Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
20 июня 1899, Хорсшу-Оверлук
Иногда разгадка приходит не из пуль или кулаков, а из бумаги, пахнущей табаком и чем-то... странным. Семь цифр, девять букв — и куча вопросов. Кто бы мог подумать, что самая грязная находка окажется самой чистой подсказкой.
— А.М.
______
По возвращении в лагерь, Артура и Джона встретил держащийся за спину Шон с недовольным видом. — Вы двое где там прохлаждались полдня? Такое ощущение, что у меня спина отвалится сейчас!
Артур спешился с Боадицеи, похлопал её по шее и с озорной улыбкой повернулся к Шону. — Ах, Шон, ты же знаешь, как это бывает — иногда заядлым преступникам просто нужно расслабиться и наслаждаться простыми вещами в жизни. Например, совершенно сбить с толку небылицами или попробовать местные вкусы гостеприимства. — он усмехнулся, хлопая Шона по плечу. — Но не волнуйся, партнёр, мы привезли кое-что и для тебя. — он протянул Шону его мазь и обезболивающую микстуру и оглядел лагерь, впитывая знакомые виды и звуки родной базы, прежде чем вновь пристально посмотреть на Шона. — Итак, есть ли какие-нибудь новые зацепки или изменения, пока нас не было?
Шон со страдальческим видом принял подношение и вдруг резко изменился в лице и кивнул, с хитрым видом. Он поковылял к своей палатке, держась за спину и вернулся с журналом American Cherry, который присвоил себе прошлой ночью. — Я тут на досуге изучил материал, скажем так...и кое-что обнаружил! — он подвёл Артура и Джона к столу и разложил журнал, раскрыв его на одном из разворотов, затем придвинул издание к друзьями и с гордым видом сложил руки на груди.
Джон и Артур одновременно направили свои глаза в журнал и вдруг повисло молчание.
Наконец, заговорил Джон: — И что? Я вижу здесь только очередную леди без комплексов.
Шон изменился в лице и закатив глаза, резко забрал журнал. — Вы не туда направили свои похотливые глазки, джентльмены... Вот же! — он вновь положил журнал перед ними и ткнул пальцем в статью, где жирным шрифтом была выделена цифра 6 и обведена в ровный круг.
Брови Артура удивлённо поползли вверх и его первоначальное веселье быстро сменилось пристальным вниманием. Он наклонился ближе, чтобы рассмотреть выделенный номер, и на его лице медленно расплылась улыбка. — Вот это я называю поиском иголки в стоге сена, Шон. Похоже, у нашего друга есть какие-то скрытые таланты, помимо простого воровства сомнительных материалов для чтения. — Артур откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди, обдумывая последствия открытия Шона.
Шон довольно улыбнулся и уселся на стол. — Я вот что думаю... нужно снова просмотреть журналы и проверить, есть ли подобные обведённые цифры в других выпусках... И я не против, если эту задачу вы дадите только мне одному — он посмотрел на друзей и хитро подмигнул.
Артур приподнял бровь, услышав просьбу Шона, и кривая усмешка заиграла на его губах. — Ах, Шон, как мило с твоей стороны предложить свои услуги для выполнения такой важной задачи. — он посмотрел на Шона со смесью снисходительности и скептицизма. — Я ценю твою инициативу, мой маленький ирландский друг, но нам следует взяться за это дело всей командой. В конце концов, три пары глаз лучше, чем одна, когда дело доходит до поиска таких улик. — Артур встал, разминая свое высокое тело и выгибая спину, чтобы избавиться от скованности. — Так почему бы нам не приступить прямо сейчас? Мы можем разделить журналы между собой, тщательно их пролистать и посмотреть, на какие ещё скрытые сокровища мы можем наткнуться.
Шон закатил глаза. — Так и скажи, Артур, что давно не пялился на глянцевые сиськи или ещё чего-нибудь поинтереснее...
Артур запрокинул голову и расхохотался в ответ на грубое замечание Шона. — Ах, Шон, ты не перестаешь удивлять меня своей бестактностью и склонностью к разврату! — он вытер слезы с глаз и весело покачал головой. — Ладно, ладно, я понимаю — иногда кажется, что наши дни наполнены только развратом и порочностью благодаря этим чёртовым журналам. Но давай не будем отвлекаться и наконец займёмся делом!
Шон покачал головой на браваду Артура и перевёл взгляд на Джона. — Скажи мне Джонни, ты уже выбросил или сжёг остальных глянцевых женщин?
