Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Тай Лунг обнял себя за плечи и вздохнул. Перед Нефритовым дворцом собралась толпа, звуки которой доносились даже сквозь закрытые двери. Этот день наконец настал. Но барс нервничал: он не ожидал, что посвящение наступит так быстро, ему казалось, что его кунг-фу ещё недостаточно хорошо, что ему ещё нужно много тренироваться. Но Увэй внезапно принял решение, выслушав Шифу через неделю после возвращения его учеников.
— Ты как?
Тинг возникла из-за колонны словно тень. В золотом кимоно с красными лилиями, в полумраке она казалась ему немного старше, чем она была. Впрочем, её поведение тоже словно прибавляло ей возраста.
— Нервничаю, — признался Тай Лунг.
— Да чего тут нервничать? — удивилась тигрица и подошла к нему. — Ты же идёшь на церемонию посвящения, всё уже известно!
— Мне кажется, я ещё не достиг того уровня, после которого можно стать Воином Дракона. Я не ожидал, что всё случится вот так быстро.
— Если мастер Угвэй решил, что ты готов, значит, ты готов. Ты будешь хорошим Воином Дракона, — она взяла его за лапу и улыбнулась.
— Спасибо, Тинг, — Тай Лунг улыбнулся и обнял маленькую подругу.
По залу раздались шаги, и друзья отстранились друг от друга. Шифу, заведя лапы за спину, подошёл к ним и улыбнулся от умиления. Он велел ученице идти к другим зрителям, а сам остался на несколько минут, чтобы немного поговорить с сыном. Тай Лунг успокоился и приготовился выйти к жителям Долины Мира, а Шифу последовал вслед за Тинг.
Среди присутствующих они разглядели мистера Пинга и маленького По, который что-то усердно жевал. Шифу невольно вспомнил, как кормил с ложечки маленького Тай Лунга… И вот сейчас его взрослый сын готовился принять титул Воин Дракона.
Двери открылись, и из Нефритового дворца под конфетти из хлопушек вышей Тай Лунг. Его оглушил ликующий рёв толпы, разноцветные бумажки засыпали всю шерсть, а некоторые из них прилипли к красной ткани штанов. Барс увидел Шифу, светившегося гордостью за него, и Тинг, на лице которой читалось восхищение. Он перевёл взгляд на мастера-черепаху и, вдохнув полной грудью, направился к Угвэю.
Он склонился перед Старшим мастером, начавшим речь о том, что Тай Лунг сегодня станет Воином Дракона. Мастер говорил о долгом и трудном пути, который барсу пришлось пройти, чтобы достичь такой великой цели. Ученик вдруг выпал из реальности, вспоминая все трудности обучения, всю боль — и все счастливые моменты, проведённые в Нефритовом дворце, обо всём, что подарил ему Шифу. Он почувствовал благодарность — всем, что он имел и чего достиг, он обязан отцу.
— Он достоин стать Воином Дракона, — закончил Угвэй, возвращая барса в реальность.
«Слишком быстро закончил», — подумал Тай Лунг, почему-то желая оттянуть момент своего посвящения, и вытянулся перед мастером. Угвэй протянул ему Свиток Дракона, тепло улыбнувшись, и сомнения вдруг покинули барса. С благоговейной дрожью он принял Свиток под молчание толпы. Все затаили дыхание. Вытащив Свиток Дракона из чехла, который мастер забрал, чтобы он не мешал, Тай Лунг развернул его. Ожидавшие какого-то салюта или волшебного преображения зрители потянулись вперёд, но барс просто смотрел в свиток. «Самая великая сила», которая была в нём… не появилась.
— Мастер Шифу, что случилось? Почему он медлит? — спросила тигрица, не понимая, чего ждёт Тай Лунг.
— Признаюсь, Тинг, я сам озадачен, — Шифу пытался по выражению морды сына понять, что происходит.
А тот внезапно улыбнулся и посмотрел на Угвэя, словно спрашивая разрешения. Мастер кивнул. Тогда барс повернулся к зрителям.
— Самая большая сила, что может сделать из нас великих воинов — у нас уже есть. Всё дело в нас самих, в том, какие мы.
Угвэй с улыбкой покивал, показывая, что слова барса верны, и новый залп разноцветных бумажек из хлопушек прокатился по территории Нефритового дворца. Жители быстро пришли в себя и отозвались ликованием. Шифу и Тинг подошли к спустившемуся Тай Лунгу, пока все кричали и постепенно стягивались в деревню для праздничного пиршества.
— Поздравляю! — радостно улыбаясь, сказала тигрица.
— Ты достоин этого, — гордый и счастливый, Шифу еле сдерживался, чтобы не начать всем подряд рассказывать, что это — его сын.
— Спасибо, — поклонился отцу и подруге барс. — И я вам очень благодарен за то, что помогли мне стать Воином Дракона. Вы оба сделали меня таким, какой я есть.
Тай Лунг обнял Шифу и Тинг. Он был счастлив, хотя дело было не только в том, что он достиг того, к чему столько лет стремился. Его семья была с ним, и теперь он будет защищать и их, и Долину Мира. Он — Воин Дракона.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|