. — Сейчас мы пройдет в зал Сенджоджон, великая королева уже ждет нас.
Он опустив голову и согнув спину шаркал впереди, а позади наслаждаясь видами дворца Кёнбок, за ним шествовала целая стая красивых и молодых, благородных наследниц древних семей.
Наши служанки остались позади. Как только королева, сделает выбор, во дворце останутся только те, кого будут рассматривать уже либо на роль будущей кронпринцессы либо наложницы для наследного принца.
— Говорят наследный принц, оделся в костюм евнуха, и расхаживает неподалеку. — Сплетничали две идущие впереди меня девушки.
Одна из них та, что была пониже, густо покраснела и приложила к своим щекам тонкие ладошки с изящными пальцами. Я улыбнулась и чтобы не засмеяться прикрыла рот ладонью.
— Я сказала что-то смешное? — Вторая обернулась на меня, и сморщила свои широкие брови.
— Отнюдь. — Я нагнулась пониже чтобы слышали только они. — Выставлять Его высочество наследного принца, евнухом, обычно стоит как минимум головы.
Я провела ладонью по шеи, будто демонстрируя, что их может ожидать. Мы как раз проходили мимо гвардейцев, которые остановились и опустили на землю копья, приветствуя нас. Девушки притихли и даже как то отпрянули друг от друга.
Кёнбок благоухал. С приходом ранней весны в садах распустились цветы вишни, и ее запах разносился по всей территории.
Мы вошли в зал Седжоджона, где все было приготовлено для нашего приема. Впереди на подушках расшитыми золотом сидела королева, она пила чай из маленькой пиалы и время от времени, вставляла пару фраз в разговоры наложниц короля которые сидели по правую руку от нее, за их спинами опустив головы, и готовые в любой момент исполнить любую прихоть своей госпожи, стояли гуннё.
Я пыталась вспомнить лицо королевы, но память подкидывали, только одно воспоминание, резкий удар и сломанную нефритовую подвеску.
Я зажмурилась, настолько оно было реалистичным, мне даже обожгло щеку.
Я встала позади той самой низенькой девушки которая сплетничала со своей подружкой, и как и все девушки поклонилась.
Королева окинула нас взглядом, долго вглядываясь в каждую из нас, а потом вдруг поднялась со своего места и направилась в нашу сторону. Она словно плыла, кажется даже юбка ее ханбока не издавала не звука. Она прошла мимо той самой сплетницы, которая представляла наследного принца в одежде евнуха и остановилась рядом с девушкой с золотой заколкой в виде головы какой-то птицы, может быть даже феникса. Я подняла глаза , чтобы лучше рассмотреть ее.
— Как твое имя?
— Ким Хаюн, Ваше Высочество. — На ней был ханбок нежно сиреневого цвета расшитый веточками сливы.
Королева улыбнулась и кивнула служанке следующей за ней и та протянула ей небольшой платок из красного шелка.
Королева задавала ей еще какие-то вопросы, а та, улыбаясь, отвечала. Я даже чуть не зевнула, настолько вся эта процедура была медленной. Она говорила буквально с каждой, спрашивая и узнавая о них все.
В след за ней платок получили еще две девушки так же принадлежавшие к семье Ким.
Королева шла медленно, словно пробовала на глаз каждую из кандидаток.
— Как твое имя?
Она остановилась рядом, и я даже сначала подумала, что она обращается ко мне, поэтому четко произнесла:
— Пак Ёнхи.
— Юн Нари.
Наши имена слились в один звук, от чего все затихли и обернулись на нас. Мы с Нари переглянулись.
Я снова подняла глаза и столкнулась со взглядом королевы. Она смотрела точно на меня. Я видела как привстала со своего места благородная супруга Хван, а следом за ней что-то прошептав, поднялась еще одна наложница.
Она громко рассмеялась, привлекая к себе внимание и пошла в мою сторону.
— Ты такая милая. — Она коснулась своим тонким пальцем моего подбородка заставляя смотреть ей в глаза.
— Наложница Нам, — прервала ее королева. — Мы собрались здесь не для того…
Но и саму королеву прервали. Та самая благородная супруга Хван, тоже прошла в нашу строну.
— Полно, Ваше величество, дайте и нам сделать выбор, во благо наследного принца.
Королева сделала вид, что не видит ни меня, ни наложниц короля, она отвернулась в сторону и медленно пошла обратно.
— Из какой ты семьи? — Продолжила Наложница Нам и так тепло улыбнулась, что мне тоже захотелось улыбнутся ей в ответ.
— Семья Пак из Чхонджу.
— Твой дед генерал Пак Мёнбён?
— Да Госпожа. — Я посмотрела за спину наложницы Нам, там где до этого стояла благородная супруга Хван.
Она снова ласково улыбнулась и протянула красный шелковый платок с вышитым крылом феникса, который схватила с подноса служанки.
— А сейчас, пожалуй, нам всем пора прогуляться. — Объявила Нам, и качнув бедрами вышла из зала. За ней поспешили ее служанки.
Королева была в ярости, она демонстративно, улыбнулась девушкам, которых выбрала сама, и что-то прошептав благородной супруге, удалилась в соседний зал.
Я сжала в руке алый платок, это означало, что первый отбор я прошла.
Девушек, которым не достался подарок королевы, осторожно вывели из зала под строгий взгляд Благородной супруги Хван. Она явно вела контроль, чтобы девушки не поругались между собой.
Я тоже решила выйти на свежий воздух. Стены дворца давили, вызывая толи воспоминания толи вспышки будущего, будто что-то напоминая. Ощущение было странным, хотелось сбежать из этих стен, так же сильно, как и хотелось остаться.
Я прошла вдоль озера, куда вышли девушки, они сидели группой на больших камнях нагретых солнцем и что-то обсуждали.
Я прошла чуть в сторону, меня тянуло, какое то странное чувство, я будто бы знала, что мне нужно идти и шла на этот странный зов дворца. Я завернула за угол, пройдя по навесному мосту, раскинутому над озером, и спустилась в нижние палаты.
Двери здесь были выши и тяжелее, а само здание казалось диким словно барс.
Мне было страшно и в тоже время любопытно, дворец вел меня за собой.
Комната в которую я прошла не была большой, здесь находился длинный стол и ряды с полками, заставленные книгами.
— Решили погулять? — За спиной практически над ухом раздался низкий голос и я, вздрогнув, обернулась.
— Господин Хван. — Узнала я, и сердце гулко застучало.
— Госпожа Пак. — Кивнул он и поклонился. — Не хотел вас напугать.
Я задрала голову. Мужчина оказался очень высоким, кажется, он был даже выше Чана.
— Я не напугана. — Улыбнулась я и тоже поклонилась. — Кажется, я заблудилась.
— Заблудились? — Он приподнял одну бровь и кивнул сам себе. — Вы были на смотринах?
— Да,- Подтвердила я, демонстрируя ему красный платок, который все еще сжимала в руке.
— Тогда мне следует быть более учтивым. — Он усмехнулся и сделал шаг в мою сторону. Теперь нас разделяло не больше метра. — Возможно в будущем, вы будете моей королевой.
Его кривая ухмылка исказило его красивое лицо. Мне в секунду даже показалось, что он ждет от меня какой-то реакции на свои слова.
— Вы большой шутник, господин Хван.
Я развернулась к нему спиной и пошла вдоль полок расположенных в один ряд.
— Это не закрытое место, что здесь находится? — Уточнила я.
Он шел следом за мной одной рукой он держал меч, а другой край своего ката.
— Это здание принадлежит военному ведомству. — Он остановил мою руку, когда я потянула на себя одну из книжечек. — Это архив госпожа, ничего особенного.
По моим пальцем пробежал холодок, а внизу живота больно заныло. Я будто снова оказалась в там лесу, только совершенно одна.
— Значит, находится здесь запрещено? — Я не убирала руку. Стоило бы рассмеяться, он только что был готов называть меня своей королевой, а сейчас так спокойно касался.
Я пыталась вспомнить, но его образ все время ускользал. Я должна была знать капитана Хвана, если он служил во дворце. Но почему не помню?
— Простите. — Я опустила глаза. Зачем вообще уходила из Седжоджона. Что хотела найти? Что хотела вспомнить? — Господин Хван, пожалуйста, проводите меня зал Седжонджон, к остальным девушкам.
Он отошел в сторону, направляя руку, в которой сжимал меч, в сторону выхода из архива.
Я сглотнула, таким же мечом когда-то, в моем сне была отрублена голова Бан Чана. Голова начала болеть еще сильнее, чем после встречи с королевой.
— Вы задумались госпожа, я все-таки напугал вас.
Он шел чуть впереди, но при этом близко. Настолько, насколько конечно позволяли правила приличия.
— Вы очень хорошо знаете дворец, господин Хван.
— Это моя обязанность, госпожа. — Он остановился, пропуская меня вперед, когда мы шли по мосту через озеро. — Вашему другу тоже скоро придется выучить, все дороги и тайные ходы дворца.
— Вы видели Чана? — Я обернулась слишком резко и случайно запнулась о юбку ханбока.
Хван поймал меня за локоть удержав от падения.
— Аккуратнее госпожа, на теле будущей королевы не должно быть шрамов.
Я готова была покраснеть, но мое лицо само собой резко стало серьезным, я даже не заметила, как на нем появилась кривая усмешка. Я что повторяла за Хваном?
— Так его взяли в гвардию? — Продолжила я как не в чем не бывало, вырывая свою руку из его.
— С рекомендательным письмом от вашего деда, вы еще сомневались?
— Я никогда не сомневаюсь в Чане.
Я покосилась на мужчину и заметила, как на его лице проскользнула улыбка, которую он тут же спрятал, сделав вид, что надевает кат.
Я больше ни чего не спрашивала, а Хван ни чего не говорил. Мы шли молча, и когда впереди послышался смех девушек, он остановился.
— Теперь вы не заблудитесь госпожа.
Он поклонился мне на прощание и зашагал в сторону Тевонджона.
— Господин Хван. — Окликнула я его. — Спасибо, и до встречи.
Я выпалила последнюю фразу не подумавши, и прикрыла рот ладонью, ругая себя напропалую. А тот, заметив мое действие рассмеялся.
— До свидания, госпожа Пак Ёнхи.