Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ты злишься, — донеслось со стороны дивана, и Джон затормозил на четвёртом круге по гостиной, обернувшись на бесцветный голос.
— Да.
О да! Он злился. Еще как! Можно подумать, Шерлок мог бы этого не увидеть!..
— Так скажи это, не протаптывай дыры в полу. Скажи, что я был не прав, что не имел права срываться на Донован, что поступил в высшей мере невоспитано…
Шерлок прервал сам себя и замер, резко подскочив на диване из положения «лежа» в положение «сидя», чтобы лучше видеть друга и иметь возможность окатывать его ледяным взглядом. Но тот поражённо смотрел на него и никак не мог открыть рот, чтобы ответить. Джону была противна сама мысль, что Шерлок мог думать о нём так, но сил ругаться не осталось. Он и без того под недоумевающим и смущённым взглядом Грега высказал Донован и Андерсону всё, что о них думал, когда Шерлок вылетел с места преступления, сжимая пальцы в кулаки и поджав губы до того, что они выглядели тоненькими ниточками.
— Не говори ерунды, Шерлок, — устало выдохнул Джон, в два шага приблизившись к нему и сев рядом на диван. Безупречно прямая спина дрогнула и почти дала слабину, но этого всё же не хватило, чтобы заставить его расслабиться. Положив ладонь на напряжённые лопатки, Джон продолжил: — Я злюсь, боже, знал бы ты, как сильно я злюсь, но не на тебя, Шерлок, — он смотрел на друга и ждал, когда тот посмотрит на него. Наконец Шерлок, будто нехотя, повернул к нему голову и бросил незаинтересованный, но уже не такой холодный взгляд. — Они не имели права говорить подобное. Ни Донован, ни Андерсон.
— Ты просто пытаешься успокоить меня. Это глупо, Джон, — отрезал Шерлок и отвернулся. Но Джон положил ладонь на его щёку и заставил вновь посмотреть на себя. Длинные ресницы Шерлока поражённо затрепыхали над щеками, пока он силился придумать достойный ответ — это уже само по себе было нонсенсом.
— Я пытаюсь успокоить тебя, ты прав. Потому что не в твоих силах предвидеть всё, ты не господь бог, Шерлок. Пора принять это, тебе в том числе, — спокойно заметил Джон, еле заметно поглаживая шероховатую из-за уже проступавшей щетины кожу на его щеке. — Ты человек, Шерлок. Безумно умный, самый умный из всех, кого я когда-либо знал или о ком когда-либо слышал. Но ты не мог предвидеть то, что случилось. Ты не знал об этом.
— Я должен был догадаться и предотвратить, — тихо сказал Шерлок, глядя ему в глаза. Но Джон покачал головой и провёл кончиками пальцев по его позвоночнику, мягко погладив и пытаясь расслабить мышцы. Но это не помогло.
— Нет, не должен был. Ты сделал всё что мог. И я говорю это тебе как врач, а не только как твой друг. Они не правы, Шерлок, их обвинения — подлость.
— Ты не понимаешь, Джон, — протянул Шерлок устало, не делая никаких попыток отстраниться от ладони друга, по-прежнему лежащей на его щеке. — Я должен был рассмотреть максимум факторов. Может быть, она была бы жива, если бы я действовал быстрее.
Джон вздохнул, видя, что Шерлок слышит его слова, но не принимает их. Не осознаёт то, что он хочет этими словами сказать. Любая попытка убедить Шерлока в том, что он чего-то не может обычно оборачивалась скандалом, обидами или молчаливым бойкотом. Но данный случай был иным: это не было бесполезной попыткой направить его буйную энергию в мирное русло. Друг нуждался в поддержке и понимании, он сам должен был осознать, что винить себя в смерти жертвы из-за разрыва аневризмы, которому предшествовали спазмы сосудов головного мозга из-за переохлаждения, попросту глупо. А уж обвинять его в том, что он не предугадал её смерть и аневризму — попросту жестоко.
— Безусловно, Шерлок, я не понимаю, как ты вообще смог так быстро отыскать её, имея на руках всего пару микроскопических, по словам Грега, зацепок. Но я понимаю, что это не имеет для меня значения, — упрямо приподняв подбородок, заявил Джон.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Не имеет значения, что думаешь ты сам или что думают о тебе другие. Я всегда буду на твоей стороне.
Джон выдохнул, словно после того, как нырнул в прорубь, и наконец оторвал свою ладонь от лица Шерлока. Они оба молчали. Джон не знал, что можно добавить, а Шерлок с интересом разглядывал его лицо, делая какие-то только ему известные выводы. Спустя минуту он хитро прищурился, и Джон тут же понял, что именно тот хотел сказать.
— Нет, это не значит, что я одобрю любые твои действия в доме, можешь даже не пытаться снова вернуть ту жуткую голову в наш холодильник, — засмеялся он, видя в глазах Шерлока столь редко проявляющуюся досаду, смешанную с весельем. — Но будь уверен, что я окажусь рядом, если понадоблюсь тебе.
— Спасибо, Джон, — улыбнулся Шерлок, откидываясь на спинку дивана и утягивая его за собой. — И всё же, может быть, ты изменишь своё мнение относительно головы? У Молли есть отличный вариант…
— Шерлок!..
— Я шучу!
Дружный смех окончательно разогнал липкое гнетущее ощущение, окутавшее гостиную после их возвращения домой. Стычка с командой Лестрейда была забыта.
«К чёрту их всех! — подумал Джон, ловя доверчивый и смешливый взгляд Шерлока. — Им этого никогда не понять».
![]() |
|
мило)
и уютно) как вариант АУ вполне себе версия 1 |
![]() |
Миледи Vавтор
|
Цитата сообщения Lonely Rose от 14.08.2017 в 15:19 мило) и уютно) как вариант АУ вполне себе версия Спасибо большое! Простите за долгий ответ! В принципе, я могу представить это и как пропущенные сцены. Не все, но частично — да, определенно. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |