Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Холмс встает на ножки, одергивает на себе штанишки и, не переставая сосать палочку, направляется к клозету. За ним, смешно переваливаясь на коротких ножках, спешит беззубый.
Холмс подходит к клозету и распахивает двустворчатые двери.
Холмс
Куда ведут следы?
Вот след один
В комнату уводит!
Втолой идет сюда!
Ватсон, остоложней, не затопчите мне улики.
Так, так. Дельма большая куча
Навалена в голшке и лядом.
Вот след от лук и ног.
Дельмо воклуг лазвалено,
Что плосто ужас, стлах.
В уме моем уж есть плекласный план.
Смелее, Ватсон, пойдем мы по следам.
Левее! Остоложней, милый длуг!
Следы ведут…
Ведут…
В…
Ба!
След облывается.
А кто же там сидит
И основательно смелдит!
Ватсон, помогите!
Злодея за ноги ловите!
хватает злодея за ноги и подтаскивает к себе
О! Джим! И ты ли это?
Джим
Уйти, я не обязан отвесять!
Мне тошно нешиго сказать!
Да, я обослал его голшок,
Уж плосто было невтелпеж!
Холмс
Елементално, доблый длуг!
Возьму, пожалуй, на испуг!
Дельмо — количнового света!
Вы ели мясо, голох и много хлеба!
Джим
плаксиво
Меня на это Лео Боунз подбил,
Сказав: — Ты много дельма погубил,
Не какая в шучой голшок…
И голшок тот взял
И полностью его я облистал!
Холмс
задумчиво посасывая палку.
Да, Лео — тот еще палшивец,
И Спока он вчела подвигнул
На волоство помадок.
Пойдемте, Ватсон!
Лазыщим негодяя
И покалаем недлогнувшей лукой.
* * *
Холмс и Ватсон выходят на кухню и застают там толстого малыша, поедающего булочки.
Холмс
Вы — негодяй!
Извольте объясниться?
Так почему вы сбили с пути беднягу Килка?!
Леонард
Поешьте лучше булки эти,
И будем вместе мы в ответе!
Холмс
строго
Несите их ко всем и всем.
А там, пожалуй, булку съем.
Все заканчивается всеобщим поеданием булочек.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |