Название: | Omen 4: The Awringing |
Автор: | robert27 |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/60658024/chapters/154887073 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
После того как Делия Азия Виейра одержала победу над Эмили, её сознание поглотила тьма. Когда она пришла в себя, её первое ощущение было странным, как будто она всё ещё находилась в кошмаре. Открыв глаза, она увидела белые стены клиники, над её головой мерцал свет. Она была в комнате, на металлической койке. Вокруг не было ни звуков, ни людей — только её собственное дыхание.
— Где я? — её голос прозвучал глухо, как эхо в пустой комнате.
Делия Азия Виейра осторожно поднялась с койки, и её система сгенерировала карту текущего местоположения. Клиника, но никаких данных о том, как она сюда попала. Она заметила на полу небольшой металлический предмет — ключ. Похоже, этот ключ был не просто случайной находкой. Он был старым, его поверхность была покрыта тонким слоем ржавчины, но что-то в нём говорило о том, что это не просто деталь. Возможно, это было то, что ей нужно для следующего шага.
Делия Азия Виейра взяла ключ, его вес был неожиданно знакомым. Она чувствовала, что этот предмет должен был привести её к чему-то важному. Выходя из клиники, она направилась в сторону городской ратуши, зная, что её ждёт там.
В ратуше было тихо. Тусклый свет падал с высоких окон, и странное чувство настороженности окутывало её, когда она подходила к массивной двери, скрывающей подземные проходы. Это место казалось древним, его стены пропитаны историей и каким-то злом, которое ощущалось на каждом шагу.
— Это не просто здание, — прошептала Делия Азия Виейра. — Здесь что-то скрывают.
Она вставила ключ в древний замок. Он с трудом повернулся, но поддался. Дверь открылась с тихим скрипом, и Делия Азия Виейра шагнула в темноту.
Подземелье было не таким, как она ожидала. Вместо обычных коридоров, оно напоминало заброшенную библиотеку. Книги и старинные свитки стояли на полках, а воздух был тяжелым и затхлым, как если бы всё это место давно забыто. Делия Азия Виейра шла по темному коридору, освещая путь слабым светом, исходящим от её встроенных датчиков.
Неожиданно её взгляд упал на нечто странное. В углу, на металлическом пьедестале, лежал кинжал. Он был покрыт тонким слоем пыли, но сам металл искрился при свете, и что-то в нём говорило о силе. Ручка кинжала была украшена надписью, гласящей «Мегиддо».
Её рука тянулась к кинжалу, когда взгляд упал на портрет, висевший рядом на стене. Изображение было темным и жутким. На нём был мужчина, с холодными глазами и неестественным выражением лица. Это был Дэмьен Торн, тот, кто, как говорили старые легенды, был Антихристом, сыном Сатаны.
Делия Азия Виейра не могла оторвать взгляда от портрета, но её внимание привлекла лежащая рядом с кинжалом книга. Она осторожно подняла её и открыла на первой странице. Внутри было написано множество заметок, но главным был текст, который изначально шокировал её.
— Дэмьен Торн, сын Сатаны и Антихрист, — прочитала она. — Его настоящее предназначение — разрушить мир и править им. Те, кто встречал его взгляд, говорили о тени, что покрывает душу, и невидимой боли, которая пронизывает сердца.
— Это... это правда? — прошептала Делия Азия Виейра, переворачивая страницы.
В книге были подробности о жизни Торна, о его прошлом, о том, как он был воспитан и как его тайно готовили к великой цели. Каждый шаг в его жизни был запланирован, и все, что он делал, было частью плана, чтобы привести мир к разрушению.
— Всё это... — Делия Азия Виейра почувствовала холодный прилив ужаса. — Это всё связано.
Она снова посмотрела на кинжал. Странное чувство подсказывало ей, что он может быть не только инструментом для разрушения, но и ключом.
— Ключом от чего? — пробормотала она, отводя взгляд от кинжала. На мгновение ей показалось, что в воздухе проскользнуло нечто, что она не могла объяснить.
Она вдруг вспомнила о доме Виллы Бэйлок и о том, что именно этот кинжал может быть тем, что откроет закрытые двери, о которых она раньше даже не думала. В её памяти всплыло множество загадок, которые она пережила, и она почувствовала, что, возможно, сейчас настал момент разгадать их все.
В доме Виллы Бэйлок было тихо, и воздух в помещениях был настолько густым, что даже маленькие звуки казались громкими и чуждыми. Делия Азия Виейра двигалась осторожно, избегая лишних шагов, и направилась прямо к охотничьей комнате. Она знала, что если этот кинжал действительно был ключом, то он должен подойти к одному из старинных замков в доме.
Достигнув двери охотничьей комнаты, она остановилась перед массивным замком, который, казалось, давно не видел света. Вставив кинжал в замочную скважину, она повернула его. Замок щелкнул, и дверь отворилась.
Комната была украшена охотничьими трофеями, деревянными панелями и потускневшими картинами. Однако взгляд роботессы сразу привлекла странная находка в углу — небольшая деревянная шкатулка. Она подошла к ней, подняла крышку и нашла внутри маленький серебряный ключ. На его поверхности тоже были видны едва различимые знаки.
— Это должно быть оно, — прошептала Делия Азия Виейра, интуитивно ощущая, что этот ключ — ещё одна важная часть головоломки.
Забрав ключ, она снова покинула охотничью комнату и направилась к лестнице, ведущей на чердак. Проходя мимо мрачных коридоров, она вновь ощущала, как воздух становится всё более тяжёлым. Когда она добралась до двери чердака, её руки сами собой потянулись к ключу. Этот момент был таким, как будто всё вокруг жаждало разгадки.
Вставив ключ в замок, она повернула его, и дверь, с лёгким скрипом, открылась.
Чердак был не таким, как она ожидала. В отличие от остальных комнат дома, здесь было необычно чисто. В углу стоял старинный стол, на котором лежали несколько папок с документами, а у одной из стен был стеллаж с книгами. Но то, что по-настоящему привлекло её внимание, было то, что она увидела рядом с этим столом.
Ричард, знакомое лицо, которое она видела в фотографии, стоял перед сержантом Неффом. Их разговор был тихим, но напряжённым, и Делия Азия Виейра осторожно подкралась, чтобы не быть замеченной.
— Это кольцо... — сказал Ричард, протягивая сержанту Неффу небольшой, но весьма красивый предмет. — Оно передавалось в нашей семье из поколения в поколение. Это не просто украшение. Это... символ.
Нефф выглядел растерянным, не совсем понимая важность кольца.
— Символ чего? — спросил он, недоумённо глядя на кольцо.
— Ты не должен показывать его никому, — продолжал Ричард, внимательно изучая сержанта. — Даже начальству. Это кольцо содержит силу, которая охраняет тайну всей нашей семьи. Только тем, кто по-настоящему доверен, можно носить его. И ты должен оберегать его.
Делия Азия Виейра стояла в тени, уставившись на кольцо и ощущая, как странное чувство нарастает в её груди. Она поняла, что это кольцо было чем-то гораздо более важным, чем просто драгоценностью. Оно было ключом к разгадке множества тайн, связанных с этим домом и с тем, что происходило в городе.
— Я понял, — сказал Нефф, осторожно забирая кольцо. — Я не подведу тебя.
После этих слов Ричард улыбнулся, но Делия Азия Виейра заметила, что его глаза были полны тревоги.
— Ты не знаешь, что на самом деле скрывает это кольцо, — сказал он тихо, почти шёпотом. — Но ты, возможно, будешь готов узнать.
Когда Ричард и Нефф продолжили разговор, Делия Азия Виейра не выдержала и, сделав шаг назад, спряталась в тени. Её мысли кипели, и она понимала, что всё, что она узнала, было лишь малой частью огромной картины.
Она медленно покинула чердак, и спустилась в столовую, где среди старинных предметов мебели, она заметила небольшую записку на столе. С неё не сходил пыльный налёт, словно она лежала здесь очень долго, однако её почерк был свежим и знакомым. Делия Азия Виейра осторожно подошла и подняла бумагу, начав читать:
— Мне сказали, — начала читать вслух роботесса, — что случайный человек, которого я видел когда-то давным-давно... этот сержант Нефф, был выбран для чего-то гораздо более важного, чем он мог себе представить. Его цель — стать частью культа, что процветает в этом городе. Я не понимаю, что это значит, но его будущее связано с этим культом. Я не уверен, что это всё правда, но мне не дана свобода выбора... и мне нужно сделать всё, чтобы он не оказался в их руках.
Делия Азия Виейра опустила записку, её взгляд затуманился. Всё это начинало складываться в единую картину. Ричард, тот же Ричард, который говорил о кольце и своей семье, как оказалось, знал о чём-то гораздо большем. О культе, о сержанте Неффе, о судьбе города. Но что это всё значило? Какую роль в этом играла Вилла Бэйлок и, главное, как она вписывается в этот лабиринт тайн?
Она решила пойти к Вилле Бэйлок. Возможно, старуха знала что-то ещё. Возможно, у неё были ответы.
Делия Азии Виейре не потребовалось много времени, чтобы найти Виллу. Старуха всё так же сидела на унитазе, словно застыв в безжизненном состоянии. Делия Азия Виейра подошла к ней осторожно, ободряюще заговорив:
— Вилла, я нашла записку, написанную Ричардом. Он упоминает о сержанте Неффе. Это имеет отношение к культу, верно? Скажите мне, что вы знаете. Он... Он должен был стать частью этого?
Вилла, словно не слыша, сидела молча. Затем, через несколько долгих секунд, старуха выдавила из себя несколько слов:
— Он... да, он был выбран. Но я... я не могла вмешаться. Это слишком опасно.
Делия Азия Виейра попыталась продолжить:
— Кто выбрал его? Кто стоит за этим культом?
Вилла подняла взгляд, и в её глазах мелькнула тень страха, будто она наконец поняла, что они обсуждают нечто гораздо более серьёзное, чем просто слова.
— Это... это всё было предначертано. Мы не можем бороться с ними. Они сильны.
Как только эти слова покинули её уста, в дверь вошли несколько мужчин, скрытых в тени. Они носили чёрные мантии, скрывавшие их лица, и выглядели, как члены какого-то ордена. В их глазах была холодная решимость. Один из них, высокий и с глубоким голосом, прошипел:
— Мы должны забрать её. Она слишком много знает.
Делия Азия Виейра повернулась и резко заняла оборонительную позицию. В её глазах мелькала решимость. Она готова была сражаться, но численное превосходство было явно на стороне этих людей.
— Вы не заберете её! — проговорила она, направив взгляд на ближайшего мужчину, но прежде чем успела предпринять что-либо, один из них с силой ударил её по спине. Делия Азия Виейра упала, но сразу поднялась, пытаясь отбиться, однако её силы были неравны.
Мужчины схватили Виллу Бэйлок, которая вскрикнула, и потащили её прочь, несмотря на её слабое сопротивление. Роботесса, пытаясь встать, почувствовала резкую боль в теле, но её глаза горели яростью. Она снова попыталась встать и броситься к Вилле, но ещё один удар, и её тело согнулось, будто лишённое силы.
— Отпустите её! — выкрикнула Делия Азия Виейра, но мужчины продолжали тянуть Виллу прочь, не обращая внимания на её крики. Старуха, казалось, утратила всякую надежду и сопротивление. Она слабо произнесла:
— Не пытайся... ты не сможешь их остановить...
Мужчины исчезли в коридоре, а Делия Азия Виейра, стоя в центре дома Виллы Бэйлок, чувствовала, что время на исходе. В её голове крутились тысячи мыслей, но всё сводилось к одному: она должна разгадать эту головоломку. Она должна понять, что скрывает Вилла Бэйлок, и что за сила стоит за всеми событиями, происходящими в этом городе.
Она быстро обыскала комнату, проверяя каждый угол. Вилла оставила за собой следы — маленькие подсказки, которые только она могла понять. Делия Азия Виейра осторожно подошла к столу, на котором лежала старая книга с кожаным переплетом. Она открыла её и начала перелистывать страницы. Одно слово привлекло её внимание: «грех». Этот термин встречался на многих страницах, как будто кто-то пытался забыть его, но оно снова и снова возвращалось.
Делия Азия Виейра замерла, когда заметила схему на одной из страниц — изображение замка с несколькими путями, ведущими к центральной точке. Все пути сходились в одно место. На картинке был изображен тот же символ, который она видела на кольце Ричарда. Это было не просто украшение. Это был ключ. Но ключ к чему?
— Грех Виллы Бэйлок, — шептала себе Делия Азия Виейра. — Она скрывает нечто ужасное. Что если она была частью чего-то гораздо большего, чем просто местная жительница?
Делия Азия Виейра продолжала расследовать, и вскоре заметила, что дверь в одну из соседних комнат была слегка приоткрыта. Она подошла к ней и тихо вошла. Комната была наполнена старинной мебелью, покрытой пылью. Однако, внимание роботессы привлекла одна вещь: большой зеркальный шкаф с темной древесной рамой. Стекло было грязным, но в его отражении она увидела нечто странное — тень, движущуюся на фоне стены.
— Тени? — подумала Делия Азия Виейра, её сердце стало биться быстрее.
Она шагнула ближе, протягивая руку к зеркалу. В этот момент оно слегка затрещало, а затем распахнулось, открывая тайную комнату.
Внутри было темно, но на столе стояла маленькая коробка, украшенная тонкими рисунками. Делия Азия Виейра осторожно подняла её и открыла. Внутри лежала маленькая фигурка — нечто похожее на статуэтку, но с темными глазами и сложными узорами на поверхности. В какой-то момент Делия Азия Виейра почувствовала, как холодный ветер прошел по её коже, и она инстинктивно сделала шаг назад.
— Это... это не просто фигурка, — прошептала она, и вдруг заметила, что фигурка начинает светиться, как если бы её глаза начинали излучать тусклый свет.
В глубине её памяти всплыли слова, которые она слышала от Виллы:
— Они выбирают, они не отпускают.
Но что это значит?
Делия Азия Виейра с трудом пробиралась через развалины дома Виллы Бэйлок. После того как она раскрыла множество тайн, разгадала части головоломки, она понимала, что время упущено. Вилла исчезла, оставив лишь пустое пространство, полное загадок и ужасов. Но Делия Азия Виейра знала, что её следующий шаг — город. Ей нужно было спасти тех, кто оставался. Спасти Питера Рейнольдса, сына Кэтрин, и фотографа Дженнингса.
Её нога ступила на скрипучий мост, ведущий к берегу, и она почувствовала, как остужающий ветер обдувает её металлическую кожу. Она вглядывалась в темнеющие горизонты, когда вдали заметила фигуры Питера и Дженнингса.
— Питер! Дженнингс! — крикнула она, ускоряя шаги.
Они повернулись, и через несколько секунд уже шли навстречу. Питер выглядел обеспокоенно, его взгляд метался в поисках чего-то, а Дженнингс, как всегда, был собран, несмотря на весь хаос вокруг.
— Ты жива! Мы тебя потеряли, — Питер первым ринулся к ней, и её глаза наполнились облегчением. — Ты нашла что-то? Есть какие-то ответы?
— Ответы есть, — ответила Делия Азия Виейра, её голос был ровным, но в нем звучала решимость. — Но всё это не имеет значения, если мы не спасем всех. Орден Сатанистов — они забирают людей, чтобы использовать их в своих целях. Нужно отправиться в город, мы должны найти их и остановить.
Дженнингс, который до этого молчал, подошёл поближе и посмотрел на роботессу с интересом.
— Ты уверена, что это то, что нам нужно делать? — его взгляд был настороженным. — Мы можем просто уходить отсюда, найти укрытие. Но если ты говоришь, что нужно идти в город, я с тобой.
— Мы должны это сделать. Никто не может остаться в безопасности, пока они правят этим местом, — ответила Делия Азия Виейра, не отворачиваясь.
Питер кивнул, по его лицу пробежала решимость. Он выглядел старше своих лет, но в глазах горела та же детская наивность, что когда-то привлекала её внимание.
— Ладно, тогда давайте. Но что если нам не удастся?
— Мы должны верить в победу, — сказала Делия Азия Виейра, пытаясь сохранить спокойствие в голосе. — Всё зависит от нас.
Итак, они встали в лодку и поплыли к городу. Местность была опасной, и река медленно несла их к темному горизонту, где город, казалось, тянулся в небеса, скрытый за мрачным туманом. Вода была спокойной, но чувство надвигающейся опасности, как всегда, витало в воздухе.
Делия Азия Виейра держала руль крепко, её глаза сканировали окружающее пространство, в то время как Питер и Дженнингс молчали. Все понимали, что путь в город — это не просто путь к спасению, а к настоящему столкновению с темными силами.
Когда они поднимались по реке, окружающая тьма становилась всё гуще, а затем, когда они уже почти достигли берега, раздался грохот.
— Это они! — крикнул Дженнингс, его лицо искажено напряжением.
Скоро стало ясно, что это не просто буря или случайное происшествие. Из туманной темноты вышли несколько лодок, на которых сидели фигуры в черных мантиях с капюшонами, скрывающими их лица. Делия Азия Виейра заметила, как они выстрелили в сторону их лодки, и резкий звук удара заставил её почувствовать страх.
— Орден Сатанистов! — закричал Питер, сжимающий кулаки.
— Убирайтесь! Бегите! — крикнула Делия Азия Виейра, хватая Дженнингса за плечо и пытаясь направить лодку к ближайшему берегу. Но это было слишком поздно.
Лодка была окружена, и темные фигуры начали быстро сходить на воду, выскакивая на берег, как кости в сумраке. Один из них схватил Питера и потащил его на свою лодку.
— Питер! — закричала Делия Азия Виейра, но её попытки освободить его были тщетны. Другие фигуры схватили Дженнингса, и оба были унесены в туман, оставляя роботессу одну на берегу.
Она стояла в полном молчании, глядя на исчезающих в тумане Питера и Дженнингса. Отчаяние почти охватило её, но её система выдала краткую ошибку, напоминая о её назначении. Она поглощала окружающую тишину. Туман медленно поднимался с поверхности воды, скрывая все, что находилось далеко за горизонтом. Она задумалась о том, что произошло, о том, как она оказалась здесь. О её мыслях прервал внезапный радиовызов. Голос Дженнингса, хриплый и напряжённый, раздался в её наушниках.
— Ты меня слышишь? Ответь, если слышишь! Это Дженнингс! — его голос был тревожным.
— Я здесь, Дженнингс. Что случилось? — быстро ответила она, настраиваясь на его сигнал. Его голос был измотанным, и это беспокоило её.
— Я... я в тюрьме! Меня поймали. Полицейские... все они — члены Ордена Сатанистов. Мне нужно выбраться отсюда. Ты должна помочь, немедленно! — его голос был полон отчаяния, и Делия Азия Виейра сразу поняла, что времени не было.
— Я иду, — сказала она, быстро отключая радиостанцию. Она почувствовала, как её руки сжимаются от напряжения, когда она бросилась в сторону ближайшего выхода из леса. Нужно было действовать быстро, иначе Дженнингс не выживет.
Через несколько минут она уже приближалась к зданию тюрьмы. Тёмное, старое сооружение нависало над ней, как призрак прошлого. Снаружи стояла всего пара охранников, которых она, конечно, быстро обездвижила, не дав им даже времени на крик.
Пройдя через решётки и закрытые ворота, Делия Азия Виейра направилась внутрь. Здание было пропитано запахом старой плесени и прогнивших стен. Когда она вошла в коридор, её механические глаза моментально сканировали пространство, выискивая угрозы. Она услышала шаги — быстро приближающиеся. За углом появилось несколько полицейских. Но Делия Азия Виейра была готова.
— Остановитесь! — крикнул один из полицейских, узнав её, и вытащил оружие.
Но прежде чем он успел выстрелить, Делия Азия Виейра была уже рядом, и её точный удар отправил его в нокаут.
— Ты не уйдёшь отсюда живой, тварь! — с яростью произнёс другой полицейский, направив на неё пистолет.
Но Делия Азия Виейра уже была на шаг впереди. Она оттолкнула его в сторону, и его оружие вылетело из рук. Прежде чем он успел что-то предпринять, она обезвредила его.
Проходя через несколько комнат, она добиралась до того места, где, по словам Дженнингса, он был задержан. Крики и шум борьбы раздавались издали. В одной из камер она увидела Дженнингса. Его окружали ещё несколько полицейских, и судя по их маниакальным взглядам, они были готовы расправиться с ним.
Делия Азия Виейра без колебаний вступила в бой. Она вырвала одного из полицейских из его крепких рук и отбросила в сторону. Второй успел выстрелить, но пуля лишь отскочила от её брони. Она вырвала у него пистолет и выбросила его в угол. К сожалению, когда она приближалась к последнему полицейскому, тот выхватил нож и попытался атаковать её. Но Делия Азия Виейра легко перехватила его руку, вырвала нож и с лёгкостью обезвредила его.
После того как последние полицейские были нейтрализованы, Делия Азия Виейра подошла к Дженнингсу, который лежал, привязанный к креслу, с кровавыми следами на лице и запястьях.
— Дженнингс, ты в порядке? — спросила она, осторожно снимая с него наручники.
— Я... я в порядке, — он хрипло выдохнул, пытаясь встать. — Ты спасла меня. Но они были повсюду, как только я понял, что все полицейские здесь — из Ордена Сатанистов, меня сразу схватили.
Делия Азия Виейра взглянула на него и молча помогла ему подняться. Когда он встал на ноги, она продолжила:
— Я слышала твой разговор по радио. Нужно идти дальше. У нас есть информация о Питере. Ты знаешь, где он?
Дженнингс вытер кровь с губ и немного помедлил.
— Я не знаю точно, но... я слышал, как они говорили об этом. Они собирались отправить мальчика в блок одиночного заключения. Я не знаю, где это, но, судя по всему, это в самом сердце их базы, где они проводят свои ритуалы.
— Блок одиночного заключения, — повторила Делия Азия Виейра, её глаза вспыхнули от решимости. — Значит, мы должны найти его до того, как они сделают что-то ужасное.
Дженнингс кивнул, немного придя в себя.
— Да, мы должны идти. — Он взял её за плечо. — Но это будет опасно, я предупреждаю тебя. Орден Сатанистов не оставит нас в покое.
Делия Азия Виейра обратила внимание на его слова, но в её металлическом голосе не было сомнений:
— Мы сделаем это, Дженнингс. Мы спасём его.
С этим они направились в коридор, в котором, несмотря на звуки шагов, слышавшиеся за каждым углом, они двигались вперёд. Время шло, а их поиски становились всё более напряжёнными. Место было мёртвым, заброшенным, но все эти пустые коридоры скрывали что-то опасное, как если бы сама тюрьма была живым существом, наблюдающим за ними.
— Мы близки, — тихо сказал Дженнингс, оглядываясь по сторонам. — Питер должен быть где-то рядом.
Делия Азия Виейра молча кивнула. Её металлургические пальцы крепко сжали оружие, готовое к любой угрозе. Когда они подошли к очередной двери, она встала, внимательно прислушиваясь.
— Ты чувствуешь это? — сказала она, голос её был как лед.
Дженнингс тоже остановился и прислушался. Где-то в комнате впереди был слышен слабый звук, что-то вроде стонов. В этот момент он понял, что их цель была близка.
— Это Питер, — сказал он, и в его голосе звучала тревога.
Они вошли в комнату. В темном углу стоял стул, привязанный к нему мальчик. Его руки были жестоко прикованы, а лицо скрыто в тени. Стараясь не делать шума, Делия Азия Виейра подошла ближе, обнажив свои механические руки.
— Питер, — мягко произнесла она.
Мальчик медленно поднял голову. Сначала его глаза выглядели напуганными, но Делия Азия Виейра заметила, как они мгновенно стали более решительными. Страх исчез, уступив место чему-то зловещему.
— Ты здесь... — сказал он, будто удивляясь самому себе. — Я знал, что ты найдешь меня.
Делия Азия Виейра осторожно расстегнула ремни, с помощью которых мальчик был привязан, и с облегчением освободила его.
— Пора уходить, Питер, — сказала она, но в её голосе чувствовалась настороженность.
Всё было слишком спокойно.