Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Прежде чем вы, мои дорогие читатели, приступите к чтению новой главы, хочу поделиться с вами небольшой радостью. Возможно, кто-то из вас уже видел этот подарок Ники, но если нет, то он находится здесь: http://www.pichome.ru/image/DW7. Я не специалист по фотошопу, поэтому оценку техническому исполнению давать не могу. Но вот в плане эмоционального восприятия — по-моему, потрясающе! Мне очень понравился фон, тучи, которые сгущаются над поместьем Малфоев, и очень понравились выбранные фотографии героев. Не могу чётко обрисовать свои ощущения, но при взгляде на них мне сразу становится понятно, что их ожидает в недалёком будущем. И ещё мне сразу пришла в голову мысль, что над выбором фотографий Нике пришлось покорпеть. Ещё раз: NikaWalter, браво! И спасибо!
Ну, а теперь традиционно желаю приятного чтения!
~*~*~
Призрак появился рядом со мной так быстро, словно находился за стеной. Хотя скорее всего, так оно и было.
— Насколько я понимаю, вы, наконец, поверили в существование проклятья, — заметил он.
Я горько усмехнулась:
— А мне больше ничего не остаётся.
Я прошла и села в кресло. Мы с Люциусом любили сидеть возле камина в креслах, располагая их рядом так, чтобы видеть друг друга. Эта традиция появилась во время моей беременности. Дети были в школе, Драко и Астория, отправив сына спать, уединялись, и долгие зимние вечера мы с Люциусом проводили вдвоём в нашей спальне — то за шутливым спором, то за беседой на серьёзные темы, то просто за чтением. Последний вечер перед тем, как Люциус попал в больницу, мы тоже провели так, и кресла всё ещё стояли рядом, развёрнутые навстречу друг другу.
Я молчала, и призрак тоже не нарушал тишину.
— Вы же понимаете, что, оставив Люциуса, я откажусь от всей своей семьи? — наконец, сказала я, поворачивясь к нему. Он расположился в соседнем кресле, просочившись в пол настолько, чтобы голова его оказалась на одном уровне с моей.
— Разумеется, — кивнул он. — Поверьте, я сожалею об этом, мадам.
Всхлип отчаянья почти вырвался из моего горла, и, чтобы остановить его, я зажала ладонью рот.
— Мне казалось, что ничего не может быть хуже того, что я уже пережила. Оказывается, может, — сказала я сквозь слёзы. Затем, взяв себя в руки, спросила: — Сколько времени у меня осталось?
— Месяц или два, — ответил сэр Генри.
Когда я услышала тот же срок, что дал Люциусу и целитель, комок снова подкатил к моему горлу, но я с ним справилась.
— Значит, не так уж много у меня времени, чтобы всё продумать.
— Продумать? — переспросил меня сэр Генри.
— Вы же не считаете, что я просто так возьму и исчезну? — Я усмехнулась. — Если Люциус не должен ничего знать, то мне нужно сделать так, чтобы он не смог меня найти.
Месяц. Всего лишь месяц. За месяц мне нужно было настроиться на разлуку с семьёй, до мелочей продумать план моего отъезда и воплотить его в жизнь. Но приступить к этому занятию в любом случае я намеревалась только на следующий день. Ту же ночь я до самого утра провела в комнатах Оливии и Николаса. Дочери я зашла пожелать приятных снов и просидела рядом с её кроватью первую половину ночи, держа её за руку, а вторую половину ночи провела рядом с сыном и пожелала ему доброго утра. А потом, когда они вместе с Драко собрались переместиться по каминной сети в Хогвартс, я ещё раз крепко их поцеловала и отпустила, едва сдерживая слёзы, не зная, когда я их снова увижу и увижу ли когда-нибудь вообще.
* * *
Мой план включал не так много пунктов: новое место жительства, средства для существования и способ покинуть Малфой-мэнор.
Начать я решила с самого простого: средства для существования. О том, чтобы взять хоть кнат из средств Малфоев, и речи быть не могло. Следует отдать должное Люциусу: с того дня, когда я стала его женой, я ни в чём не нуждалась, поэтому и выплачиваемые мне министерством магии деньги, и то, что я зарабатывала переводами текстов, написанных древними рунами, постепенно копилось в Гринготтсе. После гибели родителей я регулярно брала немного денег на содержание сестры, но это, пожалуй, была моя единственная трата. Люциус на мои средства не претендовал и, насколько я знала, никогда даже не интересовался содержимым моего сейфа. И сейчас я была ему особенно за это благодарна. Ради того, чтобы узнать, на какую сумму я могу рассчитывать, я отправилась в банк. И здесь меня ждал сюрприз. Оказалось, что довольно давно Люциус дал распоряжение пополнять мой сейф. Сумма была не очень большой, а поскольку я не особо интересовалась, сколько денег лежит у меня в Гринготтсе, то и заметить дополнительное поступление средств я не могла. Однако за несколько лет регулярных пополнений сумма набежала довольно внушительная. Поэтому я попросила гоблина точно определить, сколько именно в мой сейф было положено по распоряжению Люциуса, и переместить эту сумму в сейф Малфоев. Пообещав зайти через несколько дней, чтобы дать распоряжения относительно оставшихся денег, я вернулась в поместье.
Намного сложнее было определиться, куда мне следовало переехать. О возможностях Люциуса получать нужную ему информацию я знала не понаслышке, поэтому к решению второй задачи следовало подойти с особой тщательностью. Равно как и к способу покинуть поместье. Одной мне воплотить в жизнь этот план было не под силу.
На свете было лишь два человека, к которым я всегда могла обратиться за помощью. Но в этой ситуции помочь мне мог только один из них.
Гарри с первого взгляда понял, что причина, приведшая меня к нему в дом, очень серьёзна, поэтому почти сразу пригласил меня в свой кабинет, попросив Джинни проследить, чтобы нам никто не мешал.
Начать разговор оказалось намного труднее, чем я себе представляла. Гарри терпеливо ждал.
— Мне нужна твоя помощь, — наконец, сказала я.
— Конечно, — он пожал плечами и улыбнулся. — Что от меня требуется?
— Помочь покинуть Британию незаметно.
— Хорошо, — ответил он. — Надолго?
— Возможно, навсегда.
От моего ответа Гарри опешил. С минуту он испытующе смотрел на меня, а потом сказал:
— Рассказывай.
Глубоко вздохнув, я ответила:
— Это единственный способ спасти Люциуса. — Гарри всё так же смотрел на меня и не говорил ни слова, поэтому я рассказала и о встрече с призраком Генри Малфоя, и о том, что узнала о проклятье.
Когда я закончила, повисло молчание.
— И ты решила уехать? — наконец спросил Гарри.
— Пока да, — кивнула я. — Те месяцы, после разговора с сэром Генри и до позапрошлого дня, я была ограничена в возможностях разузнать что-то о проклятье, не привлекая при этом внимание Люциуса. Если я уеду, я стану более свободна. Конечно, в магическом мире Люциус найдёт меня довольно быстро, поэтому я всё же склоняюсь к тому, чтобы поселиться среди магглов. Но, думаю, появляться в волшебном мире под чужой личиной время от времени я смогу себе позволить. Я найду, обязательно найду возможность снять проклятье и вернуться к детям, даже если на это у меня уйдут годы. Что не так? — спросила я, увидев, что Гарри снял очки и потёр пальцами переносицу.
— Даже не знаю, как тебе сказать... — нерешительно начал он.
— Что? — встревожилась я. — Ты знаешь что-то о проклятье?
Гарри молчал, раздумывая, и теперь уже я терпеливо ждала, когда он заговорит.
— Знаешь, чего боится любой аврор, отправляясь на задание, связанное с нейтрализацией темномагического заклинания? — спросил он.
— А есть что-то, чего авроры боятся? — спросила я чуть шутливо.
— Есть, — не поддержал мой тон Гарри. — Авроры боятся, что заклинание окажется родовым. Бывает такое крайне редко. Но всё-таки бывает. Помнишь историю с мистером Луско? Два года назад о ней писали все газеты.
— Да, — кивнула я, вспоминая нашумевшую историю. Мистер Луско два года как находился в больнице Святого Мунго, которую, по словам целителей, он вряд ли покинет до конца жизни. — Но разве он попал в больницу не из-за неудачного эксперимента с зельем?
— Это официальная версия, — сказал Гарри. — Его семья попросила не разглашать правду. Кстати, подтвердить истинную причину несчастья помог твой муж. Он нашёл в семейных архивах записи, в которых говорилось об экспериментах, связанных с изобретением темномагических заклинаний прадедом мистера Луско. Один из экспериментов оказался неудачным и проявился вот таким образом, превратившись в родовое проклятье.
— Ты сам сказал, что заклинание оказалось неудачным экспериментом, к тому же проведённым не более двухсот лет назад, — после небольшой паузы возразила я. — Проклятье Арманда Малфоя гораздо древнее...
— Это ещё хуже, — перебил меня Гарри. — Чем древнее заклинание, тем сложнее с ним справиться. А сведения о родовой магии оберегаются от посторонних глаз и ушей. Но об этом, думаю, ты и сама знаешь. — Я кивнула. — Так что если ты что-то и можешь найти об этом проклятье, то только в Малфой-мэноре.
— Там ничего нет, — покачала я головой.
— Я так и думал.
— Гарри, только не говори, что у меня нет шансов! — воскликнула я. — У меня складывается впечатление, что ты стараешься отнять у меня даже надежду преодолеть когда-нибудь проклятье.
— Мне очень жаль, Гермиона, — ответил он. — Но я не хочу, чтобы ты надеялась напрасно.
— Целитель Макдафф сказал, что родовые залинания не предусматривают контрзаклинаний. Ты пытаешься сказать мне то же самое? — после недолгого молчания спросила я.
Гарри медленно кивнул:
— Откровенно говоря, можно считать удачей уже то, что кто-то предупредил тебя об этом проклятье. Если призрак не лжёт, то, возможно, у тебя действительно есть шанс если не избавиться от проклятья, то хотя бы спасти мужа.
— Я надеялась, что ты скажешь мне другое, — после продолжительной паузы наконец сказала я.
— Мне очень жаль, — повторил Гарри. — Ты же знаешь, я никогда не стал бы отнимать у тебя надежду.
Это была правда. Если сэра Генри я могла бы заподозрить во лжи с той целью, чтобы из семьи Малфоев исчезла грязнокровка, если целитель Макдафф мог и ошибаться, то Гарри был моим лучшим (на самом деле лучшим) другом — ему лгать мне было незачем.
— Значит... — обречённо выдохнула я, откидываясь на спинку кресла и так и не решившись произнести вслух слово «навсегда».
— Но есть одна странность, — продолжил Гарри.
— Какая? — тут же с надеждой спросила я, подавшись в его сторону.
— Ваш брак был заключён по велению высших магических сил. Как бы там ни было, но никакая магия не может быть значимей их. Возможно, в этом и заключается твой шанс остаться с семьёй. Хотя бы до тех пор, пока вы не нашли решения той задачи, ради которой заключался ваш брак. Никто не знает, сколько для этого потребуется времени. Ведь по условиям ты должна быть рядом с мужем, значит, ты не можешь покинуть не только Британию, но даже Малфой-мэнор....
— Уже могу, — ответила я, снова откидываясь в кресле назад.
— Как? — изумлённо посмотрел на меня мой друг. — Вы нашли решение?
Я кивнула.
— И что это было?
— Я не могу сказать, — покачала я головой. — Прости.
С минуту Гарри смотрел на меня, пытаясь понять, что скрывается за моим нежеланием всё рассказать ему. Но он всегда уважал мои решения, поэтому допытываться не стал.
— Что же, скажи хотя бы, это действительно что-то значимое?
— Нет, само решение — нет. Но вот его последствия — да, очень значимы.
— Ну что ж, — закончил разговор на эту тему Гарри, — в таком случае у тебя, вероятно, действительно нет иного выбора, кроме как уехать. Что требуется от меня?
Я глубоко вздохнула, чтобы отогнать вновь подступившие к глазам слёзы и сосредоточиться на том, ради чего я пришла к другу: Малфой-мэнор я покинула довольно давно, поэтому Патрисия, по моим подсчётам, уже скоро должна была начать капризничать, а я ещё хотела успеть навестить Люциуса.
— Кое-что я уже придумала и даже начала действовать, — ответила я. — Но есть ряд трудностей, с которыми я одна не справлюсь.
— Хорошо, тогда рассказывай всё по порядку.
— Во-первых, я хочу разделить свои сбережения на две части. Одну часть положу в сейф в Гринготтсе на имя Мелиссы. Я не знаю, как будет относиться к ней Люциус после того, как я исчезну. Драко пообещал мне заботиться о ней, если что-нибудь со мной произойдёт, и я уверена, что своё обещание он выполнит. Однако в финансовом плане он всё же значительно зависим от отца. Не думаю, что Люциус выгонит Мелиссу из Малфой-мэнора, однако он вполне может создать такую обстановку, что моя сестра сама захочет покинуть имение. И тогда она не должна ни в чём нуждаться.
— Не переживай, — прервал меня Гарри, — не думаю, что это произойдёт, но если вдруг всё же так случится, то без крыши над головой и поддержки Мелисса не останется. Обещаю.
— Спасибо, — благодарно улыбнулась я ему. — На оставшиеся деньги я буду жить. Конечно, я буду работать, но в первое время они мне всё равно понадобятся. Если перевести их в другое отделение Гринготтса, то Люциусу не составит труда вычислить моё местонахождение. И брать с собой все деньги — в этом я тоже не вижу смысла. Поэтому я решила, что возьму столько, чтобы мне хватило на первое время, а потом ты будешь присылать мне понемногу. Наверное, тебе нужно будет сходить со мной в банк, чтобы открыть новый сейф или сделать так, чтобы ты мог распоряжаться моими деньгами — не знаю, как это принято у гоблинов.
— Хорошо, — кивнул Гарри.
— Второе, с чем мне нужно определиться — с местом, куда я поеду...
— Ты действительно хочешь переселиться в мир магглов? — перебил меня Гарри.
— Это лучший вариант, — ответила я. — Не скажу, что я очень хочу этого, но в магическом мире Люциус меня найдёт обязательно — вопрос лишь в том, сколько времени ему для этого понадобится: недели или годы.
— Ты уверена, что он будет тебя искать?
— Однозначно, — кивнула я. Говорить о том, что, вероятнее всего, настойчивость мужа будет связана не столько с беспокойством за меня, сколько с желанием вытрясти из меня правду о причине моего отъезда, я не стала. — Поэтому мне нужно как можно тщательнее замести следы. И вот с этим одна я не справлюсь.
— Я понял, — сказал Гарри. — Сколько времени у нас есть?
— Целитель сказал, что месяц, — ответила я. — Этот же срок назвал призрак.
— Маловато, — пробормотал Гарри, и по его виду я поняла, что у него уже появились какие-то мысли относительно моего отъезда.
— Да, — согласилась я.
— Давай сделаем так, — предложил он. — Дай мне пару дней. Кое-что проверю. И попрошу у Кингсли отпуск. Двух недель нам хватит, чтобы тебя устроить?
— Вполне, — снова согласилась я.
— Тогда приходи послезавтра вечером, чтобы можно было всё обсудить без спешки. Ты извини, но мне скоро на работу. Пообедаешь с нами?
— Нет, — отказалась я. — Мне тоже скоро нужно быть дома, а я хочу ещё навестить Люциуса.
— Ну, тогда до послезавтра, — поднялся Гарри. — Так, а Рону ты уже всё рассказала?
Я отвернулась.
— Гермиона Грейнджер! — от резкого оклика Гарри я даже вздрогнула. — Только не говори, что не собиралась ему ничего рассказывать.
— Хорошо, говорить не буду, — не обернувшись, ответила я.
Гарри обошёл меня и встал передо мной.
— Гермиона, что происходит? Это... не по-товарищески, не находишь?
— Я знаю, — немного замявшись, ответила я. — Просто... Рон до сих пор не может принять Люциуса.
— Его можно понять.
— Я понимаю, — покачала я головой. — Я же не прошу, чтобы они стали друзьями. Я хочу только, чтобы он поверил, что Люциус меня любит.
— Ты настолько в этом уверена?
В моей памяти тут же всплыла картинка: надпись «Магглорождённая» на гобелене с родословной Малфоев.
— Да, — ответила я, посмотрев Гарри прямо в глаза. — Больше, чем в том, что я люблю его.
С минуту Гарри не сводил с меня взгляда.
— Тогда, — наконец сказал он, — я предлагаю сделать так. Я приглашу Рона, и мы вместе ему всё расскажем. Что ты усмехаешься?
— Думаю, насколько мне всё-таки повезло с друзьями, — улыбаясь, ответила я.
* * *
Я решила немного пройтись пешком, чтобы подышать свежим воздухом: несчастье с Люциусом слишком сильно подействовало на меня, и чувствовала я себя не очень хорошо. Недалеко от дома на площади Гриммо было место, откуда можно было незаметно трансгрессировать в Косой переулок. А оттуда я собиралась по каминной сети переместиться в больницу.
Я не особо смотрела по сторонам, погружённая в размышления о том, куда мне следует переехать. Однако почувстовав лёгкое головокружение, решила перекусить в кафе. В ожидании, когда мне принесут кофе и кусок пирога, я смотрела в окно на противоположную сторону улицы. Моё внимание привлёк человек, разглядывавший витрину магазина напротив. Вроде ничего особенного в нём не было, но что-то меня насторожило. Человек показался мне знакомым. Однако в мире магглов я не была довольно давно, а ощущение, что я встречалась с этим человеком совсем недавно, меня не покидало. Я раздумывала над этой загадкой, пока сидела в кафе, а выйдя на улицу, решила не спешить, и при повороте в нужный переулок мельком взглянула в ту сторону, откуда шла. Моя догадка подтвердилась: мужчина, стоявший возле кафе, шёл за мной. Свернув в ещё один переулок, я снова удостоверилась, что за мной следят. Немного ускорив шаг, я начала перебирать в памяти все места, где могла встречать своего преследователя. Раздумывать пришлось не очень долго: имение в последнее время я покидала не часто, поэтому возможных мест встречи было не так много. Я видела этого человека при выходе из банка Гринготтс, когда заходила узнать про содержимое своего сейфа. Уверенная, что скоро снова увижу своего преследователя, я аппарировала в Косой переулок.
Так оно и произошло.
Незадолго до этого в переулке открылся новый магазин, в котором изготавливались магические сувениры на заказ. Ранее он меня не особо интересовал, но в этот раз, когда я проходила мимо него, мне в голову пришла одна идея, и я зашла внутрь. Я заказала три медальона со своей колдографией — для Николаса, Оливии и Патрисии. Я прекрасно знала Люциуса, а потому с уверенностью могла предсказать его поведение после того, как я исчезну. Этот поступок он наверняка расценит как предательство с моей стороны и пренебрежение его чувствами. А его болезненное самолюбие наверняка будет уязвлено ещё и пересудами в обществе. Он будет искать меня — хотя бы для того, чтобы рассчитаться за это. Однако сделать так, чтобы Люциус меня не нашёл, было можно. Тем более, что сама я собиралась вложить в это все силы.
Могла я уверенно предсказать и то, что произойдёт дальше, когда Люциус убедится, что не сможет меня найти. Люциус рассчитается со мной иначе — он сделает так, чтобы наши дети считали, что я бросила их. Но если со старшими детьми я ещё могла надеяться, что они не забудут меня, то с Патрисией надеяться мне было не на что: ей не исполнилось ещё и года — а значит, она впитает всё, что Люциус будет ей внушать. В семье авторитет Люциуса был непререкаем: даже Драко, несмотря на то, что был уже взрослым, никогда не перечил отцу открыто. Поэтому скорее всего мои дети, даже став совершеннолетними, не станут предпринимать попыток отыскать меня.
И всё же я надеялась, что мой прощальный подарок поможет детям понять: по доброй воле я никогда не покинула бы их. Ведь они были детьми не только Люциуса, но и моими. А я, хоть и не стремилась подавить волю окружающих, как это делал Люциус, всё же оказывала на детей значительное влияние.
Изготовление медальонов должно было занять пару дней, и, оплатив заказ, я вышла на улицу. Боковым зрением я увидела, что мой преследователь сидел за столиком возле кафе Флориана Фортескью. Сейчас на нём была не маггловская одежда, а мантия, и вёл он себя очень уверенно.
В Косом переулке было одно местечко, которое однажды показал мне Гарри, чтобы я могла незаметно трансгрессировать, если вдруг внимание окружающих станет излишне назойливым (такое иногда случалось). Это был маленький тупичок. Хотя называть его тупичком — не совсем правильно. Скорее, небольшим пустырём, со всех сторон огороженным стенами домов. Чтобы попасть в него, нужно было протиснуться скозь узкий проход между домами, поэтому людей там практически никогда не бывало. Оказавшись на пустыре, я прижалась к стене в небольшой тёмной нише: здесь увидеть меня было сложно, зато мой преследователь обязательно прошёл бы мимо меня. Ждать пришлось недолго: мужчина, оказавшись в тупике, явно растерялся на несколько секунд. Вытащив палочку, он быстро огляделся, пытаясь понять, куда я могла исчезнуть. Однако не успел он обернуться, как я выбила палочку из его руки. Палочка отлетела довольно далеко, но такую быстроту реакции я мало у кого встречала. Почувствовав, что палочка из его руки выскользнула, мужчина тут же бросился за ней, и я едва успела призвать её к себе манящими чарами — всего за полсекунды до того, как его пальцы сомкнулись на том месте, где она лежала. Поймав его палочку, я тут же направила на него свою. Оказавшись безоружным, мужчина даже не торопился подниматься с земли.
— Надеюсь, вы достаточно разумны и не будете тратить своё и моё время, пытаясь убедить меня, что не следите за мной? — спросила я.
— Не буду, миссис Малфой, — криво усмехнулся он, садясь на траве.
— Что вам от меня нужно? — задала я следующий вопрос.
— Мне — ничего, — ответил он.
— Тогда кому нужно, чтобы вы следили за мной? — переформулировала я вопрос. — Кто вас нанял?
— Ваш муж.
Ответ был настолько неожиданным, что я ненадолго растерялась, однако быстро взяла себя в руки.
— Зачем? — спросила я.
— Не знаю, — покачал он головой и замолчал, явно не собираясь мне больше ничего рассказывать. Я легко взмахнула палочкой — человек, по всей видимости, был достаточно опытен, так что должен был распознать движение для режущего заклинания. Разумеется, я хотела только напугать его — само заклинание я не произнесла.
— Я в самом деле не знаю, миссис Малфой, — поняв, что в следующий раз я могу заклинание и произнести, сказал он. — Ваш муж нанял меня для того, чтобы я сообщал ему, с кем и где вы встречаетесь. И для вашей защиты, если бы в этом появилась необходимость.
Я поверила ему сразу. Это было вполне в духе Люциуса: контролировать и защищать. Однако мне нужно было выяснить как можно больше, поэтому я насмешливо произнесла:
— Думаю, Люциус будет не очень доволен тем, что вы позволили себя обнаружить.
— Думаю, очень скоро ему будет безразлично, позволил я себя обнаружить или нет, — язвительно ответил он.
На какую-то секунду гнев просто захлестнул меня, но я с ним справилась.
— Мой муж не умрёт, — с нажимом сказала я, — если вы об этом.
— Вы с такой уверенностью это говорите, — усмехнулся он. — Даже удивительно: грязнокровка защищает пожирателя.
— Я защищаю не пожирателя. Я защищаю своего мужа. Думаю, разницу вы улавливаете, — презрительно бросила я. — Но раз вы осмеливаетесь говорить в таком тоне...
Не договорив, я применила парализующее заклинание, и мужчина упал на траву. Подойдя к нему, я присела и разорвала левый рукав его одежды: на предплечье виднелся едва заметный шрам — точно такой же, какой был у Люциуса. Восстановив разорванную ткань, я отошла на своё прежнее место и отменила заклинание.
— Значит, неосуждённый пожиратель, — усмехнулась я. — Думаю, Аврорат этим заинтересуется.
— Вы не сдадите меня мракоборцам, — вставая, ответил он. — Потому что в этом случае у Люциуса тоже будут проблемы.
— Вы правы, не сдам, — улыбнулась я. — Я сделаю кое-что другое: я расскажу Люциусу, как вы со мной разговаривали. Думаю, он будет очень недоволен тем, что кто-то позволил себе оскорбить его жену. Тем более, если этот кто-то обязан ему своей свободой и, насколько я понимаю, обязан уже не первый год.
Бывший пожиратель заметно побледнел.
— Я прошу у вас прощения за свою грубость, миссис Малфой, — сказал он.
— Пожалуй, я забуду о ней. При условии, что вы ответите на мои вопросы.
Мужчина обречённо кивнул.
— Когда Люциус нанял вас? — спросила я.
— Около трёх месяцев назад, — ответил он.
Получалось, что, несмотря на все мои старания, обмануть мужа мне так и не удалось: моё беспокойство после разговора с призраком вызвало у него подозрения.
— Вы следите за мной постоянно?
— Только когда вы покидаете Малфой-мэнор без мужа.
— Вы следите за мной один?
— Хожу за вами — да, один. Но есть ещё несколько человек, которые предупреждают меня о том, что вы покинули поместье.
— Где находятся они?
— Возле дома Поттеров, в Косом переулке и возле дома Уизли. И возле Малфой-мэнора обязательно есть наблюдатель.
Он назвал все три места, где, кроме дома, меня можно было найти.
— Пожалуй, я прощу вас, — сказала я. Я слегка подкинула его палочку вверх и, подняв её на приличную высоту, быстро отлевитировала на траву позади него. Он следил за ней, чтобы увидеть, куда она упадёт, а я в это время направила на него свою волшебную палочку и произнесла:
— Обливиейт.
Пока бывший пожиратель приходил в себя, пытаясь понять, где он находится, я незаметно выскользнула через проход в Косой переулок.
Я удостоверилась, что мой преследователь вышел из тупика и увидел меня. Увидела я его и тогда, когда отправилась к Люциусу в больницу, и тогда, когда вышла из больницы и отправилась в Малфой-мэнор. К тому времени в моей голове уже сложился более-менее чёткий план, каким образом можно сбить Люциуса со своего следа.
RoxoLana, и все-таки стоит ли ждать историю с позиции Люциуса? Или вы передумали ее писать? Прошло уже больше года. Жаль, если вы ничего так и не напишете! Было бы интересно.
|
RoxoLanaавтор
|
|
Милые мои, дорогие) Спасибо, что ждёте) Историю от лица Люциуса писать не передумала, ни в коем случае! Но... немного изменились обстоятельства моей жизни и нет вдохновения, увы... Вся история в голове у меня разложена по полочкам, но как только дело доходит до изложения мыслей на бумаге - ступор, не могу перешагнуть через первый абзац, выходит совсем не то, что я нарисовала в своих мыслях... Мне очень жаль, что так получается, но... пока никак(((
1 |
RoxoLana, спасибо вам за то, что прояснили ситуацию. Пусть все у вас будет хорошо! И пусть вдохновение к вам все-таки когда-нибудь придет!
|
Собственно, ждём-с, чего же боле...
|
taylonx Онлайн
|
|
Дорогая RoxoLana, наплюйте на первый абзац, пишите со второго, или третьего, да даже с четвертого и т.д., а потом уже и первый сам собой напишеться.
Муз-з-заа! Срочно посети нашего дорогого автора, нужна срочная помощь с вдохновением! |
RoxoLana, не могу не выразить свой восторг. Эта ваша работа прелестна. Сюжет выдержан в лучших традициях, спасибо. Обязательно пишите еще, русскоязычным люмионам без вас - никуда.
|
tany2222
Так конец вполне хэппи))) думаю там и добавлять то нечего |
Перечитываю фанф сново и сново , спасибо большое за Ваше творчество ))))
|
RoxoLana, настолько люблю это произведение( иначе и не скажешь), а уж перечитывала больше десятка раз и как же мне не хватает, обещанного Вами кусочка от лица Люциуса.Впрочем, я не теряю надежды)))
|
А когда Люциус понял что ребенок от него?
|
Очень талантливо!!!
|
Вот это подарок на НГ! Спасибо. Пошла читать! :)
|
Офигеть!!!! Вот это подарок !!!!!
Спасибо, дорогой автор!!!! |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |