↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Вернуться в сказку (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Драма, Фэнтези, Юмор
Размер:
Макси | 3 117 551 знак
Статус:
Закончен
Предупреждения:
UST
 
Не проверялось на грамотность
Мир магии и волшебства может исчезнуть. А всё из-за того, что люди перестали верить в чудо, стали меньше сопереживать друг другу, стали злее... Единственной надеждой сказочного королевства тогда была дочь короля Генриха, Кассандра, но она сбежала на Землю вместе со своим возлюбленным...
Прошло двадцать лет, и король, в отчаянии от перспективы полностью разрушенного мира, посылает на Землю мага, который должен найти принцессу.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

II. Глава одиннадцатая. Проклятье чёрной ведьмы.

Ты последнюю ставишь точку,

Выткав сказку при лунном свете.

Ты счастливо ее окончил,

Чтоб не плакали ночью дети,

Только кто-то свечу уронит

И десяток страниц забелит:

Есть такие, кто точно помнит,

Как все было на самом деле.

И перо возьмут чужие руки,

Записать себе, присвоив право,

Хронику чужой тоски и муки,

Всыпать правды горькую отраву.

Приоткрыты двери преисподней,

Ангелы растоптаны конями,

И сюжет известный новогодний

Переписан серыми тенями.

Ты стоишь на каминной полке,

Глядя в пол, как в пустой колодец;

Отраженье в стекла осколке —

Безобразно-смешной уродец.

Ты в тени от зеленой ели,

Ты — орудье людской потехи:

Служишь ты для простейшей цели —

Чтобы детям колоть орехи.

Был когда-то ты мечтой девичьей,

Был когда-то ты прекрасным принцем —

Безобразным нынешним обличьем

Ты обязан серым злобным крысам.

Проклятый крысиной королевой,

Обречен игрушкой стать навеки,

Ты глядишь без боли и без гнева

Сквозь полуразомкнутые веки

Поздно ночью заслышав шорох,

Замирают в испуге люди,

И зловещих предчувствий ворох

Преподносит тебе на блюде,

Как служанка дурная, память,

Что сидит в закоулках мозга,

Чтоб вспомнить тебя заставить,

Как все будет — а будет просто:

Оттого-то бьют на башне полночь

В Новый Год куранты так зловеще:

Некого тебе позвать на помощь —

Ведь игрушки это просто вещи!

Ты не жди спасительного чуда —

Пусть в груди от горя станет тесно:

Помощи не будет ниоткуда —

Ночью умерла твоя принцесса...

Ты изгрызен и переломан,

Перемешан в кровавом меле...

Крысы помнят, о Мастер Гофман,

Как все было на самом деле...

Альфонсу было банально скучно день-деньской лежать на кровати и пялиться в чисто выбеленный потолок. Если бы тут на него с потолка сыпалась штукатурка, ему, право, было куда менее тоскливо валяться здесь. Но потолок был выбелен так, что даже при желании нельзя было поймать взглядом хоть самую мелкую царапинку или трещинку. В любом другом случае Браун порадовался этому, но сейчас ему было совсем нечем заняться. Вставать доктор ему запретил, ссылаясь на то, что при любой перегрузке его самочувствие может ухудшиться, читать тоже, так как для этого пришлось бы напрягать зрение, которое монарх чуть не потерял несколькими днями ранее, а посетителей и вовсе к нему не пускали. Даже тогда, когда Ал попал в больницу года четыре назад, ему не было так скучно. Можно было хотя бы смотреть на потолок и бранить Комитет по здравоохранению за то, что штукатурка на него, Альфонса Брауна, так и сыпалась. Да и Марию тогда к нему пускали. Хоть и ненадолго. Сообразительная мисс Фаррел всегда умела как-то рассмешить его, развеселить, порадовать... А тут? Тут было до жути тоскливо — плотно зашторенные окна не пропускали почти никакого света, звукоизоляция во дворце тоже была неплохой, как ни странно, так что всё, что происходило на улице, для юноши было загадкой, в комнату изредка приходил доктор, спрашивал, как самочувствие, говорил служанке, что королю стоит поесть, дожидался, пока юный монарх позавтракает, пообедает или поужинает, и уходил. Это всё, что происходило изо дня в день уже целую неделю. Ничего не менялось. Ровным счётом ничего.

Графа Траонта парень и вовсе был готов придушить сразу же, как встанет на ноги — подумать только, биологический отец Марии, а так же старший советник, полностью согласился с доктором насчёт того, что Алу следует лежать в постели и не вставать, и даже смог уладить этот вопрос с советами. Слушать занудные речи министров, конечно, тоже было очень скучно, но, во всяком случае, это было хоть что-то, в любом случае, это было не просто неподвижное лежание в четырёх стенах. В следующий раз, когда Алу станет плохо, он ни за что на свете не обратится к этому противному врачу. Да лучше бы он очнулся там, посреди коридора, на каменном полу, и увидел лицо того человека, что его заколдовал, нежели здесь! И то было бы чуточку веселее. Правда, скорее всего, тому человеку, а не Альфонсу, но вот это волновало юношу в последнюю очередь. Во всяком случае сейчас.

Скука. Скука и одиночество. Пожалуй, это то, что чувствовал Альфонс Браун, лёжа на кровати в этой комнате. Вспоминалось детство просто потому, что нужно было о чём-то думать, чтобы не умереть здесь. Вспоминалась первая встреча с Марией, худенькой девочкой со двора, которая любила лазать по деревьям и царапаться, словно кошка, первая встреча с Розой, двухлетней малышкой в белом платье с оборочками, вспоминался первый класс, обида на отца и Марию, что пришли вместе на линейку, посвящённую первому учебному дню, вспоминалось шутливое прозвище «Ри», данное Алом Марии, потому что та никак не хотела, чтобы её называли Мэри, странная учительница математики, которая больше любила литературу, чем свой предмет, строгий учитель театра, первый день Розы в школе... Всё это было так старо и оттого так ново, что становилось ещё более тоскливо. Мария обязательно бы что-нибудь придумала. Обязательно. Она просто не умела жить, не наживая приключений себе на одно место, кому, как не Альфонсу, знать это?

— Почему ты ушла? — спрашивает пустоту король. — Почему? Я не верю, что ты умерла. Слышишь?

Пустота, разумеется, ему не отвечала.

Мария была жива, парень чувствовал это. Теперь чувствовал. Мёртвой она никак не могла быть. Кассандра, Роза, Генрих — да. Но не Мария. Эта девица всегда была слишком своенравной. Быть может, она смогла убежать и от смерти тоже, как однажды сумела сбежать от самого злого преподавателя в их школе? Вполне возможно. Ал почти скучал по ней. Почти. Он и отдыхал от неё одновременно. Общение с мисс Фаррел порой утомляло, хоть новоиспечённый король и старался этого не показывать.

Окна были зашторены. Парень с тоской посмотрел в их сторону и вздохнул. В груди было тяжело, всё тело было будто бы сковано невидимыми оковами. Ал тяжело дышал, он почти чувствовал, что даже вдыхать воздух ему трудно.

Мысль о том, что сказочное королевство могло воевать с соседним, не даёт мальчишке покоя. Что такое война? Худшая из зол мира, ведь умирают все, не только те, кто воюет, но и мирные люди, дети... Подумать только — дети! От мысли об этом парню становится не по себе. Войны уносят миллионы человеческих жизней, жизней людей, среди которых чаще всего больше мирных жителей, нежели солдат. И это, пожалуй, самое страшное. Что такое война? Это горе. Горе людей, потерявших близких. Горе, которое вряд ли возможно передать словами. Это отчаянье тех, кто остался без крова, без средств к существованию, тех, чья жизнь ещё вчера была самой обычной, мирной, в которой не было места войне. В жизни Альфонса тоже не было. Он не хотел, чтобы так было. Как не хотел и становиться королём.

Монарх медленно и осторожно приподнялся на кровати. Возможно, он до сих пор не слишком хорошо себя чувствовал, но просто лежать не было уже никаких сил. Король считал, что ужаснее тех нескольких дней в больнице и года непонятно в каком месте после прибытия в этот магический мир ничего не может быть. Нет. Он ошибался. Лежать в этом мире больным было ещё хуже. Кровать оказалась просто огромной. И, если, когда здесь была Алесия, парень как-то не замечал, то сейчас здесь было как-то слишком... пусто. Альфонс не верил сам себе, что когда-нибудь скажет такое. Он начинал постепенно чувствовать к мисс Хайнтс что-то немного большее, нежели обычную похоть. Не любовь, конечно, до этого было ещё слишком далеко. Но Алесия сильно интересовала его. Красивая, слишком красивая для девушки, что занималась подобным, часто строящая из себя дурочку, но при этом довольно умная, она не была незаменимой, вовсе нет, впрочем, незабываемой её назвать можно было бы спокойно. А что видела сама Алесия в Альфонсе? Тогда и сейчас. Вряд ли что-то важное. Вряд ли, он, скорее всего, был одним из многих в череде её любовников. Впрочем, он не мог не надеяться на то, что она его будет хоть сколько-нибудь помнить после окончания их отношений, если то, что между ними происходило, конечно, можно было назвать таким словом. Ал хотел бы, чтобы что-то после этого осталось. Конечно, их отношения не продлятся долго, король сам понимал это, да и ему не хотелось слишком долгого продолжения затянувшегося банкета. Они были слишком разными. Слишком. Будь у них хоть немного больше общего, возможно, Ал относился бы к ней немного лучше.

Когда в комнату вошёл Теодор Траонт, Альфонс моментально забыл, что ещё минутой ранее он хотел убить этого человека. Во всяком случае, граф Траонт был человеком весьма интересным в общении, хоть и обладающим необычайно скверным характером, всегда готовым пошутить, но умеющим не перегибать палку, быть не слишком навязчивым. К тому же Ал скучал по Марии, а она, оказывается, характером пошла в своего папашу. Альфонс скучал по своей порой несносной младшей сестрёнке, как он иногда называл эту девушку. Теодор Трант тоже был неугомонным искателем приключений, постоянно попадающим в не самые приятные ситуации, тоже был несговорчив, почти до одурения упрям и принимал обиды слишком близко к сердцу. Если честно, Ал даже немного соскучился по этой черте Марии...

Теодор был точно таким же. Таким же, живущим не на половину, а на полную катушку, любящим развлечения и авантюры. Просто более разочарованный в жизни и в людях, нежели Мария. Альфонс бы не хотел увидеть её разочарованной. Это было бы слишком странно.

— Ложитесь обратно, Ваше Величество, — грубовато произнёс Теодор. — К Вам моя дражайшая сестрица пришла поговорить.

В голосе этого человека в тот момент, когда он говорит о своей сестре, плещется столько яда, что Альфонс невольно вздрагивает, впрочем, графа слушается. Джулия Траонт входит в спальню короля через несколько минут. Герцогиня, как и всегда, выглядит прекрасно, Ал уже привык видеть её такой — сильной, непоколебимой, вечно аккуратной и строгой, и он не может себе даже представить её какой-нибудь другой. Длинные и густые чёрные волосы были тщательно убраны назад и закреплены крупной заколкой, ни один локон не выбивался из этой причёски, что, учитывая то, что общался на Земле Альфонс в основном с Марией, было несколько странно, необыкновенно яркие зелёные глаза смотрели строго, даже слишком строго, а платье... Леди Джулия никогда раньше не обнажала плечи. Во всяком случае, юный монарх никогда не видел её в таких платьях. В её возрасте надевать слишком открытую одежду было слишком смело, впрочем, ведьма никак не выглядела на свои года. Когда Ал пошутил при ней, спросив, не приходится ли ей пить кровь младенцев или высасывать энергию из молодых девушек-крестьянок, герцогиня лишь высокомерно улыбнулась и тихо, тем противным менторским тоном, произнесла, что ведьмы живут дольше и могут куда дольше оставаться молодыми. Ещё больше её глаз Альфонса поражала осанка этой женщины. Парень не знает даже, что сказать. Леди Джулия могла бы быть королевой. Могла бы быть. Браун был просто уверен в этом. И она достойна была быть королевой. Куда больше, чем достоин быть королём её брат, Генрих, этот слабовольный, слабый, тихий человек. Джулия Траонт справилась бы куда лучше с этой задачей. Она была сильной и умной женщиной, слишком умной и слишком сильной, ослепительно красивой. Какой королевы ещё можно было желать этому королевству? Она так же разительно отличалась от Алесии. Мисс Хайнтс была подобна огню и ветру, леди Траонт же — льду и камню, они обе были блистательными, красивыми, умными, и, хоть Джулия во многом превосходила племянницу короля, Альфонс чувствовал, что, если бы ему пришлось выбирать между ними, он всё же без колебаний выбрал Алесию. Джулия Траонт была сильной женщиной, слишком сильной и слишком властной, чтобы какой-либо мужчина умел бы выдерживать её общество больше какого-то времени. Пожалуй, даже все её противоречия с её братом, Теодором, тоже вытекали именно из этого. Граф не мог смириться с тем, что она командовала им, имела на это полное право и без зазрения совести пользовалась этим. Алесия была другой. Она умела быть мягкой, умела уступать, когда ей это было нужно, умела быть и настойчивой. Впрочем, любил ли Альфонс эту девушку? Вряд ли. Да и она его не любила. Что было у них общего? Только то, пожалуй, что они оба оказались здесь, во дворце, на том балу. И всё. Всё... Алесия была странной. Слишком странной для девушки своего круга, Ал чувствовал, что ему не понять её, и от этого королю становилось досадно.

Леди Траонт села на краешек стула и, снисходительно строго, как смотрят иногда взрослые замужние сёстры на своих маленьких несмышленых братьев, посмотрев на юного короля, заметила, что монарху следует быть более осторожным, если он не хочет умереть через несколько месяцев после коронации, что, конечно, будет очень жаль, потому что за это время Ал не успеет оставить наследников. Альфонс тяжело вздохнул. Пожалуй, эта леди была неисправима. Не сказать, что Ала это не устраивало, правда, иногда эта черта в характере леди Траонт раздражала его до невозможности, но сейчас, когда он провёл несколько дней в абсолютном одиночестве... Мог ли он отказываться от общения с ней?

— Я надеюсь, Тео не надоедал вам? — спрашивает герцогиня вдруг. — Он, как никто другой, умеет быть надоедливым.

Альфонс слабо улыбается и качает головой. По правде говоря, ему даже хотелось, чтобы хоть кто-нибудь находился рядом с ним всё это время. Королю было так скучно, что...

Леди Джулия встала, подошла к окну и резко раздвинула шторы. Солнечный свет хлынул в комнату.

— Я очень рада, что он вам не надоел. Мисс Хайнтс, кстати, — Джулия делает паузу, будто бы осмысляя сказанные слова. В какой-то момент Алу показалось, что герцогиня вот-вот скажет «эта вздорная особа», как она сказала про одну из фрейлин Генриха. — Просила вам передать, что она срочно уезжает к себе домой.

Слова эти были сказаны с таким презрением, что королю кажется: будь в комнате Алесия, герцогиня Траонт осталась бы ждать за дверью, только чтобы не встречаться с этой девушкой. Они были слишком разными. Порой юному монарху казалось, что Алесия тяготилась своими богатством и положением, Джулия же наслаждалась ими, пользовалась. Да что там говорить! Порывшись в архивах, Альфонс узнал, что герцогиня Траонт далеко не всегда была богата и влиятельна, как сейчас, а мисс Хайнтс родилась в королевской семье и уже тогда была окружена вниманием к своей персоне.

Теодор Траонт не любил Алесию ещё больше. Альфонс Браун даже не знал, из-за чего именно. Скорее всего, это что-то произошло между ними несколько лет назад, ещё тогда, когда Седрик не отправился на Землю. Ещё тогда... Интересно, а каким тогда всё было здесь? Возможно, всё было даже лучше, чем сейчас...

— Знаете... Мне часто говорят, что самое прекрасное во мне — мои глаза, — задумчиво произносит вдруг герцогиня. — Я ненавижу их. Они самое некрасивое, что есть во мне.

Шестилетняя девочка удивлённо рассматривает поместье своего отца. Она никогда раньше не была там. Большой человек недружелюбно смотрит на неё с портрета. Рыже-каштановые его волосы убраны назад, это кажется девочке глупым, её никогда не заставляли заплетать свои. Неужели у взрослых так принято? Малышка и не спешит это узнать.

Женщина грубо хватает её за руку и почти затаскивает в какую-то комнату. На кресле сидит мрачный мужчина, чем-то похожий на того, чей портрет висит в большой комнате, в которой ребёнок находился минутой ранее, разве что волосы этого человека совсем светлые, а не рыжевато-каштановые. Девочка машинально делает реверанс. Человек, сидящий в комнате, ей не нравится. Его высокая крупная фигура пугает её, и, хоть она и пытается скрыть этот страх, с самой собой следует быть честной.

— Ну, и как зовут это... чудо? — спрашивает хозяин дома.

Голос этого мужчины ей тоже не нравится. Грубый, немного хриплый, слишком властный для человека его положения. Герцог Траонт хмурится и внимательно разглядывает малышку. Та делает шаг назад и вырывает руку из хватки матери, обиженно смотрит на неё и отходит в сторону.

— Джулия! Она вам понравится. Чудный ребёнок, — произносит её мать, в её голосе чувствуется враньё, девочка не верит ни одному её слову. — Вам стоит познакомиться с ней. Она очень похожа на вас.

Тяжёлая дубовая дверь за матерью захлопывается почти сразу после этих слов. Женщина практически выскакивает из комнаты. Некрасивая женщина с мышиными чертами лица и реденькими чёрными волосиками. Джулия стоит посреди комнаты и внимательно смотрит на человека, которого назвали её отцом.

Мужчина морщится и отворачивается. Он явно недоволен пребыванием дочери в его замке. Он не ждал её. И он не любит её. Потому что она — лишний ребёнок в его жизни. Совсем лишний. И точно ненужный.

— Постой здесь, Джулия! — грубо произносит человек. — Мне нужно спуститься за почтой. Королева не будет ждать из-за какой-то девчонки!

Девочка на всякий случай делает ещё один реверанс и замирает, когда мужчина выходит из комнаты. На книжной полке стоит небольшая фарфоровая фигурка. Фигурка красивой черноволосой женщины в тёмно-бардовом платье. Тонкая, хрупкая, бледная, изящная, но необычайно строго себя преподносящая. Девочка хочет быть похожей на эту фигурку. Она с надеждой смотрит в зеркало.

Оттуда на неё смотрит нескладная девочка в помятом бархатном платье и с взъерошенными волосами. А глаза? Глаза — зелёные, как у ведьмы. Ведьмы никогда не бывают красивыми леди. Джулия это помнила. Ей не хочется быть ведьмой... Впрочем, не хочется быть и леди. Хочется быть кем-то особенным.

Альфонс снова смотрит в потолок. В идеально выбеленный потолок. В спальне короля нет даже люстры, её заменяет только небольшой подсвечник. Электричества же нет во всём дворце. Впрочем, наверное, стоило подумать, где ему там взяться, но... Ал был готов поклясться на кресте, что в замке Джулии электричество было. И не только электричество. В одной из комнат находился домашний кинотеатр — не очень большая комната, одну стену которой занимал белый экран. Проектор Альфонс тоже видел, как и кассеты с некоторыми фильмами.

— Дворец старый, — словно читая его мысли, произносит леди Траонт. — Тут нет почти никаких благ цивилизации. Кроме уборной. Вам не было скучно здесь? Мать моего брата Генриха была той ещё занудой, а Генри пошёл по её стопам. Я не удивилась, когда узнала, что принцесса Кассандра сбежала. Здесь можно умереть от скуки!

Ал усмехается и кивает, замечает, что следовало обустроить дворец хотя бы по меркам семидесятых-восьмидесятых годов на Земле. Парень пытается снова приподняться, леди Джулия, надо отдать ей честь, это быстро понимает и сразу же помогает ему. Руки у этой женщины слишком худые, но держит она крепко, куда крепче, чем нужно. Когда Альфонс уже сидит, герцогиня отстраняется и вдруг хмурится. Король удивлённо смотрит на неё, когда какая-то вспышка возникает и мгновенно исчезает в её руке. Джулия же почтительно-строго — что скрывалось за этой напускной строгостью и серьёзностью, могла знать только сама эта женщина — слегка наклоняет голову, будто в поклоне, и быстрым шагом выходит из комнаты.

— Ba chóir go mbeadh aon duine a fháil amach ó retribution, — шепчет она тихо, закрывая за собой двери в комнату короля. — Gach tuairisceán olc.

Голос ведьмы, нашёптывающей проклятья, страшен. И должен быть страшен. Страшен ещё и потому, что смертный приговор кому-то она подписывает спокойно, не колебаясь более, слишком спокойно, как палач, уносящий очередную жизнь в обитель смерти, как судья, который зачитывает смертный приговор... В глазах колдуньи смешиваются тьма и свет, словно душа её соединяется с тем духом силы, про который рассказывают маленьким волшебникам в сказках. Голос ведьмы слишком пугающий для любого слуги, что проходит мимо. Джулия чересчур бледна сейчас, но это не мешает ей быть спокойной. Тонкие белые руки её согнуты в локтях, а ладони их соприкасаются друг с другом, холодное белое свечение играет на её красивых длинных пальцах и отражается в камне перстня.

Теодор, выбежавший за сестрой, слышит это заклинание и вздрагивает. Кого его сестра могла проклясть так? Если тот человек был магом, это проклятье означало для него смерть, медленную и мучительную, настолько страшную, что ему проще было бы убить себя сразу. А Джулия очень сильная ведьма, сам граф Траонт не раз на своей шкуре сумел это испытать, хотя сестра ни разу не пыталась испытать на нём проклятье такого рода.

Когда-то давно Теодор видел действие этого заклинания. Это было самое ужасное воспоминание в его жизни — крики того несчастного мага были слышны, казалось, за несколько километров. Он так кричал... И плакал. И просил убить его. Руки мага уже не слушались, магия покидала его. Он выплёвывал даже не кровь, а кровь с кусками чего-то. Теодор тогда просто не мог смотреть на это. И он никогда не думал, что когда-нибудь вновь услышит, как кого-то проклинают этим заклинанием...

— Кого ты прокляла, сестра? — спрашивает мужчина дрожащим голосом. — Кого?! И почему...

Джулия оборачивается резко и строго смотрит на брата. Её губы если и подрагивают, то совсем чуть-чуть: леди Траонт умеет держать себя в руках куда лучше Теодора, она не раз доказывала это. Она была старше, сильнее, умнее. Наверное, она сама твердила себе это ночами когда-то. Когда жила в бедности и едва сводила концы с концами. Сейчас же в её силе и уме не стал бы сомневаться никто. И уж Тео тем более. Она сама любила звать его Тео. Почему же сейчас Теодор был бы даже не против такого бессовестного сокращения его имени?

— Никто не должен уйти от справедливого возмездия, — тихо произносит женщина. — Всё зло возвращается.

Голос леди Траонт, не по годам звонкий и чистый, кажется графу невыносимым: он никогда не любил её голос, и сейчас малейшее, невиннейшее её слово возбуждало в нём бурю эмоций, которые он так старался в себе подавить. Сестра была той, до кого он всегда хотел дотянуться. Она была той, кто мог подавать пример. Почти идеальной. И из-за этого «почти» она была ещё более недосягаемой, более необыкновенной. Не будь Джулия его сестрой, Теодор бы обязательно женился бы на ней. Обязательно...

Но сейчас что-то в ней очень пугает его. В который раз он шепчет сам себе, что бояться ему не пристало, он уже не маленький мальчик, он мужчина, важное лицо при дворе, человек, которого следует уважать... Он не должен бояться её. Она — всего лишь женщина. Вроде так говорил его отец про неё? Какой бы умной и сильной она не была, она останется женщиной, а следовательно, останется слабее. Только вот Джулия всё равно была сильнее его, Теодора, сильнее Генриха, сильнее их отца. В этом граф Траонт был готов поклясться.


* * *


По-настоящему понимать, что происходит, начинаешь только тогда, когда что-то действительно важное уже случилось. Так произошло и с Эриком Картером, племянником некой казнённой королевы Аделаиды.

Эрик ужасно перепугался за Паула, когда тому внезапно стало плохо. Совсем внезапно. Ещё бы — его друг хоть и не отличался хорошим здоровьем, слабым здоровьем тоже не отличался и от припадков, подобным этому, не страдал. Ещё страшнее Картеру было от того, что лучше чернокнижнику не становилось; он периодически приходил в себя, но ему было слишком плохо. Кровь порой шла у него горлом, у него был жар и его било в лихорадке. Эрик не знал, как помочь другу, и от этого ему было страшнее всего. Маг почти метался на кровати, ему было ужасно больно, пожалуй, во всём теле не оказалось ни одного места, которое не было бы поражено этой внезапно нахлынувшей болезнью.

Болезнь ли это вообще? Парень не знает этого. Что бы там ни было, друга ему слишком жаль. Такой уставший и больной Паул был слишком необычным и странным, а оттого ещё более пугал. Что такое могло произойти? Эрик пытается вспомнить, но на ум ничего не приходит. К тому же, если сейчас чернокнижника потревожить, он обрушит на голову неудавшегося революционера поток наставлений. И не помешает ему даже нынешнее состояние здоровья.

В комнате слишком жарко. Эрик Картер затопил печь, чтобы Паулу не стало хуже, но, видимо, и лучше тому не стало. Паул не просил о помощи, если бы просил, Эрику было бы куда проще, но чернокнижник был слишком горд для этого, так что неудавшийся революционер не знал даже, что ему поделать.

— Подожди... — шепчет Эрик, когда Паул откидывается на подушки. — Подожди... Я сейчас вызову врача. Подожди...

Чернокнижник слабо кивает. Настолько слабо, что Картера передёргивает. Он не привык видеть мага таким. Тот всегда сильный. Даже когда силы его покидают. А сейчас?.. Сейчас Паулу настолько плохо, что худо становится и Эрику. Просто оттого, что даже сам факт беззащитности и слабости чернокнижника бросает его в дрожь.

Эрик осторожно приподнимает мага и подносит к губам друга кружку с водой, тот делает глоток и, слабо вздохнув — на что-то большее у этого человека теперь просто банально не хватает сил, — снова падает на подушки.

— Не торопись, — почти хрипит чёрный маг. — Всё равно не успеешь. Я скоро сдохну. Не волнуйся об этом.

Эрик вздрагивает. Он совсем не хочет терять друга. Просто потому, что больше в его жизни никого не осталось. Он просто не готов потерять кого-то ещё. Потому что не сможет пережить ещё и это... А ведь если бы он послушался друга тогда, когда только думал о революции, такого могло и не произойти. Тогда маг был бы гораздо сильнее, и он бы смог справиться с напастью...

— Не говори так! — восклицает неудавшийся революционер почти раздражённо, но больше испуганно. — Не говори! Не смей!

Паул лишь хохочет в ответ. Его смех кажется почти безумным. Хотя почему «почти»? Его смех уже безумен. Бледное лицо чернокнижника кажется ещё более бледным при том слабом освещении, что царит в комнате. Эрик едва заставляет себя успокоиться. И то только потому, что теперь ему следует справиться с этим самому, и неизвестно, может ли кто-то помочь...

— Я знаю, что со мной. Я знаю... — произносит одними губами Паул, прежде чем снова уйти в забытьё.


* * *


Фигура молящегося на коленях человека. Человека в белой рясе. Вокруг него разложены цветы. Огромное множество цветов. В комнате не горит ни одна свеча. Только луна светит в приоткрытое окно. Сиреневые блики царят в этой комнате. Сиреневые. Иногда синие. Вот и всё освещение. Здесь достаточно темно, и на любого, кто вошёл бы сюда, комната произвела бы двойное впечатление. С одной стороны, это было очень красиво. С другой стороны, было несколько жутко от этого. От этого безмолвия и от этой молчаливой красоты.

Человек, если приглядеться к нему, уже стар. Ему около шестидесяти, а может быть, и больше лет. Его желтоватая сухая кожа совсем не кажется некрасивой. Он что-то шепчет одними губами, не произнося ничего вслух, в одной его руке чётки, вторая же держит молитвенник. Лицо его безмятежно, а сам он настолько спокоен, что это кажется даже странным. Длинные холодные пальцы левой руки перебирают чётки, а правой — бесшумно переворачивают страницы.

Молодой парень заходит в комнату как можно тише. Старается не хлопать дверью, останавливается у самого входа и не делает ни шагу. Он боится прервать молитву того человека в белом. Тот же, кажется, и не замечает вошедшего. Продолжает молиться так же, как будто никого больше в комнате и нет.

— Иди сюда, мальчик мой, — произносит старик тем самым тоном, которым пожилые люди иногда подзывают молодых. — Иди сюда.

Парень бесшумно, стараясь ничего не задеть и не наступить ни на один цветок, подходит к этому человеку и помогает ему подняться на ноги. Старик смотрит на него с тем спокойным уважением и снисхождением одновременно. Серые глаза пожилого мужчины кажутся слишком проницательными даже для человека его возраста.

— Что я должен сделать, сир? — спрашивает парень в благоговейном ужасе перед этим человеком. — Скажите мне...

Мужчина оценивающе смотрит на него, словно примеряет, насколько сложную миссию можно ему дать. Юноша же смотрит с надеждой. С надеждой на то, что в этом месте, наконец, примут его. Это место — храм бога луны и загробной жизни. Это место — самое таинственное, какое только можно себе представить...

— Тебе следует запомнить только три имени, — произносит, наконец, старик тихо. — Только три — Мария Фаррел, Джулия Траонт, Джордж Блюменстрост. Что с ними делать, я объясню тебе потом.


Примечания:

Канцлер Ги — Страшная сказка

Глава опубликована: 10.08.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх