Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гарри сидел на полу, уставившись в огонь камина, и думал: ну почему жизнь такая полосатая? Ещё сегодня утром всё было замечательно, а теперь...
А теперь вовсе ничего не понятно.
Месяц в доме Уизли пролетел незаметно. Правда, пришлось заняться уроками — на лето им задали несколько длинных эссе. Но Рон, как выяснилось, тоже ещё не брался за учебники, так что вдвоём готовиться было не обидно. В остальное время они помогали по дому, бродили по окрестностям или играли с близнецами в квиддич, используя вместо мячей дозревающие яблоки. Миссис Уизли закармливала гостя вкусностями, а мистер Уизли расспрашивал о магловской жизни, приходя в восторг от самых обычных, на взгляд Гарри, вещей.
В общем, всё было замечательно.
Вот разве что поездка за школьными принадлежностями обернулась скандалом.
В книжном магазине, по случаю презентации новой книги набитом покупателями, их угораздило столкнуться с Драко Малфоем и его отцом, оказавшимся точно таким же высокомерным любителем говорить гадости. Чем он немедленно и занялся. И уже через пять минут член Попечительского совета Хогвартса и уважаемый работник Министерства устроили публичную потасовку, опрокинув по ходу дела несколько стеллажей с книгами.
Миссис Уизли была в ярости.
— Ты вёл себя как идиот! — бушевала она всю обратную дорогу. — Ну неужели нельзя было просто не обращать внимания!
— Он оскорблял наших друзей! — защищался мистер Уизли.
— И учебники Джинни лапал, так что правильно папа ему врезал! — влез Фред, нисколько не умерив материнский гнев, но милостиво переключив его на себя. Остальные предпочли хихикать молча — им это приключение настроения ничуть не испортило.
Зато первого сентября неприятности начались прямо с утра. Ехать решили на машине, но при всех своих магических свойствах она не умела сама собирать багаж, а семейство побило все рекорды забывчивости. Гарри радовался только одному: что его вещи были на месте, а если он что и забыл, то об этом не вспомнил. Возвращаться пришлось четырежды; в результате на вокзал приехали за пять минут до отхода поезда. Мистер Уизли, правда, намекал, что по воздуху было бы куда быстрее, но его жена о подобном даже слушать не хотела.
Как оказалось чуть позже, она была права.
Близнецы и Перси проскочили барьер первыми, Молли вела за руку жутко нервничавшую Джинни, Артур тащил её багаж. До поезда оставалось минуты две — только-только добежать. Оставив побольше места для разбега и покрепче вцепившись в тележку, Гарри и Рон помчались к решётке... и отлетели назад. Барьер был закрыт.
Вторая попытка оказалась не более удачной. Третья — бесполезной: даже пройди они сейчас барьер, на поезд бы всё равно уже не успели. Вокруг начала собираться толпа, привлёчённая грохотом тележки и воплями возмущённой Хедвиги. Пришлось сбежать, пока в дело не вмешалась полиция.
Идея догнать поезд на автомобиле — естественно, по воздуху — пришла в голову Рону, и в тот момент показалась Гарри весьма удачной. Когда на третьей минуте полёта отказал механизм невидимости, идея слегка потеряла свою привлекательность, но было уже поздно.
Пришлось прятаться в облаках, каждые полчаса ныряя вниз, чтобы не потерять направление. С закрытыми окнами было душно. С открытыми — на такой высоте и скорости — холодно. Ко всему прочему, из еды у них были только ириски, а пить было и вовсе ничего. В общем, путешествие вышло отнюдь не таким приятным, как показалось вначале.
Но последние четверть часа затмили всё предыдущее. Для начала они едва не пролетели мимо цели. Да и пролетели бы, если бы мотор внезапно не начал глохнуть. Рон торопливо снизился, вынырнув из облаков как раз над хогвартским озером. На чихающем моторе они с трудом дотянули до берега. Фордик, не реагируя на попытки водителя опуститься на пляже, совершил несколько странных манёвров, чудом вписался в арку почему-то открытых ворот и умудрился врезаться аккурат в Гремучую Иву.
Лучше бы им было врезаться в ворота! Те хоть сдачи не дают.
Силы у дерева было хоть отбавляй: крыша фордика прогнулась от первого же удара тяжёлой ветки, а попытка открыть дверь едва не стоила Рону жизни. Внезапно мотор снова заработал, фордик дёрнулся и задним ходом выбрался из «зоны поражения». Не веря своему счастью, мальчики выскочили наружу. Вылетевшая следом Хедвига возмущённо заухала — Гарри почти услышал «Идиоты!» — и умчалась в сторону замка.
— Надо забрать вещи, — нерешительно проговорил Рон. Сделать это они не успели: машина развернулась и помчалась к лесу, на прощание брезгливо выплюнув содержимое багажника.
— Отец меня убьёт, — несчастным голосом проговорил Рон, переводя взгляд с исчезающей за деревьями машины на собственную волшебную палочку, треснувшую в нескольких местах сразу.
«И будет прав», — не менее уныло подумал Гарри, пытаясь одной рукой удержать клетку и чемодан, а второй — метлу в футляре и сундучок со школьными принадлежностями.
Дотащив вещи до крыльца, мальчики заглянули в окно Большого зала, где как раз начиналось распределение. Не успел Гарри вслух понадеяться, что их отсутствие никто не заметил, как за спиной раздался знакомый, обманчиво мягкий голос:
— Хотели прилететь с шиком, мальчики? Но слегка опоздали, правда? И слегка попались на глаза кому не следует?
Обычно мрачная физиономия профессора Снейпа сейчас выглядела удивительно довольной.
— Мне кажется, твой отец работает в отделе по злоупотреблениям вещами маглов? — продолжил он, обращаясь к Рону. — Ему стоит посочувствовать... и вам тоже. Идите за мной. Вещи можете оставить здесь. Стоит ли таскать тяжести туда-сюда?
— Но сэр... барьер...
— Разумеется, поезд недостаточно хорош для великого Поттера! Интересно, где вы взяли летающий автомобиль?
— Мы не...
— Вот как? — остановившись посреди холла, Снейп развернул вечерний номер «Пророка» и продемонстрировал ребятам крупно набранный заголовок: «Летающий автомобиль озадачивает маглов». После чего с нескрываемым удовольствием зачитал несколько фрагментов статьи.
— Оперативные в «Пророке» работники, однако.
Прозвучавший от дверей голос разом смыл с лица Снейпа довольное выражение. Кажется, он сильно не любил некоторых бывших однокурсников, и Сириус Блэк возглавлял список.
— Вы позволите мне забрать этих учеников, профессор? — продолжил тот тоном кирпича, вежливо спрашивающего, позволено ли ему будет упасть вам на макушку. Причём уже в полёте.
— На каком основании, коллега? — Снейп мрачно скрестил руки на груди. Последнее слово, вопреки смыслу, прозвучало у него грязным ругательством.
— На законном, разумеется, — Сириус по-прежнему был исключительно вежлив. — Как опекун.
— В таком случае забирай одного. Насколько мне известно, мистера Уизли пока не лишали родительских прав.
Гарри открыл было рот, чтобы возмутиться, но удержался и только ближе подвинулся к мрачно сопящему Рону.
— Да, действительно... — протянул Сириус. — Ну что ж, придётся подождать здесь, пока их декан освободится. Я-то полагал, что тебя обрадует возможность вернуться в зал и оценить, насколько жестока была судьба к твоему факультету.
— Хуже поиздеваться ей уже не удастся! — рявкнул Снейп, теряя остатки терпения. — Ладно, убирайтесь все! Так уж и быть, лишу себя удовольствия лично понаблюдать, как эту парочку исключают из школы! Да, и это забери, — он брезгливо тряхнул газетой.
— Спасибо, я уже читал. Молодые люди, как я понял, тоже, — склонил голову Блэк и двинулся в сторону лестницы. Ребята не стали дожидаться приглашения и поторопились следом.
— Сириус, понимаешь, мы... — начал было Гарри, но Блэк не дал ему закончить:
— Объяснять будешь после. И не мне.
Гарри даже споткнулся от изумления. Он ждал совсем другого. Может быть, даже ругани, но не такого же тона! Голосом Блэка можно было заморозить огневиски. В тропиках.
Они в молчании прошли несколько лестниц и коридоров. Наконец Сириус остановился перед одной из дверей и коснулся её палочкой. За дверью оказался небольшой кабинет: стол, заваленный книгами и пергаментами, разожжённый камин, несколько стульев, на двух из которых — Гарри удивлённо моргнул — были аккуратно разложены их школьные мантии.
— У вас есть минут сорок, чтобы привести себя в порядок. Ванна там, — Сириус указал на одну из двух дверей в дальней стене и повернулся к выходу.
— Сириус, погоди! Скажи, нас действительно исключат? — взмолился Гарри.
— Скоро узнаете, — буркнул Сириус и захлопнул за собой дверь.
— А ты сам как думаешь — исключат или Снейп издевался? — мрачно спросил Рон.
Гарри взглянул на разложенную на стульях одежду и не слишком уверенно предположил:
— Слушай, если бы нас исключить собирались — Сириус не стал бы форму доставать?
— Точно! — обрадовался Рон. — А интересно, как он это сделал? Он же всё время с нами был!
Строя догадки по этому поводу, мальчики отправились умываться. На полочке возле умывальника кроме мыла и расчёски обнаружилась баночка с надписью «От мелких травм». Гарри осторожно натёр мазью коленку, и она почти сразу перестала ныть. Рон уже смелее мазнул ранку над глазом — кровь тотчас остановилась, а через пять минут остался только тонкий шрам.
На синяки, умывание и прочее ушло с полчаса. Рон попытался заклинанием почистить свитер, но вместо этого прожёг в нём дырку и больше экспериментировать не стал. Заглянул было в разложенные на столе книги, наткнулся на заголовок «О влиянии форм маготермического воздействия на свойства сока радиолы розовой» и предпочёл уставиться в окно.
А Гарри уселся на коврик у камина и стал смотреть в огонь.
Будущее было неопределённым, настоящее — печальным. И Сириус сердится...
Блэк вернулся в сопровождении МакГонагалл. Вид у декана был разгневанный.
— Рассказывайте, и поподробнее, — сухо велела она в ответ на робкие приветствия. Гарри и Рон, перебивая друг друга, начали рассказывать о не пропустившем их барьере и отказавшем уже в полёте механизме невидимости. Постаравшись не заострять внимание на том, откуда, собственно, взялась машина, хотя смысла скрывать это не было никакого.
МакГонагалл выслушала их внимательно, но без малейшего сочувствия.
— Почему же вы просто не послали письмо с совой? У вас же была с собой сова.
Гарри почувствовал себя полным идиотом. Такой простой выход им даже не пришёл в голову.
— Ну что ж, — декан поднялась. — О наказании я вам сообщу на днях. И не думайте, что оно будет лёгким.
— Так нас правда не отчислят? — осмелился уточнить Рон.
— Пока — нет. Но директор велел передать вам, что это последнее предупреждение. Ещё одно происшествие — всё равно какое — и вам несдобровать.
— Профессор, — при упоминании о наказании Гарри с ужасом вспомнил прошлогодний штраф, едва не лишивший их факультет Кубка, — это ведь было до начала семестра... я имею в виду... ну, баллы с Гриффиндора ведь не снимут?
Взгляд МакГонагалл слегка потеплел.
— Нет, — коротко ответила она и вышла, кивком попрощавшись с Сириусом.
— Кстати о наказаниях, — заметил тот, окинув мальчиков непроницаемым взглядом. — Было, помнится, такое — «посадить на хлеб и воду». Делая скидку на возраст...
Он освободил часть стола, на которой после взмаха палочки возникли две чашки чая и тарелка с тостами.
Впрочем, после целого дня на одних ирисках и сухой хлеб показался бы, наверное, вкусным. Поджаренный — тем более.
— Ну что ж, начнём разбор полётов, — заговорил Сириус без тени улыбки, когда тарелка опустела. — Может, вы сами расскажете, каких глупостей наделали?
— Сову послать не догадались, — начал перечислять Гарри.
— Подождать родителей не захотели, — подхватил Рон и добавил уныло: — Теперь у папы куча неприятностей будет...
— Такой пустяк, как возможность погибнуть ни за кнат, вы, конечно, упомянуть забыли, — констатировал Сириус, не дождавшись продолжения. — Что родителей перепугали до смерти — тоже. Теперь по пунктам. Начнём с простого: где находится Хогвартс?
Мальчики переглянулись.
— В Шотландии, — неуверенно проговорил Рон, — вроде бы...
— Такое понятие, как карта, вам не знакомо... ладно, пошли дальше. Почему вы решили, что сумеете следовать за поездом?
— А почему нет? — изумился Рон. — Его же только от маглов прячут! И вообще — сумели же!
Гарри благоразумно промолчал, уже сообразив, что всё не так просто.
— Сумели потому, что у вас билеты были в карманах, — Сириус движением палочки убрал посуду и присел на край стола, разом став более родным и привычным. Гарри подумал вдруг, что не только мистера и миссис Уизли они «перепугали до смерти». — Железнодорожная ветка через пол-Британии — это вам не замок и даже не деревня.
— А какая разница? — ляпнул Рон, но тут же понял, что сморозил какую-то глупость, и уставился в пол. Гарри вспомнил туннели под железнодорожной насыпью, которые видел по дороге к Лондону, и нерешительно проговорил:
— Надо, чтобы через неё проходили, да?
— В любом месте, — уточнил Сириус. — Это, чтоб вы знали, магия такого уровня, что вы до неё дорастёте лет через пятьдесят — если дорастёте. Теперь дальше: вы в курсе, на чём работает эта машина?
— На... на магии...
— На бензине она работает. Который пополняется магией. Но не мгновенно. Поэтому вы и грохнулись, и скажите ещё спасибо, что Артур догадался парашютное заклинание встроить. Как невидимость создается, вы, конечно, тоже не знаете — даже приблизительно. Итак, подводим итог... или, может, вы сами?
Больше всего Гарри хотелось провалиться сквозь пол, но, во-первых, он этого не умел, а, во-вторых, понятия не имел, что находится под ними. Вдруг девчачья спальня?
— Мы не подумали, что можем просто сообщить о происшедшем, — начал он, тщательно подбирая слова. — Мы не подумали, что о нас будут беспокоиться. Мы не подумали, что не знаем дороги и не знаем, как машина работает. И о том, что нас могут увидеть... и что из-за нас у мистера Уизли неприятности... но мы же...
Он сообразил, что собирается сказать глупость, и замолчал.
— ...не подумали, что что-то может пойти не так гладко, как вам хотелось, — закончил за него Сириус. — Молодец, сам понял. О чём ещё вы не подумали?
— Не-е знаю...
— Рон?
— Что это опасно, — неуверенно пробормотал Рон.
— Это само собой. Но, предположим, вам бы всё удалось. Машина не сломалась, никто не увидел, долетели до Хогсмида — кстати, куда вы там машину деть собирались? Не знаете? Я так и думал — смешались с толпой... в общем, никто ничего не заметил. Что дальше?
— Я бы отцу написал... ну, что мы на поезд опоздали.
— А почему опоздали — написал бы?
— Зачем? — в два голоса изумились ребята.
— Гарри, ты трижды пытался пройти барьер. Трижды это тебе не удалось. Ты действительно считаешь, что это никому не интересно? Ну ладно другим — тебе самому-то тоже не интересно?
— Ну, мало ли... — промямлил Гарри. — Вон в Хогвартсе лестницы ездят... может, так надо... может, оно перед уходом поезда закрывается...
— А провожающие на перроне остаются? А сопоставить два факта не дано?
— Какие?!
— Сам подумай! — отрезал Сириус. — Ладно, топайте к себе, там вас, небось, овацией встречать готовятся.
— С чего ты взял? — у Гарри появилось подозрение, что Блэк издевается. Хотя обижаться уже не хотелось — хоть бы и издевался, заслужили.
— А то я не на том же факультете учился! — фыркнул Сириус. — И не таким же идиотом был. Идите уже...
Уже взявшись за ручку двери, Гарри обернулся — и успел поймать взгляд крёстного, вовсе не холодный и не ироничный, а какой-то бесконечно усталый.
— Сириус... — нерешительно начал он.
Блэк усмехнулся — как человек, понявший, что его притворство раскрыто:
— Мальчики, послушайте... ну так уж заварилось, что не будет у вас времени на ошибки... детские. Со взрослыми бы разобраться. Ну нельзя вам жизнью из-за пустяков рисковать!
— А вам можно было? — выпалил Рон.
— Мы рисковали осознанно... в основном. Да и времени, чтобы поумнеть, у нас побольше вышло.
— А осознанно — это как?
— Гарри, на часы посмотри, а? Тебе непременно надо всю мудрость мира в один вечер? — он взглянул на разочарованное лицо крестника и усмехнулся: — Впрочем, ладно, раз уж начал... Так вот, первое: подумать, можно ли той же цели достичь без риска. Второе — если нельзя, то как свести риск к минимуму. Третье — если свести к минимуму не получается, то как цели именно достичь, а не погибнуть без толку.
— А если некогда думать?
— Тогда учись думать быстрее! Всё, курс молодого обормота на сегодня считаем законченным. Брысь отсюда!
— Уф! — пробормотал Рон, оказавшись в коридоре. — Лучше бы он на нас наорал! А так — хоть вешайся.
Гарри чувствовал себя примерно так же.
— Толку-то — вешаться, — вздохнул он. — Думать надо. Во-первых, нельзя ли чего-нибудь правдоподобное сочинить, чтобы твоему отцу меньше досталось. А во-вторых — какие там два факта сложить надо?
— А в-третьих, — подхватил Рон, — карту посмотреть не помешало бы, а то мало ли что... и про невидимость узнать...
— Машину поискать — вдруг она ещё что-нибудь натворит?
— А когда найдём...
Мальчики поняли, что скука им в ближайшее время не грозит.
Милый фик! Я славно повеселилась! НО!!! Милый автор! Как вы объясните, какого хрена Блек куковал в Азкабане 10лет, имея ТАКУЮ аниформу?!!!))))
|
Злая Ёлкаавтор
|
|
Шмель17, спасибо за похвалу!
Что касается вашего вопроса, то не забывайте о воздействии дементоров. Оно именно в том и заключается, что вгоняет в глубокую депрессию, отбивая, в том числе, всякое желание как-то изменить своё положение. Ведь и в каноне Сириус в принципе мог бы сбежать значительно раньше - не за последнюю же неделю он так исхудал там, что сумел протиснуться через решётку! Нужен был стимул для того, чтобы начать действовать. |
Очень понравилось.
И интересно, как бы развивались события дальше? Рон получит деньги за Василиса, и его семья эльфа... Оборотное они не варили, дементоров не будет... Может и Турнира не будет |
Злая Ёлкаавтор
|
|
Mislik, спасибо!
Дементоров точно не будет. А вот Турнир, скорее всего, случится. Только результат, думаю, будет другим. |
Но писать не думаете...
|
Злая Ёлкаавтор
|
|
Mislik, конкретных идей нет. А без них писать - смысл?
|
Узнать что Сириус превращается в сову а не в пса было что говорят "внезапно")))
Я не понял почему он Гарри сразу к себе не забрал? И почему весь первый курс фигней занимался? |
Злая Ёлкаавтор
|
|
Snake_sh, "сразу" - это когда? И чем он, по вашему мнению, должен был заниматься вместо "фигни"?
|
Злая Ёлкаавтор
|
|
Snake_sh, поговорить с Гарри он не мог по одной простой причине: был уверен, что парень его или сдаст тут же полиции (и даже двум полициям), или прибьёт неконтролируемой магией. Не забывайте, что для всех он - самый разыскиваемый преступник Великобритании. А о том. что Гарька даже имени его не слышал, он немножко не в курсе.
Что касается "Империо", то это, если помните, Непростительное, пользоваться им нормальный человек будет только в ситуации, когда ничего другого вообще не остаётся. И это я уже не говорю о том. что для магии нужно палочку иметь. Кто пытался скинуть Гарьку с метлы он не знал вообще-то. И даже если бы знал, то основной вопрос не "кто", а "зачем". Что ж касается лета между первым и вторым курсом, то Блэку, как минимум, нужно было получить реабилитацию. А потом привести дом в порядок и до кучи подготовиться к преподаванию, в которое его Дамблдор втравил. Вот дело ему только в этот момент - ребёнка пасти. У Уизли Гарьке было и уютнее, и веселее. |
Злая Ёлкаавтор
|
|
LiliDark, да, про ворона - это определённо другой фик. И не мой.
Рада, что эта история вам понравилась. |
Злая Ёлкаавтор
|
|
Zelonaya, спасибо за добрые слова. Но автор, увы, так и не придумал глобальную идею для продолжения, а писать "чтобыбыло" - сильно порочная практика.
2 |
Весьма мило и светло. Жаль продолжения не будет, но вовремя остановиться- главное в таком деле... Спасибо! Подскажете нечто похожее?
1 |
Злая Ёлкаавтор
|
|
Eugene_1109, спасибо!
Похожее из моего или вообще? Если вообще, то тут я пас, чукча не читатель :( А если из моего, то в каком плане похожее? |
Злая Ёлка
Ну, вот так, без "-гадства", просто знакомая история со светлым финалом |
Злая Ёлкаавтор
|
|
Eugene_1109, "Не всё Мародёрам малина", "Волшебство в старом парке", "Третье условие", "Найденный гвоздь", "Сам себе дедушка" - это всё альтернативки "канонных" времён. Без "гадства" :)))
|
Собственно, впервые задумалась, а чего хотел добиться Том Ридлл своим демаршем против магглорожденных.
|
Злая Ёлкаавтор
|
|
Tonik75, мне кажется, осколок души в дневнике далёк от полноценной личности и его действия - нечто вроде сбитой программы.
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |