Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Примечания:
Пятая тема: герой видит, как с неба вместо дождя сыпятся шоколадки.
Число слов: 523.
Все дети любят сладкое. Одни с удовольствием объедаются мороженым. Другие готовы променять любые десерты на печенье. Третьи мечтают каждый день есть торты и пирожные. Ну а Пол Коннолли больше всего на свете обожал шоколад. Молочный и тёмный. В плитках и батончиках. Без начинки и с орехами. Обволакивающий карамель и печенье. Льдисто-голубые глаза мальчика всегда загорались огоньком счастья у прилавков с этой сладостью, а из уст невольно выходило требовательное «Хочу!», пока маленький белый пальчик указывал на почти каждую шоколадку.
Родители не понимали мечты сына о большом запасе любимой сладости. Мама ласково говорила: «Mo leanbh(1), ты же знаешь, что больше одной конфеты за приём пищи нельзя». Отец сурово смотрел и равнодушно вторил своей жене. Пол знал, что нельзя, но искренне не понимал, почему. У них же такая богатая семья! Целых два дома, в каждом из которых есть библиотека и множество дорогих вещей, именуемых антиквариатом. Аргумент о дисциплине ребёнок вовсе не принимал. Ему же покупали игрушки, когда он хотел и сколько хотел, а с шоколадом почему так нельзя?
Но Пол не сдавался. Искал способы заполучить свою мечту. Всё-таки он не простой мальчик, а почти что волшебник! Год назад он обнаружил, что может влиять на растения и землю, и активно этим пользовался. Вот и попытался ребёнок вырастить шоколадное дерево, но получилась яблоня. Увы, манипулировать мамой, которая постоянно нахваливала и никогда не ругала сына, не удавалось. Конфетный вор из Пола тоже вышел никудышный.
Однажды мальчик решил, что раз родители не хотят внять его желаниям, то это сделает бог. Малыш вышел на очередную прогулку у дома. Здесь, в дублинском Фоксроке, Риган и Патрик Коннолли могли спокойно отпускать ребёнка во двор. Кругом такие же состоятельные католики, но более порядочные, чем они. Этим Пол и воспользовался.
Ребёнок сел на коленях у дороги и принялся вслух молиться. Благо, тут его не прогонят, как в Чикаго. Даже похвалят за веру.
— Боже, прости мне мои грехи и грехи моей семьи. Обещаю, я стану праведным, буду лучше моих родителей. Только подари мне много шоколада. Пожалуйста. Аминь, — почти по-взрослому помолился малыш сначала на английском, а потом и на ирландском языке.
Однако заветная мечта не осуществилась, ещё и небо затянуло тучами. Ох уж эта непредсказуемая погода Дублина! Пол недовольно вздохнул и нехотя поплёлся в дом. Не успел он сделать шаг внутрь, как почувствовал на себе капли. Мальчик без интереса посмотрел на дождь и удивился.
На Фоксрок падала совсем не вода. Это был шоколад. Молочный и тёмный. В плитках и батончиках. Без начинки и с орехами. Обволакивающий карамель и печенье. Малыш с радостным визгом побежал обратно к дороге. Ловил любимую сладость руками и ртом. Без отвращения сжимал липкую массу маленькими белыми пальчиками. С удовольствием наслаждался, как языка касается нежный соус, сочетающий вкус сливок и какао. Наконец-то желание Пола сбылось. И было совсем не важно, что чёрные волны на голове испачкались и спутались, а сзади доносились раздосадованные крики родителей. Увы, не долгой была радость ребёнка.
Маленький Коннолли проснулся поздно утром в своей постели. Чистый, без какого-либо намёка на купание в шоколадном дожде. Это был всего лишь сон. Пол разозлился и вызвал небольшое землетрясение, давая понять готовящим завтрак родителям, что он проснулся в плохом настроении. И пусть только попробуют сегодня отказать в дополнительной порции конфеты. Он им устроит «танцующий» дом.
1) С ирландского переводится как «мой малыш».
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|