Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
Зайдя в пещеру, Мурсефона и Мяулодия увидели сидящего на ветке старого филина. Они тут же спросили у него:
— Вы не знаете, куда тут идти?
— Вам нужно вперёд?
— Да, а что?
— Ну, вам придётся пройти через пять комнат страха, — ответил филин, — Сначала вы увидите страх детства, потом страх дружбы, потом любовный страх, потом семейный страх, а пятый будет ещё страшнее, он у всех разный. Если пройдёте все комнаты, то вы будете на правильном пути.
Поняв слова филина, двойняшки решили идти дальше.
Внезапно коридор изменился, стало понятно, что первая комната уже началась.
Пещера сменилась коридором, похожим на коридор детского дома, в котором девушки провели свои детские годы. И внезапно в этой комнате начал мерцать свет и из всех щелей полезли полумертвые дети возрастом от 6 до 12 лет. Кто-то был без руки, кто-то без ноги, кто-то без головы, кто-то простреленный насквозь, кто-то был вообще гнилой как труп утопленника, и они все были страшнее чем зомби или мумии.
Ползая по комнате туда-сюда, полусгнившие мертвецы начали плакать и звать своих мам. На их крики откликнулись лежавшие на полу скелеты и горелые трупы людей в обгоревших платьях. Плач подействовал на мертвецов и тут же эти погибшие женщины начали искать своих детей, но не могли их найти из-за отсутствия глаз у каждой из них, хотя их дети были рядом.
Видя страшную трагедию и понимая, что это лишь страх, Мурсефона и Мяулодия побежали дальше. Они почти подошли к двери, как вдруг из темного угла рядом с дверью вышел беременный зомби с распоротым животом, из которого торчал мумифицированный эмбрион с почерневшей пуповиной.
Мяулодия застыла от страха на месте, а Мурсефона вытащила из сумки кинжал и со всей дури ударила этого зомби, отрубив ему голову одним ударом. Безголовое тело зомби продолжало двигаться, но уже не видело девушек, отчего они спокойно прошли в следующую комнату.
— В чем же был твой страх? — спросила Мурсефона у Мяулодии.
— Я боялась нанести вред любой беременной женщине даже случайно, а тут не было другого выхода, — объяснила Мяулодия свой страх, — Я испугалась так, что сильнее было некуда бояться, а ты решила проблему моего страха.
Внезапно они увидели рядом с собой пруд и коробку с тремя десятками новорождённых котят. К пруду подошли мальчик, весь покрытый синяками, и горбатый дед с кнутом. Дед ударил мальчика кнутом и приказал утопить котят. Мальчик отказался, старик ударил его снова.
Тут у Мяулодии что-то подгорело от злобы, она вытащила лук, зарядила его стрелой и стрельнула, попав стрелой этому злому старику прямо между глаз. Старик упал и сгорел как птица феникс. И вдруг мальчик, пруд и котята исчезли, а перед девушками появилась новая дверь, ведущая в третью комнату страха.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |