Мэнор встретил его тишиной — не пустой, а помпезной и выверенной, как будто дом сам следил, чтобы каждый звук был уместен. Эльф в ливрее с гербом Малфоев торжественно поклонился и распахнул перед ними дверь.
Северус шагнул через порог, и воздух изменился: тёплый, сухой, пахнущий дорогими травами и полированным деревом.
После Азкабана это было почти оскорбительно.
Люциус шёл впереди — уверенно, но без показной важности. Он был дома, и это чувствовалось в каждом движении.
— Сюда, — сказал он негромко. — Нарцисса хочет убедиться, что ты действительно вернулся.
Северус поднял бровь.
— Она знает?
— Она знает ровно столько, сколько нужно, — ровно ответил Люциус. — И не больше.
Они вошли в гостиную.
Нарцисса сидела в кресле у окна, руки аккуратно сложены на округлившемся животе.
Она подняла голову, и её взгляд был спокойным, почти прозрачным — как у человека, который давно научился не показывать лишнего.
— Северус, — сказала она тихо. — Добро пожаловать.
Он поклонился — уважительно, но сдержанно.
— Леди Малфой.
Она кивнула — чуть медленнее, чем требовалось для формальной вежливости.
— Нарцисса, — мягко поправила она.
Лёгкая улыбка коснулась её губ — не светская, а тёплая, как у женщины, привыкшей держать лицо при любых обстоятельствах, но делающей маленькое исключение для старого знакомого.
Изящный изгиб шеи, едва заметный наклон головы — жест, которым чистокровные ведьмы выражали симпатию, не нарушая дистанции.
— Люциус сказал, что ты… в порядке, — произнесла она. — Насколько это возможно.
Северус не стал уточнять. Она не спрашивала — она констатировала.
Люциус подошёл к столу, взял длинную коробку и протянул её Северусу.
— Это твоё.
Северус открыл коробку. Палочка лежала на бархате — тёмная, гладкая, как будто только что вышла из рук мастера. Он взял её, и дерево отозвалось лёгким теплом.
— Благодарю, — сказал он тихо.
Люциус кивнул, но взгляд его был направлен на Нарциссу — как будто хотел, чтобы она тоже увидела этот жест.
— Лорд ценит твою работу, — сказал он чуть громче, чем требовалось. — И рад твоему возвращению.
Нарцисса чуть улыбнулась — вежливо, но отстранённо.
— Удачи, Северус.
Это был не формальный тон. Скорее — сдержанное пожелание удачи человеку, который отправляется в опасное место, куда сама она никогда не пойдёт.
Люциус жестом пригласил Северуса следовать.
— Лорд ждёт.
Они шли по коридору, и Люциус говорил уже иначе — громче, увереннее, с подчёркнутой гордостью:
— Он помнит тебя ещё мальчишкой. Ты тогда произвёл впечатление. Но главное — ты начал работу, которую он поручил. И он хочет, чтобы ты её закончил.
Северус едва заметно улыбнулся.
— У меня была уважительная причина.
Люциус строго покосился на него и постучал в массивную дверь.
Она открылась сама.
*
Комната была тёмной, но не мрачной — скорее камерной. Зелёные свечи на столе отбрасывали мягкий свет.
Волдеморт стоял у окна, руки за спиной.
Он повернулся, когда они вошли.
— Северус, — произнёс он почти тепло. — Рад видеть тебя… живым.
Северус поклонился — глубоко, уважительно, но без раболепия.
— Мой Лорд.
— Люциус, оставь нас, — сказал Волдеморт, не глядя на Малфоя.
Люциус поклонился — низко, демонстративно, с подчёркнутой преданностью — и вышел.
Волдеморт подошёл ближе. Его лицо было спокойным, даже мягким — но глаза оставались теми же: холодными, внимательными, изучающими.
— Мы не виделись несколько лет, — сказал он. — Тогда ты был школьником. Дерзким. Умным. Слишком умным для своего возраста.
Северус склонил голову.
— Я помню ту встречу, мой Лорд.
— И я помню, — сказал Волдеморт. — Особенно то, что ты говорил о зельях. О том, что хочешь работать над чем‑то… значимым.
Он сделал шаг ближе.
— Поэтому я поручил тебе Изумрудное зелье. Работу, которую ты начал здесь, в Мэноре.
Северус кивнул.
— Да, мой Лорд.
— Но не закончил, — с ноткой недовольства сказал Волдеморт. — И это… разочаровывает.
Северус опустил голову.
— Меня арестовали. Я не успел завершить цикл.
— Я знаю, — сказал Волдеморт. — И всё же… — он слегка нахмурился, — работа должна быть доведена до конца.
Он коснулся стопки пергаментов.
— Я хочу, чтобы ты продолжил. Немедленно. Быстро. Точно. Без ошибок.
Северус поднял взгляд.
— Я сделаю всё, что в моих силах.
— В твоих силах — больше, чем ты думаешь, — мягко сказал Волдеморт. — И если ты справишься… — он сделал паузу, — награда будет соответствующей.
Северус склонил голову.
— Я благодарен за доверие.
— Хорошо, — сказал Волдеморт. — Люциус предоставит тебе лабораторию. И всё, что потребуется.
Он повернулся к окну.
— И, Северус… — голос стал тише, но не менее опасным. — Не подведи меня.
Северус поклонился.
— Никогда, мой Лорд.
Он вышел из комнаты — спокойно, ровно, без спешки.
В коридоре его ждал Люциус.
— Ну? — спросил он.
Северус посмотрел на него.
— Работа, — сказал он. — Много работы.
Люциус удовлетворённо кивнул.
— Прекрасно. Лорд доволен. Это главное.
Северус ничего не ответил.
*
Комната, выделенная ему в Мэноре, была слишком тёплой.
Слишком тихой.
Слишком живой после Азкабана.
Северус сел на край кровати, чувствуя, как мышцы наконец позволяют себе расслабиться. Он закрыл глаза — всего на секунду — и услышал лёгкий стук.
— Можно?
Голос Нарциссы — мягкий, ровный, без тени навязчивости.
Северус открыл глаза.
— Конечно.
Она вошла так, будто боялась потревожить воздух.
Светлая мантия, аккуратные движения, ладони сложены на животе.
— Я хотела убедиться, что тебе удобно, — сказала она. — После… всего.
Он кивнул.
— Здесь лучше, чем там.
— Это было несложно, — тихо заметила она, и уголок её губ дрогнул.
Она оглядела комнату — взглядом хозяйки, которая привыкла, что всё должно быть идеально.
— Если понадобится что‑то ещё — скажи Люциусу. Или мне. Мы… — она сделала паузу, подбирая слово, — рады, что ты вернулся.
Он не нашёлся, что сказать.
Нарцисса улыбнулась — едва, почти незаметно.
— Отдыхай, Северус. Тебе это нужно.
Она развернулась к двери, но на пороге задержалась.
— И… — её голос стал тише, — мы правда рады, что ты вернулся живым.






|
Полисандра Онлайн
|
|
|
Интересно. Читается хорошо, нет лишних подробностей и вполне реалистично. Хорошо, что уже дописано. Но есть мечта. Ищу произведение, где Сев вернется во времени, и удивится , а что же я в этой пустышке нашел -то. Типа как в Руслане и Людмиле некий старец , добивавшийся любви Наины
|
|
|
Kammererавтор
|
|
|
Полисандра
Конкретно здесь такая мысль никому в голову не придёт. Наша Лили будет вполне достойна. 😏 1 |
|
|
Полисандра
Такие уже есть фанфики, например Переписать набело.Еще есть такие же примерно.Есть где вообще один мат у С.С в отношении Лили.Выбирайте.Перинги задайте и вперёд, за мечтой) 1 |
|
|
Очень странно, что сорокалетний Северус не обратил внимания на слова старшего Малфоя о своей семье, о работе Эйлин на директора. И что он вспомнил о роде уже после смерти Эйлин
1 |
|
|
Kammererавтор
|
|
|
kukuruku
Согласен. Но возможно, ему было не до этого. А может не придал значения. Или не успел... В конце концов, все летние события укладываются в один-два месяца. |
|