Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Очнулась Кармелита от резкой боли в ноге. Распахнув глаза и жадно с хрипом втянув в лёгкие воздух, она метнулась в сторону и плечом ударилась обо что-то твёрдое, по-видимому, стену. В комнате было темно. Где-то в углу горела газовая лампа, но толку от неё было немного.
— Не двигайся, — темноволосая женщина лет тридцати с лишним потянула Карли за руку. — Нужно обработать рану.
— Кто вы такая?
— Мне зовут Бенигни Баррос-Скелотто. Я старейшина поселения Эскуайн. И сейчас, если ты не хочешь, чтобы твоя рана загноилась, мне необходимо её продезинфицировать. Будет больно, но тебе придётся потерпеть — бадьяна нет.
— А где Сириус и Джеймс?
— Если ты о тех мальчишках-англичанах, то они в соседней комнате с Ниной и Ракуэль.
— Ай! — Карли инстинктивно дёрнулась, когда Бенигни разрезала джинсы и обнажила расщеп (выглядел он, стоит сказать, отвратно).
— Терпи. Всё не так плохо, как могло быть. Разве Кэндэл не говорил тебе, что с трансгрессией в столь юные годы стоит быть очень аккуратной? Не зря ведь придумали все эти возрастные ограничения, — вампирша встряхнула пузырёк с жидкостью непонятного тёмного цвета.
— Откуда вы знаете моего отца?
— Как-то раз он со своей ведьмой прятался у меня от матери, — женщина выплеснула содержимое пузырька на рану — с тихим шипением кожа покрылась какой-то серой пеной. Карли судорожно вздохнула, стиснув зубы, и зажмурилась.
— Терпи. Это снимет жжение, — Беррос-Скелотто вскрыла новый пузырёк. Горько-сладкий запах листьев герани заполнил комнату. После этого зелья боль действительно уменьшилась, а жжение почти пропало вовсе.
— Не так уж часто занимаюсь заживлением ран, сама понимаешь, так что лекарь из меня неважный, быстро ничего сделать не сумею.
Бенигни вытащила из кармана палочку и пробормотала:
— Коалэсэро Анирэ, — рана начала срастаться, оставляя на коже светло-розовые рубцы. — Минут за десять управлюсь, — произнесла женщина, внимательно рассматривая свою работу. — Шрам, скорее всего, останется.
— И пусть, — не моргнув глазом, выпалила Карли. Вампирша только усмехнулась.
* * *
Если сутки ничего не есть, то щербатый стакан с водой да чёрствый хлеб и сыр, покрытый далеко не благородной французской плесенью покажутся настоящей пищей богов.
Сириус и Джеймс сидели за деревянным столом в полутёмном подвале с газовыми светильниками на стенах, старательно грызли сухари и счищали с жёлтого сыра сине-зелёную плесень под взглядами двух вампирш, расположившихся напротив.
— Улли, кто они такие? — Нина, юный вампир, девочка пяти лет с очаровательными голубыми глазами и двумя русыми косичками, восседала на коленях у черноволосой мулатки, Ракуэль.
— Гости, Нина.
— Они привезли кровь?
— Нет. Они попали в беду, а мы им помогаем.
— А почему они так странно разговаривают?
— Они из другой страны и не знают нашего языка.
— А-а-ага, — девчушка, задумчиво поджав губы, потянула себя за косичку.
— Спорим, она на меня запала? — Сириус кивнул в сторону вампирш.
— Нина? — усмехнулся Джеймс. — Конечно, она ведь сразу заявила, что у тебя прекрасные волосы.
— Осёл, — Блэк попытался отвесить другу подзатыльник, но тот увернулся. — Я про Ракуэль.
— Олень, — Джим многозначительно поднял вверх указательный палец, — Бродяга, сегодня не твой день.
— О, действительно, о чём это я? Она точно не в состоянии устоять перед твоими очкастыми чарами, — закатив глаза, проговорил Сириус. Джеймс попытался пнуть друга под столом, но не достал.
— Я уж точно в состоянии устоять перед очкастыми чарами, так что подвинься, обольститель. Что вы нашли пожевать? — чуть прихрамывая, к столу в сопровождении Бенигни подошла Карли.
— Можешь оставить то, что осталось от моих джинсов, себе, — присвистнул Сириус, узрев свои джинсы превратившимися в элегантные шорты. На секунду Блэк задержал взгляд на тонкой розовой полоске шрама, что не укрылось от девушки.
— Нравится? — поинтересовалась она, усаживаясь на лавку рядом с Сириусом и без особого энтузиазма оглядывая еду.
— У тебя очаровательные ножки, Кисти.
— Конечно, — усмехнулась Карли и тут же перешла на испанский, обратившись к Бенигни. — Сеньора Баррос-Скелотто, мой отец…
— Не волнуйся, я послала за ним. Думаю, его скоро разыщут и приведут сюда, и вы отправитесь домой, а мы получим шанс на возвращение к нормальной жизни.
Ракуэль ссадила с колен Нину и, нервно поведя плечами, встала:
— Сеньора, я выйду на воздух? Мне становится хуже от запаха, который вы принесли.
— Иди, — согласно кивнула женщина. — А вы пока будьте здесь и никуда не уходите. Это для вашей же безопасности, ты должна понимать. Я пришлю за вами, когда приведут Кэндэла. Нина, идем, нечего тебе тут торчать, — девчушка радостно улыбнулась, сверкнув клычками, и с готовностью последовала за своей второй матерью.
— Что она говорила? — спросил Джеймс, жуя хлеб.
— Что послали людей на поиски папы, что нам пока стоит сидеть здесь и не привлекать внимание. Когда приведут папу — нам сообщат. А вообще здесь творится полнейший пиздец, — сообщила Кармелита, запустив руки в волосы.
— Звучит обнадёживающе, — хмыкнул Сириус, — рассказывай.
* * *
Вернуться домой и быстро скончаться от убивающего проклятья Эмилин, узнавшей, что феерически удачливый Кэндэл потерял всех детей, кажется уже вполне неплохим вариантом развития событий.
Видэхой, приложив руку козырьком к глазам, рассматривал ущелье. Он видел островки елей, пихт и лиственниц посреди малахитово-зелёных полян с янтарными вкраплениями эдельвейсов, порозовевших от закатных лучей, видел пенящиеся ручьи, побуревшие камни горных пород… И ни единого признака парочки школьников поблизости.
— Думай, Кэндэлорайо, думай. Все не так безнадёжно, как кажется. Великие основатели, кого я пытаюсь обмануть?!
— Ты уверена в этом, вампирша? — Видэхой изумленно заозирался и заметил троих людей, которые, видимо, вышли из пещеры, что ниже по склону. Двое мужчин стояли так, что Кэндэлу не было видно их лиц. Один — высокий, худой, коротко подстриженный блондин в светлой летней мантии, — показался Видэхою как будто смутно знакомым. Второй был щуплый, как мальчишка, сутулый, темноволосый, в мятой и пыльной белой рубашке. Третьим незнакомцем была молодая смуглая девушка, будто сонная или скучающая, уставившаяся чёрными глазами куда-то мимо собеседников.
— Абсолютно, господин. Сеньора сказала, что они — наш шанс на возвращение к нормальной жизни.
— Силино, — обратился мальчишка к мужчине, а на Кэндэла тем временем словно ведро ледяной воды опрокинули: Силино Леаль — муж его старшей сестры. Какая изумительная встреча! — Думаю, нам стоит ещё раз наведаться к этой старухе. Возможно, она согласится наконец, а если откажет, то выполним план до конца и свалим. Мне уже надоело тут торчать.
— Повелитель вряд ли оценит подобные действия. Но эти дети, про которых она говорит, могут быть опасны. Если старуха решит использовать их в своих целях и выболтает всё о нашем предложении, это скомпрометирует Лорда.
Лорда? Кэндэл удивлённо прищурился. Это часом не про того ли самого Лорда?
— У нас нет выбора. Это ведь Баррос-Скелотто — бабка треклятых сестёр. Она не предаст этих грязнолюбок и ту шваль, которую они держат вокруг себя.
— Ты слишком импульсивен, Сал.
— А ты говоришь о компрометации Лорда, но при этом бездействуешь!
— Ракуэль, — Силино вытащил волшебную палочку из кармана, — возвращайся в поселение и приступай к выполнению первой части плана. Жди меня и Сала. Если в течение часа мы не придём, то заканчивай план и проследи, чтобы дети до конца оставались в поселении.
— Да, господин.
— Империо, — прошептал блондин в спину уходящей девушке.
— Мне кажется, это было лишним, — произнёс его сообщник.
— С вампирами страховка не бывает лишней.
— Эй, Силино! — Кэндэл сам не знал, какой демон дёрнул его вскочить на ноги и заорать во всё горло. Наверное, Видэхою просто осточертело сидеть, как мышь под полом.
* * *
— Сюда уже больше двух месяцев не привозят донорскую кровь. Сейчас минимальная доза достаётся только детям, взрослым почти ничего не перепадает, и то не каждый день. Баррос-Скелотто говорит, что старшие вампиры уже не раз пытались бунтовать и собирались отправляться в Имплисито к Министерству Магии. Некоторые уходили, но никто так и не вернулся, кроме Ракуэль, которая привела нас, — повествовала Карли, откинувшись на стену и сложа руки под грудью. — Она надеется, что когда мы вернемся в цивилизацию, то расскажем о том, что здесь происходит. Она уверена, что начало этой дряни положило Министерство, а точнее — Совет Донов, за спиной у её внучки, которая является министром.
— Что за Совет Донов?
— Кучка чистокровной элиты, заправляющая делами волшебной Испании, первая пятёрка волшебников. Мерзкие, одним словом. Туда мой дед входит, — пожала плечами Карли.
* * *
Пристально следя за стремительно обернувшимися на его голос заговорщиками, Кэндэл потянулся в карман за волшебной палочкой.
— Кто ты ещё такой? — мальчишка презрительно выгнул губы.
— Не ожидал увидеть тебя здесь, Кэндэлорайо, — Силино быстро сменил маску удивления на возмущение. — Отчего ты не спускаешься к нам?
— Здесь, — Кэндэл стукнул рукой по камню, к которому прижимался и который в любую секунду мог стать его укрытием, — у меня больше шансов сохранить себе жизнь.
— Брось, ты же не думаешь, что я хочу убить своего шурина?
— Если даже родная мать мечтает подсунуть мне яду, то уж не представляю, чего стоит ждать от зятя, — парировал Кэндэл, пожалев, что просто не кинул в спину этой парочке Инкарцеро. Грозный Глаз всегда говорил, что польза от Кэндэла есть только в открытом бою, а во всех остальных манёврах боевого и военного искусства он абсолютно бесполезен и вреда приносит больше, чем пользы.
— Петрификус Тоталус! — темноволосый паренёк вскинул палочку, — заклинание ударило ровно в то место, где секунду назад находилась голова Кэндэла — сам он уже прятался за камнем.
— Нет! — Силино вцепился в руку мальчишки. — Он уйдёт!
Леаль был отчасти прав: в других обстоятельствах Кэндэл бы действительно недолго думая трансгрессировал куда подальше, но не сейчас. Они говорили с вампиршей о каких-то детях. Часто ли по ущельям шляются дети, которых подбирают вампиры? И что это ещё за план, к выполнению которого вампирша должна приступать?
— Свалю сию же секунду, как только скажешь, куда послал ту вампиршу! — крикнул из-за камня Видэхой. Да, Кэндэл, выдай ему себя с потрохами. Будь умницей, сообщи ещё, что раненую дочь с её друзьями ищешь, порадуй добрых дяденек! Идиот, идиот Видэхой!
— Кэндэлорайо, мы можем разойтись мирно, — сообщил Силино. — Давай забудем эту встречу. Мы не видели тебя, ты не видел нас. Ничего не произошло. Согласен?
— Ты думаешь, зря я клятву мракоборца приносил?
— Что ты вообще здесь забыл, грязнолюб?! — какой смышлёный парень этот Сал! Откуда же такой взялся?
— Не ваше дело.
— Тогда проваливай отсюда и забирай свой длинный нос с собой, если не хочешь, чтобы он тут и остался!
— Грубо, — усмехнулся Кэндэл. — У меня своё условие: вы отводите меня в поселение, я забываю, кто меня туда привёл.
— Зачем тебе в поселение?
— Причина довольно заурядная. Не хочу занимать ваше время своими скучными рассказами.
— Увы, мы не можем этого сделать, Видэхой, и тоже по весьма заурядной причине. Раз уж у нас не получается разойтись мирно, то придётся…
— …выбить дурь друг из друга, сеньоры? О, я согласен, но жаль, что шансов у вас нет, — Кэндэл трансгрессировал. Он появился за их спинами и тут же, до того, как кто-то из них успел обернуться или воспользоваться волшебной палочкой, положил ладони на их спины. Короткий толчок от плеч к кончикам пальцев, и Видэхой отшатнулся назад, глухо вскрикнув, а противники, парализованные, плашмя повалились на землю. Это была крайняя мера.
— Не тряситесь, вас исцелят. Мне тоже, кстати, это особого удовольствия не доставляет, — произнес Кэндэл, печально глядя на пузырящуюся кровавыми волдырями кожу ладоней, будто с минуту раскаленные угли в руках мял. — Увы, легилемент из меня отвратительный, так что, может, вы сами скажете, как пройти к вампирам?
— Пошёл к черту! — глухо прорычал мальчишка. Силино, по-видимому, вырубился от удара лбом о землю. Все они, эти Леаль, неженки.
— Ну, я предлагал. Моя совесть чиста. Вам не завидую, — морщась от боли, Кэндэл вытащил из кармана палочку. — Легилеменс!
* * *
С гадким скрежетом ещё один светильник был сорван со стены и отброшен в сторону, а в воздух ударила струя отвратительно воняющего газа. Ракуэль нужно было поторапливаться. Хотя большинство взрослых вампиров находилось в «голодном сне», были и бодрствующие, которые могли помешать исполнению приказания господ.
— Улли, что ты делаешь? Зачем ты ломаешь лампы? — одной из бодрствующих оказалась непоседа Нина…
— Чтобы они не мешали спать взрослым, — глупо солгала Ракуэль.
— Но ведь можно просто перекрыть газ.
— Если его перекрыть, то свет пропадет везде, а если делать так, то только там, где спят взрослые, — нашлась Ракуэль. — Я ведь правильно говорю, Нина?
— О, и правда! Улли, а можно я похожу с тобой? А то сеньора увела других младших на урок в наземный дом, а меня до сих пор туда не берут, говорят, слишком маленькая. Пожа-а-алуйста, Улли, можно мне с тобой?
— Конечно, милая, пойдём скорее.
* * *
— Тропа, защитное поле, тропа, защитное поле, тропа, защитное поле, — бормотал Кэндэл, спускаясь вниз по склону. — Мерлин, почему ты не дал мне хотя бы немного легилеменционного дара? Жалко было? — к ноющим ладоням прибавилось тупое сверление в висках за полученный минимум информации. Грозный Глаз не похвалит его за эту выходку. Руки заживать будут недели две, никакими заклятьями и зельями не спасёшься. Плевать Кэндэл хотел на подобный дар, но признавать, что временами он весьма полезен, приходилось. Карли повезло. Ей подобное проклятье не досталось. — Поле не даст мне трансгрессировать внутрь. Может, пометаться тут из стороны в сторону? Рано или поздно уткнусь носом в барьер… — Видэхой с грустью глянул на израненные ладони. — Придется потерпеть.
* * *
— И мы должны торчать здесь до тех пор, пока не найдут Кэндэла? — Джеймс топал туда-сюда по комнате, засунув руки в карманы.
— Тебе же объяснили, что раз мы не хотим, чтоб нас сожрали, надо сидеть тут и не высовываться, — раздражённо огрызнулся Сириус, которого метания друга порядком бесили. — Конечно, надеюсь, леди Кисти соизволит объяснить, благодаря чему мы оказались во всём этом дерьме, — Карли, в задумчивости следившая за движениями тени беспокойно перемещавшегося Джима, подняла голову, услышав свою кличку, и вопросительно посмотрела на Сириуса. Они ведь так нормально и не говорили толком.
— Джим, я могу остаться у тебя до конца каникул? — спросила она.
— Эм-м-м, — Джеймс быстро обменялся с Сириусом взглядом, сильнее взъерошил и без того торчащие во все стороны волосы. — Ну да, предки вряд ли будут против… А что так?
— Я как тут оказалась-то — хотела попасть к Ксай, но накосячила, вот и выкинуло сюда. А к Ксай хотела смыться, потому что мать решила перевести меня в Шармбатон. И взгляд её злобный, и отец из дома свалил. Она только не знала, что я трансгрессировать умею, — парни уставились на подругу так, будто она семена ядовитой тентакулы тыквенным соком запивала.
— Она хочет перевести тебя?
— Из-за тебя, Блэк, между прочим, — сухо произнесла Карли.
Сириус вопросительно вскинул брови:
— Из-за меня?
— Я была пьяная, — язвительно напомнила Видэхой.
— Я тоже, — не сдал позиций Сириус, зыркнув исподлобья.
— Я была пьяная из-за тебя!
— Я насильно тебе вискарь в горло не вливал!
— Да, конеч…
— Эй, ребят! Кто-нибудь ещё чувствует этот запах? — Джеймс озирался, то и дело, шмыгая носом.
— Чего?
— Запах кто-нибудь чувствует? Как будто кто-то сдох, — поправив очки на носу, Поттер подошёл к двери и подергал ручку. — Мы заперты.
— С чего бы? — Карли нахмурилась, выбираясь из-за стола.
— Так или иначе, это факт, — Джим толкнул дверь посильнее, но она не собиралась поддаваться. Подростки озадаченно переглянулись.
* * *
Кэндэл даже не пытался считать, сколько раз он уже успел трансгрессировать на какие-то ничтожные три метра вперёд или в сторону в поисках треклятого барьера. Боль в судорожно выпрямленных руках уже даже не ощущалась, в глазах искрило, а в затылок будто бы воткнули целого дикобраза.
— Нет, это нереально, — тяжело дыша, Видэхой наклонился вперед, уперевшись костяшками пальцев в колени. — Это просто пиздец какой-то. Еще раз.
Перемещение. Пусто.
— Ещё.
Пусто.
— Ещё.
Пусто.
— Ещё!
В этот раз ощущение было такое, словно по лбу дали молотком и тут же коленом в живот приложили. Если бы у Видэхоя хоть что-нибудь в желудке было, его бы несомненно вырвало. Отброшенный невидимой силой, Кэндэл рухнул на спину и с полминуты тупо пялился в темнеющее небо, а потом выдохнул:
— Нашёл! Нашёл, чёрт подери!
* * *
— Эй! Кто-нибудь меня слышит? Эй! — на двери не было замка. Её просто подперли чем-то с другой стороны. В такой ситуации пользы от алохоморы не было вовсе.
— Да прекрати, блять, орать уже, Джим! — прорычал Сириус, саданув ладонью по столу. Карли молча кипела от злости, пялясь в пустоту. На взводе были все трое, но выражали это по-разному. И все трое совершенно не понимали, какого чёрта здесь происходит.
— Правда, Сохатый, заткнись. Если бы кто-то мог тебя услышать, думаю, он бы уже был здесь, — Карли запустила руки в волосы.
Как же хотелось оказаться подальше от этой комнаты со спёртым, провонявшим какой-то дрянью воздухом… Но, пожалуй, больше Видэхой хотелось спать, глаза просто слипались — она так устала, что даже встать вряд ли могла. Стоит сказать, что и сидевший напротив неё Сириус, и прислонившийся спиной к двери Джеймс со скрещёнными на груди руками выглядели тоже неважно.
Воцарилось угрюмое молчание — для полного нагнетания атмосферы в комнате не хватало только тикающих часов. Все трое в глубине души полагали, что так пройдёт целая вечность, но стоило Карли тихо вздохнуть, как непонятная сила, обрушившаяся из ниоткуда, сорвала с петель дверь, осыпав повалившегося на пол Джима градом горящих щепок. Кармелиту окатило жаркой невидимой волной, приложив затылком об стену. Теряя сознание, она успела увидеть лишь тёплый свет горящих обломков двери и Сириуса, уткнувшегося лицом в стол, словно заснувшего…
* * *
— Думаю, это последний, — произнесла Ракуэль, глядя, как светильник разбивается об стену.
— И что будем делать теперь? — спросила Нина, сверкая в темноте голубо-розовыми глазами.
— Как ты думаешь, час уже прошёл?
— Ну, наверное, — задумчиво протянула девчушка, потянув себя за белобрысую косичку.
— Газ до сих пор никто не перекрыл. Видимо, сеньора по-прежнему занята с детьми. Господа не пришли. Пусть тебе всё равно, Нина, но я не хочу этого делать, — Ракуэль опустилась на колени и нежно погладила девочку по голове. — Просто я не могу этому противостоять. Прости меня.
— Что случилось, Улли?
* * *
— Так, ты это умеешь, Кэндэл. Защитное поле — просто огромная-преогромная занавеска. Аккуратно раздвигаешь её потихоньку, аккуратно заходишь, и она сама закроется за тобой. Это реально. Ты устал, но ты должен, — Видэхой увещевал так сам себя уже с полминуты. — Ладно, сейчас… Нет, не сейчас! Да что ты трусишь-то? Пустяковое дело! К Блэкам вломился, думаешь, с этой хиленькой плёнкой не справишься? — мужчина зажмурился. Пару секунд просто стоял, покачиваясь с пяток на носки. Потом собрал остатки воли в кулак.
Трансгрессировал… И чуть не уселся на задницу. Поселение пылало всеми оттенками красного, жёлтого и рыжего, какими только может похвастаться феникс, купающийся в закатных лучах солнца.
— Что за херня? Они внутри? Они внутри! Или… Блять… Как?!
Её нужно было почувствовать, если она там. Парни точно с ней. Но как? Карли ведь не просто так выперли из Рупитского Института. Она пустышка — без стихии внутри. Её так не увидеть. Плевать. Она его, чёрт подери, дочь. Он почувствует её даже без стихии, просто потому что она — его глупый ребёнок. Она — его часть. Нужно расслабиться. Нужно попытаться расслабиться. Первый глубокий вдох, второй… Плечи опущены, глаза закрыты. В гуще душной тьмы и жёлто-алых всполохов трепетала тоненькая бледно-лунная полоска. Она? Она! Но этого не может быть… Нет, потом. Всё потом. Сейчас нужно вытащить из этого дерьма троих идиотов.
* * *
Было трудно дышать, в лёгкие врывался горький горячий воздух. Кожа словно горела и плавилась, пряди волос липли ко лбу, перед глазами всё двоилось… Карли попыталась встать, но покачнулась и замерла, оперевшись о стол. Всё вокруг, словно раскалившись, окрасилось в жёлтый и красный, на стенах сплетались и извивались яркие пятна. Девушке казалось, что сейчас поздний вечер, и они всем курсом собрались перед камином в башне, в общей гостиной. Вон даже Сохатый и Бродяга что-то чертят, усевшись на полу, и едва не сталкиваются лбами. Сириус, почувствовавший её взгляд, поднял голову, у него вокруг лба повязан алый гриффиндорский галстук и он спадает Блэку на лицо, прикрывая висок. Бродяга что-то говорит Карли, закидывает руку Джима себе на плечо, пошатываясь, с трудом поднимается с колен… Кажется, он зовет её:
— Кисти!
Злой, испуганный голос Блэка вернул Карли в реальность. Она внезапно обнаружила себя не в уютной, тёплой гостиной с мягкими диванами, а в душной комнатке с жёсткими скамейками. Сейчас деревянные панели, которыми были обшиты стены, полыхали огнём. Двери не было видно. Давясь душным горячим воздухом, Карли потянула ворот футболки к лицу и вдруг поняла, что в волосах Сириуса вовсе не форменный галстук: ккровь заливала ему висок и глаз. Видэхой сделала шаг вперёд и, оступившись, схватилась за плечо Джеймса, успев заметить, что у него треснули очки.
— Что произошло? — прокричала она, но всё равно казалось, что за треском пламени голоса не расслышать, а ещё Карли казалось, что к треску пламени примешивался какой-то вой. Наверное, это было у неё в голове. Сириус покачал головой. Карли пыталась помочь ему удержать валящегося с ног Джима. Она сама сейчас была готова рухнуть. Она даже не могла понять, зачем они так стояли втроём, сгрудившись в одну кучу. И она совсем не понимала, что творилось вокруг и что им нужно было делать.
Вдруг Карли обдало легким порывом ветра. Кто-то схватил ее за руку, больно сжав запястье:
— Держите его крепче, — произнёс знакомый голос, перекрыв треск горящего дерева, — подчиняясь приказу, Видэхой крепче вцепилась в Джима, и в ту же секунду пол выбило у неё из-под ног, а саму девушку словно сдавило тисками. Всего на несколько секунд — потом в легкие хлынул прохладный воздух. Обессиленная Кармелита опустилась на четвереньки в попытке отдышаться.
— Куда ты пропал?!
Сев на траву, упершись руками в землю и глубоко дыша, Карли уставилась на перекошенного от злобы Сириуса, вцепившегося в ворот рубашки её отца. Джеймс, сидевший рядом, в своих треснутых очках выглядел так же жалко, как и сама Карли.
— Куда ты, Мерлин тебя раздери, делся?!
Кэндэл удивлённо смотрел то на чёрные от копоти руки мальчишки, то на его чумазое лицо и сверкающие яростные серебряные глаза:
— Я натолкнулся на поле и случайно отпустил вас, я думаю… Я даже не почувствовал это. Я не думал, что так выйдет. Я не успею, да? — Кэндэл, нахмурившись, посмотрел в сторону горящих домов. — Я должен сообщить об этом в Министерство. Что с Джимом? Нужно возвращаться в Тосса де Мар.
Отцепив руки Сириуса, которые тут же безвольно повисли, от своей рубашки, Видэхой повернулся к Карли и Поттеру:
— Дверью шарахнуло, наверное, — бесцветным голосом сообщил Сириус. — Он стоял у двери.
Карли всё это время сидела и прислушивалась. Она же слышала что-то за шумом огня… Что-то непонятное, что-то, напоминавшее шум квиддичного стадиона, когда охотник закидывал квофл в кольцо, и болельщики восторженно кричали… Люди кричали. Крики! Она слышала крики! Там же люди! Они оставили там людей!
Карли, словно ужаленная, вскочила с места и уже норовила кинуться к поселению, когда Кэндэл перехватил её, прижав к себе:
— Что ты делаешь?! — заорала она, пытаясь вырваться из рук отца. — Там же люди! Надо им помочь! Мы должны помочь!
— Мы не можем им помочь, Карли, — у Видэхоя-старшего от напряжения желваки заходили на щеках. — Вампиры сгорают дотла. Ты же знаешь, они всегда сгорают дотла. Их нельзя потушить. Мы уже не можем их спасти. Никого! Нам нужно уходить отсюда. Сириус, поднимай Джеймса. Здесь нельзя оставаться.
* * *
Они трансгрессировали в прихожую. Откуда-то тут же выскочила Эмилин и степенно вышла Ксай.
— Где вы… Что произо… Кармелита! — Эмилин прижала ладонь ко рту.
— Не успел, да? — Ксай, скрестив руки на груди, привалилась плечом к стене. — Я ведь говорила тебе, придурок, не затягивай с разговорами. Много их хоть было?
— Я не знаю, ведьма, — Кэндэл вскинул на подругу золотые глаза. — Посмотри, что тут с парнем, — он аккуратно подтолкнул к ней Джеймса.
— На первый взгляд — небольшое сотрясение. Ну, пошли повнимательнее глянем, что с тобой, магнит для проблем. Блэк, думаю, стоит оставить семейку на пару минут, — с этими словами Ксайомэра увела Поттера на кухню. Сириус, пожав плечами, направился за ними.
* * *
Карли, должно быть, действительно выглядела просто ужасно, раз мать так и замерла с широко распахнутыми кукольными глазами и рукой, прижатой к губам.
— Ты, — Эмилин, очнувшись, подскочила к дочке и схватила её за плечи, — ты вообще никогда не думаешь о последствиях?! Ты хоть знаешь, что могло с тобой случиться?! Ты погибнуть могла, глупая!
— Лин, давай потом, — Кэндэл хотел было положить руку на плечо жене, но та только отпихнула мужа.
— Не трогай меня! Ты тоже хорош! Если бы не твои выходки, ничего бы этого не было!
— Лин…
Дрожащая Карли стояла между родителями, опустив голову. Она не могла понять, почему до матери не доходит, что она, Карли, жива и относительно цела, а люди там…
— Ты ничего не понимаешь! — девочка не узнала собственного голоса. — Ты никогда не хочешь ничего понимать! Ты не можешь выслушать и войти в чужое положение! Ты вообще ничего не можешь! — она пятилась к двери, не сводя разъярённого взгляда с матери. — Ты даже меня понять не в состоянии! О других и говорить нечего!
В глазах закипали злые слёзы, но парни не плачут, как сказал ей как-то давно Кэндэл, а Карли не хуже любого парня.
— Куда ты теперь собралась? — Эмилин шагнула вперед с намерением поймать дочь, но та оказалась проворней.
— Подальше отсюда! — рявкнула Карли и, рывком распахнув дверь, выскочила на крыльцо.
Почти бегом она спустилась вниз по улице к главному пляжу. Там вовсю веселились неунывающие испанцы, играли уличные музыканты, разливались весёлые трели множества скрипок и флейт, звенели гитарные аккорды, загадочно вспыхивали фонари. Люди провожали лето. Они все жили, а Карли хотелось сдохнуть или хотя бы спрятаться от этой жизни куда подальше.
Если пересечь главный пляж и направиться в сторону стены, то можно добраться до лестницы, которая ведёт за утёс к Ведьминому пляжу. Ходит легенда, что здесь одна семья не так уж давно пыталась убить свою дочь, которая была ведьмой, но сами силы природы, море и ветер, заступились за неё, и девочка спаслась, но само место осталось заколдованным. Простая байка, но туристы покупаются и обходят пляж стороной, да и сами жители города достаточно суеверны, чтобы верить всяким россказням и избегать это место. Впрочем, и пляж сам по себе не из лучших — каменистый, дно неровное уже у самого берега, даже ямы есть, и притом достаточно глубокие. Но Карли любила Ведьмин пляж, где пять лет назад сама чуть не утонула, несмотря на вечно гуляющий там сырой ветер. Что-то в этом месте внушало желанное спокойствие и чувство защищённости. Может, громоздящаяся в десяти футах от воды каменная стена средневековых времён, оберегающая старую часть города от морских ветров, а Кармелиту — от самого города?
Спустившись к песку, Карли скинула кроссовки, босиком прошлёпала к воде и плюхнулась задницей в самый прилив. Волны приятно холодили ступни. Пару минут Кармелита смотрела на горизонт, а потом запрокинула голову и упала на песок, уставившись в высь звёздного купола. Горло сдавило горьким спазмом. Почему матери так сложно её просто выслушать и понять без всяких воплей и упрёков? Почему всё всегда происходит так? Почему она, черт подери, отказывается принимать Карли такой, какая она есть? Почему она так яростно хочет её изменить?
Судорожно вдохнув, девочка спрятала глаза в сгибе локтя. Нет, к чёрту реветь из-за подобного. К чёрту вообще из-за чего-то реветь. Осталось подождать какую-то пару лет, и Карли станет совершеннолетней. Тогда уж никто, даже мать, не сможет ей указывать и за неё решать.
Где-то вдалеке закричала чайка, издалека слышались весёлые вскрики и смех, волны с шипением разбивались о камни.
Там были дети. Маленькая девочка, Нина, кажется. Она тоже сгорела, как и Ракуэль и эта добрая сеньора, которая лечила Кармелиту. Почему?
— Эй, что ты делаешь? — убрав с лица руку, Карли обнаружила стоящего над ней Блэка. По-видимому, Ксай подлатала и его, потому что над бровью теперь красовалась тонкая красная полоска вместо кровоточащего пореза.
— Где Джим?
— Ведьма дала ему умиротворяющего, спит теперь, как сурок.
— Какого хрена ты здесь забыл? И вообще как ты меня нашёл?
— А ты как думаешь?
— Ведьма всё всегда знает…
Сириус согласно кивнул, опускаясь рядом с ней на мокрый песок.
— Я не поеду ни в какой Шармбатон, — Карли очень хотелось, чтобы он это подтвердил, чтобы ещё хоть кто-то разделял её стойкое убеждение, что она вернётся в Хогвартс. Но вместо того, чтобы сказать «Да, никуда ты от нас не денешься», этот идиот просто пожал плечами и даже не посмотрел на неё.
— Я ненавижу её, — Видэхой уткнулась лбом в колени, пряча лицо. — Она ведь даже не думает о том, сколько там погибло людей…
— Она и не знает об этом. Кэндэл ничего не сказал, — отрывисто произносит Сириус.
— Да если бы и сказал, она бы внимания не обратила, только бы орала и орала о том, какая я дурная и ни о чём не думающая, — чтобы не разреветься от обиды, Кармелита со всей силы впилась ногтями в бедро. — Её вообще никогда ничего не волнует, кроме моих оценок и перспектив. Ей даже на тебя и парней плевать! — на самом деле Видэхой знала, что Сириус на дух не переносил подобных разговоров, но остановиться не могла.
— Вставай давай, — Сириус вскочил на ноги и протянул ей руку.
— Что?
— Вставай, тебе говорят, — зло оскалился он и, не дожидаясь ответа, грубо схватил её за локоть, дёрнул вверх и с силой толкнул в воду так, что девчонка не удержала равновесия и шлепнулась в волны.
— Блэк, ты рехнулся?
— Чего ты опять расселась? — он снова поднял её и снова толкнул назад, загоняя глубже в море. В этот раз Карли устояла на ногах.
— Блэк! — он шёл прямо на неё, а она отступала всё дальше, вода доходила уже до пояса. — Сириус, прекрати!
— Останови меня!
— Ты ёбнулся!
— Останови меня, — медленно, почти по слогам повторил парень.
— Да пошёл ты, придурок, — Видэхой попыталась оттолкнуть его и чуть снова не оказалась в воде, но в этот раз Сириус удержал её от падения. И тут же прямо в лицо брызнул тёплой, нагретой за день водой.
— Прекрати!
— Мне повторить, что ты должна сделать?
— Знаю без тебя! — Карли взбесилась не на шутку.
Обеими руками она обрушила на эту самовлюбленную сволочь настоящую волну и в тот же момент с силой пнула его куда-то в колено так, что Блэк пошатнулся, но не упал, только гаденько улыбнулся:
— Ну наконец-то.
Они пробесились в воде часа два, не меньше, и когда насквозь мокрые, злые и довольные одновременно выбрались на берег, то прекрасно прочувствовали всю пробирающую до костей прелесть приближающегося рассвета.
— Вот нахрена ты это сделал, а? — Карли исподлобья посмотрела на Сириуса, выжимая воду из футболки.
— Лучше это, чем слушать твое нытьё.
— Поддержа-а-ал…
— Как умею.
— Мне уже кажется, что всего этого на самом деле не было. Ну, вампиров, пожара… Тебе нет? И почему, кстати, там всё загорелось?
— Я не знаю, почему у них там всё загорелось, — Сириус запустил обе руки в волосы, встряхивая их, — но знаю, что это было и что прятаться от этого глупо. Всё равно, что пялиться на дождь и уверять себя, что за окном солнечно и прекрасно. Это нужно принять.
— А если я не могу?
— Тебя снова окунуть?
— Сириус!
— Терпи.
— Эй, парочка с гормонами вместо эритроцитов в крови, если не хотите истечь соплями в ближайшие дни, то поднимайте свои задницы и тащите их ко мне, — извечно весёлая Ксай стояла на лестнице. — На столе в кухне горячая сангрия и тосты, — и, развернувшись, ведьма зашагала обратно на главный пляж, откуда, если повернуть направо от лестницы и перемахнуть через низенькую каменную ограду, можно было попасть в апельсиновую рощу, где стоит небольшой деревянный домик в один этаж — обиталище сумасшедшей женщины, создательницы байки о спасённой природой девочке-ведьме.
— Как это она нас назвала? — Сириус удивлённо посмотрел вслед Ксайомэре.
— У неё из-за маггловских книг совсем крыша поехала, — хмыкнула Карли. — Идём? — и, вскочив на ноги, она побежала за ведьмой.
Примечание:
Благодарю всех за прочтение!
В следующей главе Мародеры наконец-то доберутся до Хогвартса, и там их, как всегда, ждет небольшая рокирвока среди преподавателей: http://alsmiana.tumblr.com/post/159857059354/лови-день-глава-5-поезд-и-камни
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |