↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Когда зацветает гибискус (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Исторический, AU, Драма, Романтика
Размер:
Макси | 436 310 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
AU, От первого лица (POV)
 
Не проверялось на грамотность
Даже если дворец полон людьми - ты все равно будешь в нем один. Король уже слишком стар, а его наследник все еще не женат, пытаясь избежать посягательств на трон, король Ван Теджон решает женить сына, на внучке опального генерала, родители которой были казнены за измену. Но с какой целью?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 5. Бан Чан

Рекомендательное письмо не возымело своей силы, как думал генерал. Меня действительно осмотрели со всех сторон. Начальник который ,сейчас замещал того самого друга генерала Пака, который вышел на пенсию, и к которому я не успел всего на несколько месяцев, как поведал Ким Гымхэ.

Я действительно уже собирался покинуть Ханян, вернутся обратно домой, и вправду заняться земледелием, но смотреть в глаза генерала, который доверил мне людей и свою внучку было невозможно.

Парней из моего небольшого отряда, убили там, в постоялом дворе горной деревушки, когда они спали. Может тот мерзавец и правда оказался прав, так себе из меня командир, раз не смог их защитить. Из целого отряда в живых остались, только трое, Ян Чонин, Нам Вон, и я их горе начальник.

Я опустил глаза и сделал шаг назад собираясь покинуть управление, когда в зал практически бесшумно вошел Хван Хенджин.

Он приложил палец к губам, намекая чтобы я не приветствовал его, и медленно, как будто расхаживал у себя в доме подошел к столу начальника. Тот все еще бубнил что-то под нос, нагнувшись над моими бумагами. Хван облокотился о стол с другой стороны и заинтересовано прочел записи сделанные генералом.

— Неплохо. — Произнес Хван. — Действительно в одиночку одолел трех манджур?

Ким Гымхэ вздрогнул и обернулся. Он увидел капитана нависшего над ним, и изменился в лице. Он сначала побагровел, потом побледнел, а потом жалобно начал что-то лепетать. Мне в этот момент даже захотелось рассмеяться, настолько нелепо это выглядело.

— Начальник Хван?

Хенджин продолжал смотреть на меня ожидая ответа, будто и не замечая мямлящего Гимхэ.

— Вообще-то их было пятеро, но генерал сказал, вы не поверите, если он так напишет.

От долгого молчания мое горло захрипело, и голос прозвучал гораздо ниже, чем я хотел.

Капитан хмыкнул и улыбнулся, легко покивал, кажется, своим мыслям и опустил взгляд на Кима.

Тот под его взглядом сжался и начал очень медленно подниматься со стула.

— Капитан. — Он даже кажется, согнулся пополам, настолько его голова оказалась ниже. — Этот деревенщина пришел с письмом от Пака, и думал, что его возьмут в гвардию.

— Не от Пака. — Хван обошел стол и остановился напротив меня. — А от генерала Пак Мёнбёна, дубина.

Он сделал еще один шаг ко мне, будто смотрел прямо в душу.

— А этот деревенщина, как ты выразился, в одиночку справился с пятью манжурами. Думаю, нужно быть осторожнее со словами Гимхэ. — Он схватил его за плечи заставляя подняться, и словно по дружески отряхивая ханбок от невидимой пыли. — Если не хочешь чтоб твоя поминальная табличка оказалась в храме предков в столь юном возрасте.

Тот закивал.

— И еще Гимхэ, я разве не говорил, что не люблю, когда кто-то сидит за моим столом? — Хван надавил на его плече с такой силой, что на лице Кима выступила испарина. — Кажется, говорил. Но ты снова не слушал.

Хван дернул его за пояс ханбока, от чего ткань затрещала, и норигэ висящая на поясной тесьме, оказалась в руках Хенджина.

Он сжал ее в ладони и подвеска, сделанная из нефрита, разломилась в его руке пополам.

— В следующий раз, это будет твоя голова.

Капитан кинул подвеску под ноги Кима и одним лишь взглядом указал ему на дверь. Казалось Хвану не нужно произносить не звука, чтобы его подчиненные беспрекословно исполняли его приказы.

Когда дверь за Ким Гымхэ закрылась, Хван продолжил:

— Я капитан Хван Хенджин, исполняющий обязанности временно отсутствующего генерала Ку Джимо.

Он протянул мне руку.

— Если ты также отчаянно готов отдать жизнь за короля, как защищал свою госпожу, я думаю, мы сможем поладить.

— Бан Чан.

Представился я и крепко пожал его руку в ответ. Не смотря на то, что мы встречались, официально знакомы мы не были.

— Добро пожаловать в гвардию Его Величества. И извини за этот спектакль, некоторое берут на себя слишком много.

Он повел плечами и присел на место командира.

— Я уже передал своим людям, завтра вам подготовят форму, с тобой ведь было еще двое?

Он поднял на меня взгляд и усмехнулся.

— Расслабься, как ты мог заметить, мне тоже не хватает толковых людей в отряде. И если ты доверяешь своим людям, я сделаю точно так же.

Мне действительно стоило успокоиться. Кажется, устройство на службу вышло сумбурным.

Я сжал в руке меч брата, и от его холодного метала, стало немного легче.

— Скажи Бан Чан, тебе известно, что-то о тканях, ввозимых в Чосон через восточные границы с империей Мин?

— Я вырос на севере, к нам не завозили настолько дорогие ткани. — Вопрос явно был с подвохом, я коснулся подбородка и заметил. — Но однажды Ёнхи говорила, что у них слишком яркие цвета для шелка.

— Ёнхи. — Повторил за мной Хенджин и загадочно улыбнулся. — Ты же знаешь, что она будет проходить отбор на роль супруги кронпринца?

— Да мне известно об этом, именно поэтому ее дед отправил меня сюда.

Он вышел из-за стола и поправил ханбок. Меч на его поясе сверкнул серебром. Он надел кат и очень серьезно произнес:

— Будь осторожен при разговоре о ней.

Он хлопнул меня по плечу и подтолкнул к выходу.

— Во дворце сотни ушей и глаз. Вашу дружбу могут неправильно понять. Кто-то может расценить ваше общение как измену.

Я сглотнул, моя неосторожность, здесь может стоить жизни не только Ёнхи но и моей семье. Если кто-то посчитает это посягательством на честь короля, семья будет уничтожена полностью, не оставят даже маленьких детей.

— Так что там о тканях?

Продолжил Хван разговор, когда мы вышли из управления и направились в сторону рыночной площади. Ханян кажется, гудел, жужжал и шумел не переставая и днем и ночью. Мне выросшему в небольшом городе. Он казался слишком суетным, а люди слишком жестокими. Каждый так и норовил обмануть или обокрасть.

Когда мы только въехали в столицу один из торговцев в небольшой забегаловке пытался всучить моим ребятам плошку супа и рис, по цене целой коровы.

Я переложил меч из одной руки в другую и коснулся мешочка с деньгами подвязанного на поясе.

— Как я уже и говорил, я вырос на севере, в наших кроях больше ценится, метал. — Я кивнул на свой меч, выкованный из чистого булата — Нежели тряпки.

— Это же прекрасно Чан. — Он дернул меня за рукав турумаги, заставляя повернуть налево. — Тогда, что на счет кёбана? Отпразднуем твое назначение?

— Я никогда не бывал там. — Я обернулся, пытаясь запомнить дорогу к управлению.

— Что ни разу не пользовался услугами кисэн? — Он толи в шутку толи в серьез удивился и даже потер нос, словно не позволяя себе надомной посмеяться.

Я не стал отвечать на его вопрос. Большую часть времени я находился на службе и мне некогда было посещать подобные заведения. А когда, выдавалась свободная минутка, я проводил ее либо с семьей, помогая отцу, либо с Ёнхи.

Я только сейчас начал понимать, что, так как раньше уже не будет. С этого момента мне не то что нельзя будет называть ее по имени, но даже думать, что Ёнхи могла бы быть моей. Если тот сон, о котором она говорила, был правдой, то выходило так, что Пак Ёнхи внучка опального генерала, и дочь казненных изменников, может стать королевой Ёнхи.

Мы вышли к небольшим воротами красного цвета, украшенным цветами Азалии. Вокруг сновали пьяницы и зазывалы, приглашающие посетить дом, чарующих красавиц.

— Знаешь, что говорят. — Хенджин пихнул меня в бок. — Лучшие кисэн в Пхеньяне, а лучшие кёбан в Ханяне.

Я задумался, подсчитывая свои монеты, и прикидывая, хватит ли мне денег.

— Сегодня нам нужно будет кое-что сделать. — Хван поймал мою руку, которой я потянулся за монетами. — А так как это будет работа, то за все платит военное ведомство.

Он надвинул кат еще ниже прикрывая глаза, и размашистой походкой вошел в двери кёбана, над воротами которого весела табличка с названием: «Вечная радость».

— О дорогой господин Хенджин. — Широко улыбаясь Хвану и хватая его за руку проговорила молодая девушка, увидевшая его на входе. Юбка ее ханбока была гораздо выше положенного, а почти прозрачный чогори свисал с плеча оголяя его. — Вы так давно у нас небыли, мы уже заскучали.

— Прости Кымё, — он улыбнулся ей, и вытянул из-за пазухи небольшое украшение, кажется заколку.

Он протянул его девушке, и она просияла так, будто он как минимум предложил ей выйти замуж.

— Сегодня я с другом. — Он кивнул в мою сторону. — Знаешь, — Шепнул он ей. — Наш молодой господин Бан, не когда не бывал у вас, но ему очень хотелось с вами познакомится.

Она засмеялась очень легко. Таким смехом обычно смеются младшие сестры. Хотя она так и выглядела, младшей сестрой. На вид ей было не больше шестнадцати.

— О, господин Хван, сегодня зал с ирисами, который очень вам нравится занят. — Она заглянула ему в глаза, словно извиняясь. — Могу ли я предложить вам комнату с бегониями? Она в этом же крыле.

— С тобой моя милая, Кымё, я готов пойти куда угодно.

Она снова рассмеялась и словно запрыгав, убежала вперед.

— Что мы здесь делаем? — Я дернул Хенджина за рукав, останавливая, когда он поспешил за девушкой.

— Я же уже сказал тебе. — Он скинул мою руку, которой я удерживал его. — Работаем. Поэтому сделай лицо менее унылым, и веди себя более расслаблено.

Мы вошли в ханок, и Кымё повела нас наверх, мимо столов внизу, которые занимали в основном бедняки, не имеющие больших денег для того чтобы купить комнату на вечер. В кёбане было шумно, из одной из комнат, находившейся напротив раздавалась музыка и смех молодых девушек.

— Проходите, господин. — Она открыла перед нами дверь. — Сейчас, я приглашу девушек и принесу закуски.

— Кымё, девушек не нужно. — Он протянул ей небольшой мешочек с монетами. — Мы с моим другом, хотели поговорить наедине.

Она кивнула, как будто это не было для нее чем-то необычным. Она приняла мешочек.

— Я принесу, соджу, и поджон, мой господин.

Она поклонилась, вышла и прикрыла створки двери за собой.

Хван осмотрел комнату, с бегониями изображенными на пёнпуне и развязав кат, снял его.

— Как тебе Кымё? — Он присел за столик и откинулся на подушки. — Она умеет такое, ммм…а поет, заслушаешься.

Он словно погрузился в свои фантазии.

— Странная у нас работа. — Поддел я его. — То ты говоришь мне о защите Его высочества, а потом спрашиваешь у меня про ткани, и ведешь к кисэн?

Он рассмеялся, да так громко, что я подумал, его смех могли услышать в соседних комнатах.

— Дрогой господин Бан Чан. — Он облокотился о стол и зевнул. — Если вы не будите таким не терпеливым, то я вам все объясню.

Я злился, никогда не любил, если мне что-то было непонятно.

Я отбросил свой кат в сторону и присел напротив Хвана.

— Я слушаю.

Он посерьезнел, и набрав грудь воздух, будто что-то прикидываясь начал разговор.

— Ты знаешь, кто сейчас является главным поставщиком тканей, зерна и муки во дворец?

— Разве не торговая гильдия? — Уточнил я.

— Почти. — Кивнул Хенджин. — Только пять из семи торговцев в этой гильдии принадлежат к семье Ким.

Я прищурил глаза, к чему клонил Хван?

— И вот тебе задача, офицер королевской гвардии Бан Чан. Недавно, стало известно, что мясо, которое доставляют ко двору, не попадает на королевскую кухню, в связи с этим возникает вопрос. Если товары проходят контроль на воротах, а в кухнях его нет, то где он? — он пожал плечами и улыбнулся.- Подумай над этим, а потом расскажешь.

Хенджин поднялся из-за стола и подошел к небольшому окну, выходившему на центральную часть улицы. Солнце уже село и на улицах Ханяна начали зажигаться огни. Он обернулся на меня и добавил.

— Королевская гвардия, должна защищать не только жизнь королевской семьи, но и ее достоинство. Мы здесь с тобой именно для этого.

Из соседней комнаты раздались пьяные ругательства, музыка прекратилась и стали слышны женские крики.

Кымё осторожно вошла в комнату, занося с собой поднос с кувшином и блинчиками. Она аккуратно выставила их на стол, улыбнулась мне, и также тихо вышла. Если бы я не был сосредоточен то, кажется, мог ее и вовсе не заметить, настолько она была искусна в своей работе.

— Пора. — Хван снова надел кат, я поднялся следом. — Ты же хотел поработать. Все, что ты сейчас увидишь или услышишь не должно покинуть этой комнаты.

Крики стали сильнее, кажется, гости из зала всей компанией вывалились в коридор и проходили как раз мимо нашей комнаты.

Хван одним движением открыл створку двери, встречаясь взглядом с молодым человеком, который обнимал двух кисэн и улыбался.

— О, Хенджин. — Тот явно узнал Хвана. Он выпутался из объятий девушек скинув их руки, и как не в чем не бывало, вошел в нашу комнату, оставив их в коридоре и хлопнул дверью у себя за спиной.

— Добрый вечер, Ваше высочество. — Хван низко поклонился.

Я внезапно опешил, передо мной в раскрытом ханбоке с оголенным торсом, в объятьях кисэн, и явно пьяным, стоял принц Минхо. Тот кто должен был в скором времени, женится на моей Ёнхи, развлекался с чужими женщинами. Я сжал зубы и тоже поклонился вслед за Хенджином.

Глава опубликована: 19.01.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх