Вечером заговорщики собрались в доме Малфоев. Атмосфера была странной: камин тихо потрескивал, на столе стояли чай и сладости, но напряжение висело в воздухе плотнее дыма. Люциус ходил по комнате, как хищник, загнанный в слишком маленькую клетку.
Первым заговорил он — резко сел в кресло, упёрся руками в стол, будто слова сами вырвались.
— Я абсолютно уверен, что старик получил всё, что хотел. — Он выпрямился, сжал пальцы в кулак. — Но не могу понять, где я ошибся. Все наши требования учтены, его и наши обязательства прописаны… Но как? Я не понимаю.
Люциус выглядел не злым — скорее, оскорблённым. Как человек, который привык выигрывать, а теперь не может найти, где именно его переиграли.
Нарцисса, сидевшая рядом, мягко коснулась его головы, провела пальцами по волосам. Что‑то тихо шепнула ему на ухо — слова, предназначенные только для него. Люциус покосился на неё, и на его губах мелькнула довольная, почти мальчишеская улыбка. На секунду он стал тем Люциусом, которого знала только она.
Северус покосился на них, едва заметно улыбнулся и откашлялся, привлекая внимание.
— У меня нет ни малейшего сомнения, что Дамблдор продолжит свою игру, — сказал он спокойно. — Он не умеет иначе. Но я надеюсь, что он не понял главного: единственное, что для нас действительно важно — это попасть в Хогвартс.
Регулус поднял голову.
— Только это? — удивился он.
— Только это, — подтвердил Северус. — Больше ничего от директора нам пока не нужно. Безопасностью Лонгботтомов займёмся мы и их семьи. А информацию обеспечит нам Петтигрю.
— Питер? — Регулус нахмурился. — Он же лучший друг Поттеров. Разве он мог предать?
Северус усмехнулся — коротко, безрадостно.
— Он друг своих денег и прихотей. — Пауза. — И да, он снабжает меня информацией. Причём весьма охотно.
Люциус фыркнул.
— Если такой станет союзником, то весьма ненадёжным.
— Зато предсказуемым, — заметил Северус. — А это иногда ценнее.
Регулус всё ещё выглядел растерянным, будто пытался совместить образ Питера‑труса с Питером‑предателем.
— И ещё, — продолжил Северус, — если нам действительно удастся спасти людей от рейдов Пожирателей и стычек… я буду считать эту сделку крайне удачной.
В комнате повисла тишина. Не тяжёлая — скорее, задумчивая. Нарцисса первой нарушила её.
— Да, ты прав, — тихо сказала она. — Если мы сможем уменьшить число жертв… это уже победа.
Люциус посмотрел на неё, потом на Северуса.
— Но всё равно… — он снова начал ходить по комнате. — Я не понимаю, что именно Дамблдор получил. Где его выгода? Он слишком доволен. Слишком.
— Он доволен тем, что думает, будто контролирует ситуацию, — ответил Северус. — Он уверен, что мы будем играть по его правилам. Что мы зависим от него. Что он — центр.
— А мы? — спросил Регулус.
Северус посмотрел на него спокойно, почти холодно.
— А мы просто используем его уверенность. И делаем своё.
*
В тот же день Феликсу пришлось прервать послеобеденный моцион — филин был возмущён до глубины перьев. Он только устроился на жердочке, нахохлившись и прикрыв глаза, когда Северус протянул ему письмо. Феликс выразил своё отношение к внезапному вызову вполне недвусмысленно: щёлкнул клювом и ощутимо цапнул Снейпа за палец.
Северус лишь тихо выдохнул. Он знал, что заслужил. Но выбора не было — письмо нужно было доставить немедленно.
Ответ пришёл только вечером. Почерк был аккуратным, но в строках чувствовалась напряжённость — видно, семьи провели долгий совет, прежде чем решиться.
Встретиться предложили в конце недели, на террасе оранжереи Лонгботтомов.
*
Оранжерея была похожа на уменьшенную копию теплиц Хогвартса — только более ухоженную и домашнюю. В глубине воздух был густым и тёплым, словно его можно было зачерпнуть ладонью. Здесь смешивались запахи пряной полыни, сладковатой валерианы, терпкой белладонны и свежесрезанной мяты. Под самым стеклом тянулись к свету тонкие побеги болиголова, шевелясь от едва заметного сквозняка.
С дальних грядок доносились приглушённые всхлипы — в глиняных горшках ворочались мандрагоры. Их корни, похожие на крошечные тела, судорожно извивались в земле. Одна из них внезапно вырвалась наружу — и её визг, острый и невыносимый, пронзил тишину, отразился от стеклянных стен и прокатился по рядам, где дрожали листья аконита и шуршали тяжёлые соцветия наперстянки.
Капли конденсата медленно стекали по стеклу, падали на широкие листья алоэ и скатывались по стеблям ромашки, словно сама оранжерея плакала.
И среди всего этого — шорохи, дыхание, тихие движения — казалось, растения прислушиваются.
*
На этот раз семьи собрались в полном составе.
Элегантные Малфои — сдержанные, будто пришли на дипломатический приём, а не на тайную встречу.
Равенкурты — настороженные, но решительные, держались ближе друг к другу.
Блэк — спокойный, но с напряжением в глазах, буквально гипнотизировал младшего Лонгботтома, с которым не раз пересекался во время стычек Пожирателей с Орденом. Тот отвечал ему тем же взглядом — прямым и упрямым.
Лонгботтомы — хозяева, но и они выглядели так, будто в любой момент готовы либо бежать, либо сражаться.
Алиса стояла чуть в стороне, нервно покачивая маленького Невилла на руках.
Августа в нетерпении мерила шагами пространство между креслами, словно готовилась к строевому смотру.
Северус — мрачный, собранный, с привычной складкой между бровей, наблюдал за всеми из своего кресла.
— Итак, — начал Северус, оглядев собравшихся. — Как вы все имели возможность убедиться, опасность вполне реальна. Я предлагаю обсудить меры, которые мы вместе можем предпринять.
— Мы должны просить помощи у Дамблдора, — решительно заявил Фрэнк. Алиса нерешительно кивнула, прижимая Невилла ближе. Августа поджала губы так, что они превратились в тонкую линию.
— Я не вижу в нём желания действительно что‑то делать, — сказала она сухо. — Кажется, он до сих пор не считает ситуацию серьёзной. Или у него… другие планы.
Северус кивнул.
— Почти наверняка он предложит спрятать дом под Фиделиусом и ограничиться этим. Поэтому я предлагаю пойти в другом направлении. Господин Равенкурт, — он повернулся к мужчине, — есть ли у вас связи в верхушке Министерства? Желательно такие, кто не замечен в сотрудничестве ни с Волдемортом, ни с Дамблдором. Нам нужна полная изоляция информации.
Ранульф Равенкурт задумался, постукивая пальцами по столу.
— В принципе… — протянул он. — У меня есть выход на Бартемиуса Крауча. Не напрямую, но через друзей в аврорате. Возможно, я смогу добиться встречи.
Северус слегка приподнял бровь. Крауча он помнил прекрасно. Более бескомпромиссного противника Лорда трудно было найти — разве что Дамблдор мог с ним соперничать. Но в отличие от Дамблдора, Крауч не играл в долгие моральные шахматы. Он действовал.
— Это хороший вариант, — сказал Северус. — Очень хороший.
Люциус поднял руку, как на заседании Визенгамота.
— У меня есть выход на департамент международных отношений. А оттуда — к самой министру Бэнголд. Если она заинтересуется. — Он поморщился. — У нас не самая лучшая история отношений. Начиная с моего отца.
— Но она не связана ни с Орденом, ни с Пожирателями, — заметил Северус. — Это делает её ценным контактом.
Августа остановилась, перестав мерить шагами пространство.
— Мы с Фрэнком можем поговорить с его коллегами-аврорами, — сказала она. — Но там всем руководит Аластор Грюм. А он человек Дамблдора.
Фрэнк кивнул, подтверждая.
— Грюм не предаст, — сказал он. — Но и не станет действовать в обход Дамблдора. Он слишком прямолинеен.
— Именно, — тихо сказал Северус. — Нам нужны те, кто способен думать самостоятельно. И действовать быстро.
Он посмотрел на всех по очереди.
— Если мы хотим защитить Невилла, нужно опережать события. Не ждать, пока Дамблдор соизволит признать угрозу. И уж точно не ждать, пока Волдеморт сделает первый шаг.
В оранжерее стало тише. Даже мандрагоры будто притихли.






|
Полисандра Онлайн
|
|
|
Интересно. Читается хорошо, нет лишних подробностей и вполне реалистично. Хорошо, что уже дописано. Но есть мечта. Ищу произведение, где Сев вернется во времени, и удивится , а что же я в этой пустышке нашел -то. Типа как в Руслане и Людмиле некий старец , добивавшийся любви Наины
|
|
|
Kammererавтор
|
|
|
Полисандра
Конкретно здесь такая мысль никому в голову не придёт. Наша Лили будет вполне достойна. 😏 1 |
|
|
Полисандра
Такие уже есть фанфики, например Переписать набело.Еще есть такие же примерно.Есть где вообще один мат у С.С в отношении Лили.Выбирайте.Перинги задайте и вперёд, за мечтой) 1 |
|
|
Очень странно, что сорокалетний Северус не обратил внимания на слова старшего Малфоя о своей семье, о работе Эйлин на директора. И что он вспомнил о роде уже после смерти Эйлин
1 |
|
|
Kammererавтор
|
|
|
kukuruku
Согласен. Но возможно, ему было не до этого. А может не придал значения. Или не успел... В конце концов, все летние события укладываются в один-два месяца. |
|