Джон резко отложил журнал, который перелистывал с умным видом. — Нет, я собирался сегодня...
Артур подошёл к Джону и похлопал его по плечу. — Как всё отлично сходится! А теперь, почему бы нам наконец не расправиться с этими журналами? Чем скорее мы просмотрим эти страницы, тем быстрее сможем получить ответы и оставить всё это испытание позади.
Шон вдруг выставил указательный палец, затыкая Артура. — Попридержи коней, босс, вообще-то жемчужина нашего расследования всё ещё отсутствует — я про Хавьера. Нужно дождаться его. Он до сих пор вершит грязные делишки с Датчем и остальными.
Артур поднял руки в притворной капитуляции, на его лице расплылась робкая улыбка. — Ты прав, ловкость и зоркий глаз Хавьера могут быть ключевым моментом, которого нам здесь не хватает. Если кто и может разнюхать, что нам нужно, так это наш мексиканский друг.
Пока ребята ждали возвращения Хавьера, каждый занялся своим делом. Джон принёс из своей палатки стопку журналов, которые собирался вернуть владельцу мгновениями ранее и начал разбирать их по четырем стопкам. Шон сидел за столом и от скуки точил свой нож. Его взгляд поднялся на Артура, который нёс к столу букет полевых цветов, заботливо поставленный в импровизированную вазу — пустую бутылку из-под пива, наполненную водой. Шон, видя необычный предмет в руках Артура, заметно удивился. — Если это для меня, то знай, Артур, я больше предпочитаю красные розы.
Артур усмехнулся, покачав головой в ответ на комментарий Шона. — Ах, Шон, лучше помолчи, а то цветы завянут раньше времени... — он осторожно поставил бутылку на стол и заботливо поправил лепестки цветов. — Лучше бы ты помог Джону разобраться с этими журналами...
Шон с хитрой усмешкой проследил за движениями Артура. — А чего ты так нервничаешь, Морган? Ну подумаешь, девчонка подарила цветы! Скоро ты и губы красить начнёшь... — он тихо рассмеялся и уселся на стол рядом с журналами, взяв в руки один из них, без особого интереса рассмотрел обложку и отложил в случайную стопку, встретившись с недовольным взглядом Джона, который тут же переложил журнал по своему принципу сортировки.
Артур бросил на Шона испепеляющий взгляд, выражение его лица было суровым, но он изо всех сил старался не улыбнуться шуткам Шона, вдруг он обратился к Джону: — О, пожалуйста, Джонни, избавь меня от насмешек Шона, как ты умеешь, пока я сам не испачкал руки.
Джон приподнялся с табурета и с радостью отвесил Шону очередную оплеуху. — Всегда пожалуйста, Артур, я готов делать это целыми днями!
Шон театрально вскрикнул, схватил журнал и спрятался под ним. — Хорошо, я понял! Тема любовных похождений Артура и фермерской девчонки у нас табу! — он, шипя, почесал затылок. — Тогда расскажите, что вы там вынюхали в Валентайне... я чуть душу Богу не отдал, пока вас тут ждал!
Артур и Джон красочно рассказали свою историю о визите к шерифу Кроули и недоразумении с путаницей имён Томаса Уайза и Томми Уизерса.
Шон присвистнул. — А я говорил вам двоим, что не нужно связываться с легавыми, но вы, как всегда, не послушали...
Артур добродушно закатил глаза в ответ на поддразнивание Шона. — Да ладно, Шон, ты не хуже меня знаешь, что общение с властями иногда может быть неизбежным. И, кроме того, с Кроули было не так уж трудно справиться, как только мы прояснили это недоразумение насчет Уайза и Уизерса. — он откинулся на спинку стула, вытянув свои длинные ноги. — Но я должен признать, что наш небольшой заезд в город действительно принес некоторое... развлечение. — Артур сухо усмехнулся, покачав головой. — Я начинаю думать, что у каждого в Валентайне есть теория о деловых связях Уайза — или об отсутствии таковых. — он взглянул на Джона, который вновь занялся сортировкой журналов. — Итак Шон, пока мы ждем возвращения Хавьера, мы могли бы наконец помочь нашему дорогому Джонни разложить эти журналы "по полочкам".
Через некоторое время, в лесной чаще раздался многочисленный стук копыт — остальная часть банды Ван Дер Линде вернулась с задания. Все выглядели явно счастливыми, пусть и не обошлось без травм. Пока остальные, громко что-то обсуждая, отправились в другой конец лагеря, Хавьер с довольной улыбкой направился к друзьям за столом. — Hola, hermanos! Я вижу вы уже в сборе и наши дорогие глянцевые сеньориты снова с нами?
Артур встал и тепло хлопнул Хавьера по спине. — Ах, Хавьер, друг мой, добро пожаловать домой! Ты абсолютно прав, мы и наши непристойные журналы с нетерпением ждали твоего возвращения.
— он указал на сложенные в четыре стопки публикации. — У нас был продуктивный день — Джон был занят, сортируя всё это, пока Шон... ну, скажем так, он развлекал нас своими остроумными замечаниями.
Хавьер уселся рядом с Джоном и взял журнал из первой попавшейся стопки. Шон тут же схватил его за руку. — Эй! Куда суёшь ручонки? Это моя стопка! Твоя здесь. — он указал пальцем на соседнюю. — У нас тут всё чётко распределено, амиго! Мне — самые интересные!"
Хавьер рассмеялся и вернул журнал на место. — Воу, воу, не знал, что здесь всё так серьезно! Прошу извинить, compadre!
Артур расхохотался, увидев, как Шон собственнически вцепился в журнал. — О, ради всего святого, Шон! Ты ведешь себя так, будто Хавьер украл у тебя последний кусок пирога! — он хлопнул Шона по спине, всё ещё посмеиваясь. — Но если серьёзно, давайте не будем спорить о том, кому какой номер достанется. Нам нужно сосредоточиться на поиске этих проклятых шифров!
Ребята согласились с Артуром и каждый начал распределять журналы по номерам в своей стопке, соединяя с номерами из других. В конечном итоге у них получилась общая стопка из пятнадцати журналов. Все четверо встали из-за стола и некоторое время молча смотрели на свои труды.
Джон вдруг нарушил тишину. — Итак, что теперь?
Артур задумчиво посмотрел на разложенные журналы, проведя рукой по своим растрепанным волосам. — Что ж, кажется, мы достигли нашей первой цели — упорядочили журналы в логическом порядке. Теперь пришло время перейти к делу и просмотреть их. — он жестом подозвал Джона, Хавьера и Шона. — Почему бы нам не взять по журналу сверху стопки? Начните с первой страницы и постепенно просматривайте. Если вы случайно наткнетесь на статью с нашим загадочным номером — сразу сообщите. — Артур с новой решимостью выпрямился и сам потянулся за журналом. Обращаясь к команде, он добавил: — Давайте не будем отвлекаться и будем работать вместе. Кто знает, какие ценные подсказки могут скрываться на этих страницах?
Наконец, все погрузились в кропотливую работу. Не обошлось и без эксцессов. Из-за оплошности Шона на землю упали все журналы и перепутались номера, поэтому компания начала наобум брать их из стопки, не сверяясь с номерами и датами.
Шон сел за стол, взял несколько журналов, начав их пролистывать, постоянно задерживаясь на особо интересных разворотах.
Хавьер встал возле ближайшего дерева, прислонившись к нему и закурив, начал бегло листать первый попавшийся журнал, иногда тихо цокая языком, присвистывая или бормоча короткие комментарии на испанском.
Джон через какое-то время нарушил нависшую тишину, от чего остальные вздрогнули. — О, мне попалась буква — П!
Артур оторвался от журнала, услышав восклицание Джона, и его глаза загорелись от восторга. — Ах-ха! Молодец, Марстон, иногда даже мельчайшие детали могут направить нас по многообещающему пути. — он наклонился, вглядываясь в страницу, на которую указывал Джон. Затем он оглянулся на Шона и Хавьера, лица которых оживились, когда они услышали об открытии Джона. — Похоже, наше усердие принесло свои первые плоды — теперь давайте копнём глубже и посмотрим, к чему это нас приведет!
Через некоторое время Хавьер подошёл к столу. — Мне под фото очаровательной сеньориты Эмили "RED SHOE" Уинслет попалась буква Н.
Шон рассмеялся в ответ. — Какая удача, и мне попалась буква Н.
Артур, наконец, предложил записывать находки на лист бумаги и взял на себя такую ответственность. Переписав известные им данные, сверив с номерами журналов, получилось следующее: "П_Н_ _ _ _Н_ _6_ _ _ _ _"
Шон задумчиво осмотрел шифр и почесал затылок. — Пока что выглядит, как полнейший бред сивой кобылы... ну, это наверное какое-то слово и номер... телефона?
Артур задумчиво почесал подбородок, изучая написанный код. — Действительно, Шон, напоминает телефонный номер или, возможно, сокращенное кодовое слово. Хотя без контекста пока трудно понять истинное значение... — он серьёзно посмотрел в глаза Шону. — Конечно, мы также должны иметь в виду, что наш таинственный шифр может быть связан с чем-то гораздо более зловещим, чем просто номер телефона или кодовое слово...В конце концов, деятельность Уайза уже привела нас к ряду интригующих, хотя и несколько странных открытий...
Компания вновь погрузилась в тщательное изучение оставшихся журналов. Время от времени кто-то из парней нарушал нависшую тишину и сообщал об очередной находке. Артур ответственно всё сверял и записывал. Вечер клонился к ночи и Артур, откинувшись на спинку стула, рассматривал разложенные перед ним стопки тщательно рассортированных журналов, нацарапанные заметки с буквами и разбросанные повсюду остатки их совместных занятий: выкуренные сигареты, пустые стаканы и бутылки из-под виски.
Он воспользовался моментом, чтобы оценить дух товарищества, возникший между ними в этом тихом лагере под звёздным нёбом, — общую цель, побудившую их разгадать тайны, окружающие Томаса Уайза. Взгляд Артура упал на Джона, который в этот момент был поглощен чтением очередной статьи. — Джонни, братец... сегодня мы добились значительного прогресса.
Джон отложил журнал и зажав сигарету между пальцами, стряхнул длинную змейку пепла и выпустил густой дым изо рта. — Да уж, и не говори...надеюсь Эбигейл не заинтересуется тем, чем я тут занимаюсь с вами тремя посреди ночи.
Шон поднял глаза на Джона. — Ты только сейчас о своей даме сердца вспомнил, Джонни? Когда мы на финишной прямой?
Артур усмехнулся, покачав головой. — Ах, Джон, ты всегда заботишься о своей репутации — даже когда расследуешь сомнительные деловые сделки и таинственные коды! — он повернулся к Шону с кривой усмешкой. — Я думаю, что ваш друг был слишком поглощён поиском улик, чтобы беспокоиться о таких мелочах. — Артур сделал глоток виски, прежде чем продолжить. — Как бы то ни было, нам, вероятно, следует завершить наши расследования на сегодня — уже поздно, а завтра у нас впереди целый день... — он поднялся со стула, лениво потягиваясь своим высоким телом. — Давайте наведём здесь порядок, прежде чем разойдёмся — аккуратно упакуем эти журналы и ответственно избавимся от окурков.
Пока они сообща наводили хоть какое-то подобие порядка на своем импровизированном рабочем месте, Артур подбадривал их.— Завтрашний день принесет новые испытания и возможности разгадать загадку, окружающую Томаса Уайза. А пока давайте немного отдохнем и вернёмся отдохнувшими, чтобы разгадать все тайны, которые нас ждут!
Шон небрежно стряхнул пепел со стола и потянулся зевая. — Да ты прав, Артур, переизбыток женских прелестей не всегда хорошо... быстро приедается!
Артур от души рассмеялся над комментарием Шона и хлопнул молодого человека по спине, когда они отошли от костра. — Ах, Шон, ты всегда умеешь меня развеселить и выбесить!
Он оглянулся на своих товарищей по банде, устраивающихся на ночлег — Хавьер уже удалился в свою палатку, а Джон выслушивал недовольства Эбигейл Робертс возле их совместной палатки.
Артур прислонился к дереву и закурил, глубоко вдыхая свежий вечерний воздух и некоторое время понаблюдал за происходящим. Докурив сигарету, он ещё раз бросил взгляд на их ночные труды и скрылся в своей палатке.
На следующее утро, пока большая часть банды ещё спала или разошлась по делам, компания собралась на том же месте. Сонные, в ночных рубахах и штанах, но полные решимости и мотивации, они готовились приступить к их пикантной работе.
Шон, перед тем, как начать просмотр сомнительной литературы, притянул к себе листок бумаги с шифром, пока Артур наливал себе кофе. Данные были следующими: "ПАН_ _Л_НЫ 56_-92_"
Артур поставил кофейник и подошел к костру, где сидел Шон. — Давай попытаемся ещё раз расшифровать эту штуку. Есть какие-нибудь теории о том, что это может означать? Пока чертовщина какая-то...
Джон взглянул в листок и нахмурился. Затем перевел взгляд на Шона и поднял руку, чтоб отвесить очередную порцию оплеухи, но с утра он был слишком ленив для таких вещей. — Если бы кое-кто не уронил вчера все журналы и не перепутал номера, мы бы давно всё разгадали...
Шон поднял глаза на Джона и выставил руки вперёд, как бы сдаваясь. — Ну извините, мистер Марстон! Я не виноват, что эта грёбанная белка прыгнула на ветку слишком громко!
Артур не мог удержаться от смеха, наблюдая за тем, как Джон и Шон шутливо спорят. — Ладно, ладно, мальчики, давайте вести себя цивилизованно, ладно? Тайны Томаса Уайза сами по себе не разгадаются путем пререканий...
Наконец, компания вновь приступила к работе с оставшимися журналами. Последний оказался в руках Хавьера, пока все остальные терпеливо ждали. Наконец Хавьер довольно хмыкнул и закрыл журнал, сложив в неаккуратную стопку к остальным изданиям. — Что ж, амигос, милая сеньорита Элли "STRAWBERRY PARADISE" Смит поделилась со мной буквой О! Выпуск номер 7.
Артур кивнул и дописал последнюю букву в слове и резко нахмурил брови, выругавшись полушёпотом.
Все прильнули к листу бумаги. Перед ним был следующий шифр: "ПАНТАЛОНЫ 563492_" — отсутствовала последняя цифра в номере.
Джон громко усмехнулся, прочитав расшифрованное слово и закурил очередную сигарету.
Шон выхватил листок бумаги из рук Артура и перечитал. — Ну, это очевидно кодовое слово, хотя несколько экстравагантное и номер телефона, только где взять последнюю цифру? У нас больше нет этих грёбанных журналов, мы всё перебрали.
Джон выпустил густой дым и вернул свой взгляд в лист бумаги. — Ну, по-видимому нужно попытаться позвонить по этому номеру... подобрать последнюю цифру, я думаю.
Артур отложил журнал в сторону, и в его голове начал формироваться план. — Знаете, поскольку именно Шон наткнулся на эту непристойную находку в доме Уайза, думаю, теперь его очередь съездить в город и проверить нашу теорию на практике. — Артур встретился взглядом с Шоном, в его пристальном взгляде читался едва уловимый вызов. — Что скажешь, напарник? Не хотите ли на один день внести свой вклад в наше дело и запустить это хитроумное устройство в действие?
Остальные замолкли, ожидая ответа Шона, поскольку вся тяжесть их миссии висит на волоске и зависит от того, смогут ли они расшифровать загадочные подсказки, разбросанные на грязных страницах коллекции мистера Уайза.
— Я? Артур, вы мне оружие доверяете с трудом, ты думаешь я смогу нажимать на телефонные кнопки или что там с ними делают? — с сарказмом сказал Шон. — Кроме того, я больше думал о том, что Джонни попробует. У него уникальный талант к подобным вещам.
Артур перевёл взгляд на Джона. — Итак, что скажешь, Джонни? Готов испытать свои навыки и посмотреть, сможем ли мы связаться с тем, кто находится на другом конце провода по этому загадочному номеру? — Артур внимательно наблюдал, как Джон обдумывает его предложение, заинтригованный возможностями использования таланта импровизатора своего друга. — Ну, Марстон? Что скажешь? Хочешь немного поработать нетрадиционным детективом?
Артур слегка изменил позу, положив руку другу на плечо.
Джон неуверенно посмотрел на Артура. — А звонить как будем? С моего ботинка?
Шон закатил глаза. — На почте! Там же есть телефон, ты что, Джонни, совсем от жизни отстал?
В уголках глаз Артура появились морщинки, когда он подавил смешок из-за раздражённой реакции Шона. — Хорошо, Марстон, вот что мы сделаем. Ты отправишься в город и постараешься чувствовать себя как дома в местном почтовом отделении. — Артур помолчал, задумчиво потирая подбородок. — И если это чёртово телефонное приспособление сработает так, как мы надеемся... что ж, тогда у нас будет прямой доступ к любым сомнительным сделкам, которые затевает Уайз. По крайней мере, такова теория! — Артур ухмыльнулся, предвкушая реакцию Джона на этот план. — Итак, что скажешь, Джон? Готов войти в историю с помощью самого необычного телефонного звонка в мире?
Джон почесал голову. — Ну, можно попробовать... только Шон, ты поедешь со мной и поможешь подобрать последнюю цифру, хорошо? И ты тоже, Артур... Никогда не пользовался этой новомодной штукой с трубкой.
Артур торжественно кивнул в ответ на просьбу Джона составить ему компанию. — Конечно, Джон, мы всё время будем рядом с тобой. С нами двумя набрать этот таинственный номер не должно быть слишком сложной задачей! — он ободряюще похлопал Джона по плечу, прежде чем игриво подмигнуть Шону.
Их импровизированная детективная группа начала готовиться к экскурсии в город — каждый участник, даже, кажется, Джон, был полон решимости и заинтригован загадочным кодом, который, как они надеялись, приблизит их к разгадке тайн Томаса Уайза.
Когда Джон, Артур и Шон собрались в поездку, к ним подошёл Хавьер. — Раз уж вы будете на почте, проверьте, возможно мистер Уайз прислал телеграмму сеньору де ла Вега... — он указал на себя пальцем. — Я пока воздержусь от поездок в город, надо бы временно залечь на дно...
Артур задумчиво кивнул Хавьеру, — Спасибо, что напомнил, амиго. Мы бы не хотели пропустить ни одного важного сообщения, которое могло бы пролить свет на планы Уайза...
С новой целью, побуждающей их двигаться вперёд, троица отправилась в город, а Хавьер наблюдал из лагеря со смесью зависти и гордости за своих товарищей по банде, отправляющихся в это интригующее приключение.
Утренний Валентайн жил своей жизнью маленького городка и, кажется, ничего не подозревал о том, какая очередная операция разворачивается совсем рядом.
Джон, Шон и Артур спешились рядом с почтовым пунктом и друг за другом вошли в здание. Подойдя к клерку в забавной синей кепке с гербом штата Нью-Ганновер и таком же кителе, первым разговорил Джон. — Нам бы... позвонить. — по какой-то причине, неизвестной даже для него самого, он произнес это с долей неловкости, будто это было что-то непристойное.
Клерк, пожилой мужчина с аккуратной седой бородкой и закрученными усами, приветливо кивнул. — Доллар и семьдесят центов, мистер. Десять минут на звонок.
Артур достал из кармана потёртый кожаный бумажник и вытащил смятую долларовую купюру и немного мелочи. —Ладно, Марстон, давай начнём это шоу! — Артур вручил Джону необходимые деньги.
Пока Джон неуклюже возился с новомодным поворотным телефоном и множеством проводов, Артур старался подбодрить его. — Не торопись, Джонни и помни, даже если всё пойдет не совсем так, как планировалось, по крайней мере, мы попробовали что-то новое и нестандартное...
Джон посмотрел на циферблат и вздохнул. — Девять неловких звонков и лишь один из них верный... — он достал бумажку с кодовым словом и номером телефона без одной цифры и первым делом ввёл его с цифрой 0. Пошли характерные гудки, Шон и Артур прильнули к трубке.
Через некоторое время послышался немного гнусавый и уставший голос мужчины: —Церковь Святого Бенджамина. Говорите.
Джон оглянулся на друзей и неловко произнёс в трубку после короткой паузы: —...панталоны...
Ответа не последовало. Лишь тишина, щелчок и короткие гудки.
Шон рассмеялся. — Ну, это, по всей видимости, была та самая "божественная" тишина...
Артур от души рассмеялся остроумному замечанию Шона, в то время как Джон выглядел явно недовольным тем, что их нестандартная попытка вызвала отклик, к тому же неудовлетворительный.
— Что ж, похоже, по крайней мере, наша молитва услышана — Церковь Святого Бенджамина, да? Это значительно сужает круг поиска! — Артур снова повернулся к Джону и ободряюще подтолкнул его локтем. — Продолжай, Марстон.
Джон вдруг прикрыл глаза и провел двумя пальцами по переносице, пытаясь свыкнуться с надвигающимся позором. — Итак, кто же ответит под цифрой 1? Я уже боюсь предположить...
Шон рассмеялся ещё сильнее, вытирая слёзы. — Видимо, сам Господь Бог, Джонни... Звони уже! Время идёт!
Артур запрокинул голову и от души расхохотался над забавным замечанием Шона, его веселье смешалось с явным огорчением Джона. — Что ж, Марстон, похоже, тебя ждёт настоящее небесное призвание! Но помни — за пенни приходится расплачиваться фунтом. Или в этом случае... — Артур лукаво улыбнулся и наклонился ближе к Джону и решил не продолжать свою мысль, вместо этого он ободряюще похлопал Джона по спине, прежде чем устроиться рядом с Шоном. Обоим мужчинам не терпелось услышать о результатах следующей попытки Джона, которая могла бы приблизить их к разгадке загадочного следа Томаса Уайза.
Джон тяжело вздохнул и заново набрал номер телефона, последней цифрой введя 1. Вновь послышались гудки и вдруг на том конце провода раздался детский голос: — Алло?
Джон откашлялся и повторил, как и в первый раз: —... Панталоны..?
Вдруг ребенок закричал: — Мама! Там снова этот дядя со штанами!
Затем послышались громкие шаги, возня и вдруг заговорила женщина тонким скрипучим голосом: — Прекратите сюда звонить! Если вы снова с рекламой этих непристойностей — я пожалуюсь шерифу!
И снова раздался щелчок и короткие гудки.
Шон уже почти валялся на полу и задыхался от смеха.
Артур был ошеломлён яростной реакцией женщины. — Что ж, похоже, мы задели её за живое! — его взгляд переместился на Шона, поскольку они оба изо всех сил старались сдержать смех на фоне явного смущения Джона. Артур хлопнул Шона по спине, и оба мужчины теперь уже открыто хихикали. — Что ж, ребята, похоже, наша погоня за панталонами привела нас на неожиданный путь!
Наконец, перестав смеяться, Шон выдохнул и поднялся с пола. — Всё, нужно перекурить, иначе я сойду с ума окончательно... — продолжая посмеиваться, он, держась за стенку вышел из их специально отведённой комнаты для звонков и затем вышел на улицу, оставив Артура и Джона наедине.
Джон отложил свою шляпу на стол и взялся за голову. — Будь я проклят, с каждым звонком всё хуже! Кто следующий? Дом престарелых?
Артур тихо рассмеялся, откинувшись на спинку стула и наблюдая, как Джон борется с собственным стыдом и замешательством. — Что ж, Джонни, похоже, у вселенной своеобразное чувство юмора! Кто бы мог подумать, что наше расследование о панталонах так быстро приведет кого-то в замешательство? Тебя в первую очередь! — Артур предложил Джону свою фляжку.— Не хочешь глотнуть? Это могло бы скрасить наши предстоящие приключения и снять твой стресс.
Джон принял фляжку с виски у Артура и сделал большой глоток, прищурившись от терпкой горечи в горле.
Шон, тем временем, стоял возле почтового пункта и курил, прислонившись к стене. Он с интересом осматривался по сторонам и его взор остановился на газетном магазинчике. Бросив окурок на землю и затушив ногой, он отправился в сторону заведения.
Джон и Артур, после распития крепкого напитка, решили вернуться к звонкам. Как только Джон набрал номер, в конце выбрав цифру 2, звонок прервался — истекло время. Джон повернулся к Артуру и сказал голосом, полным надежды: —Ну что ж, кажется нам пора уходить... Время истекло.
Артур кивнул в знак согласия, допивая свой виски. — Действительно, похоже, наше время на исходе. Думаю, нам придется выложить ещё немного, если мы хотим продолжить наши поиски по телефону. — он порылся в карманах, достал несколько монет и протянул их через стойку клерку — Держи, друг — мы ещё раз сыграем в эту лотерею. — Артур повернулся к Джону с озорным блеском в глазах. — В конце концов, Марстон, когда имеешь дело с загадками, густыми, как гороховый суп, иногда нужно просто отбросить осторожность и рискнуть! — он ухмыльнулся, хлопая Джона по спине.
Джон тяжело вздохнул, наивно надеясь, что они просто уйдут, но Артур оказался богаче, чем он думал. Вновь набрав номер телефона, с цифрой 2 на конце, они стали ждать...
Шон, подойдя к магазину, прилип к стеклу и стал осматривать полки на предмет искомых журналов. Не найдя ничего подходящего, он решил зайти внутрь и спросить напрямую. Подойдя к прилавку, за которым стояла молодая симпатичная девушка — блондинка в белой косынке с кружевом и платье в мелкий цветочек, он игриво изогнул бровь. — Привет, милая... подскажи, будь так добра, последний майский номер American Cherry у вас часом не завалялся? Это не для себя, я для друга спрашиваю... Меня кое-что другое заинтересовало здесь и сейчас! — он с интересом и заигрыванием смотрел на продавщицу.
Девушка поправила волосы и чуть отошла назад, чётко ощущая запах застоялого виски и недельной немытости от Шона. — Молодой человек буквально перед вами купил последний номер... Больше майских здесь не будет, только свежие, июньские... — она не успела договорить, как Шон уже выскочил из магазина. Он заприметил парня на скамейке неподалеку, который в этот момент раскрывал журнал. Шон без лишних раздумий ринулся к нему.
... Прозвучали характерные гудки и наконец на том конце провода раздался женский задорный голос: — Ателье миссис Кэтлин. Оденем и вас и вашу жену и даже собаку!
Джон неуверенно посмотрел на Артура и выдохнув сказал своё привычное. —... панталоны.
Женщина деловито ответила: — Поняла вас! Размер талии? Цвет? Кружева французского или местного производства?..
У Джона брови подползли вверх. — Нет! Это не заказ, это...код!
Женщина явно не так расслышала последнее слово и после недолгой паузы ответила: — Мистер, мы принимаем оплату только наличными... Никаких котов, скотов и прочих взяток.
Наконец Джон сам повесил трубку и стёр пот со лба.
Артур расхохотался над изумленным выражением лица Джона, он похлопал молодого человека по влажной от пота спине. — О, Марстон, Марстон, иногда я удивляюсь, как тебе вообще удалось так долго выживать в банде Датча!..
В этот момент в почтовый офис забежал Шон, держа в руках журнал, на его костяшках были характерные красные следы. Он бросил заветный выпуск журнала "American Cherry" на стол перед Джоном и Артуром. — Последняя грёбанная цифра — 7! — он посмотрел на свои красные костяшки на правой руке. — Так называемый владелец не был столь сговорчив, но видит Бог, я пытался быть вежливым...
Артур приподнял бровь, когда Шон положил журнал "American Cherry" на стол, и обратил внимание на алые отпечатки пальцев, размазанные по обложке. — Так, так, Шон, похоже, кто-то проявил немного... энтузиазма во время своей миссии! — он лукаво ухмыльнулся. — На заметку на будущее: старайся не оставлять слишком много явных следов борьбы на переговорах! — Артур взял журнал и с привычной лёгкостью пролистал его глянцевые страницы, прежде чем сосредоточиться на выделенной цифре 7. — Ах да, наконец-то что-то конкретное! — он выжидающе посмотрел на Джона и Шона. — Теперь, когда у нас есть последний кусочек пазла, что скажете, джентльмены, готовы ли вы приступить к завершающей главе в наших поисках истины?
Джон в очередной раз тяжело вздохнул и начал набирать номер, указав в конце выстраданную его личным позором и добытую кровью незнакомца цифру 7. Артур и Шон вплотную прильнули к телефонной трубке, ожидая исход. Через несколько длинных гудков раздался томный женский голос: — Публичный дом "Мисс Свитти", я вас слушаю! Желаете развлечься?
У Шона отвисла челюсть и он с удивлением посмотрел на Артура.
Джон сглотнул и сам того не ожидая, сиплым полушёпотом произнес: —... Панталоны...
На том конце провода женщина ответила без промедления и с явным энтузиазмом: — А вот и наш долгожданный счастливчик! Ждём вас по адресу: 6 Мунлайт Авеню, Валентайн! После этого раздался звук "чмок" и затем короткие гудки.
Артур запрокинул голову и от души расхохотался, хлопая Шона по спине от радостного возбуждения. — Клянусь святыми, Шон, похоже, наш маленький трюк с панталонами наконец-то удался! — он широко улыбнулся Джону, всё ещё посмеиваясь над неожиданным поворотом событий. — Что ж, Марстон, похоже, удача привела нас прямо к порогу уважаемого заведения мисс Свити. Кто бы мог подумать, что на страницах "American Cherry" будет спрятана такая соблазнительная подсказка? — Артур хлопнул Джона по плечу. — Что ж, в любви и шпионаже все средства хороши, не так ли? Итак, похоже, нам пора на встречу! Пришло время узнать, что Мисс Свити и тамошние дамы могут рассказать о тёмных делишках Уайза — и, возможно, раскрыть несколько секретов самого Валентайна! Что скажете, партнёры, готовы ли вы заявить о своем присутствии в доме номер 6 по Мунлайт-авеню?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |