Название: | Legacy of The Omen |
Автор: | JackalLionRavenViolet |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/60802498/chapters/155292361 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Джером не успел даже осознать, что произошло в следующую секунду. Делия с невообразимой решимостью внезапно подскочила к нему и бросилась в его объятия. Её поцелуй был таким стремительным, что мальчик даже не успел остановить её. Горячие, мягкие губы девочки соприкоснулись с его щекой, и в тот момент мир вокруг словно исчез.
В первые секунды мальчик стоял как вкопанный — он не знал, как реагировать на это, его мысли путались, а голова словно не справлялась с тем, что происходило. Это было настолько неожиданно, что он даже забыл на секунду о том, чтобы дышать. Но как только поцелуй стал более интенсивным, его разум будто освободился. Он начал понимать, что это не просто импульсивный жест, а нечто большее — настоящее чувство, настоящее желание, которое она, вероятно, скрывала всю эту время.
Прошло всего несколько секунд, но для Джерома они казались целым вечностью. Когда он, наконец, пришёл в себя, его тело откликнулось на её поцелуй. Он прижал её к себе, крепко обвив руками её талию. Его губы на мгновение оторвались от её, чтобы перевести дыхание, но сразу же вернулись, и теперь он целовал её с такой же страстью, с какой она его.
Этот поцелуй был не просто жестом — это было признание. Она целовала его, и он отвечал ей тем же, переживая всё, что он скрывал в себе за последние недели, все те чувства, которые он не мог вырваться наружу. В её прикосновениях он чувствовал не только страсть, но и теплоту, которая согревала его душу, очищала от боли и страха.
Её пальцы скользнули по его шее, и Джером почувствовал, как его сердце начинало биться быстрее. Это было почти как физическая реакция на её прикосновения, и он вдруг осознал, что всё, что было до этого момента — все его переживания, внутренние терзания, страхи и неуверенность — просто растворились в воздухе, унесенные её нежным прикосновением.
Джером прижался к ней, ощущая тепло её тела. Он был почти шокирован тем, как легко он забыл обо всем, что мучило его до этого. Она стояла перед ним, такая близкая, такая настоящая, что его разум не мог успеть обработать все эмоции, которые взяли верх. Это было не просто желание, это было настоящее чувство, что-то гораздо глубже, что он давно прятал от себя.
Мир вокруг них словно замер. Ветер, до этого свистящий в ушах, стих. Они оба стояли, прижавшись друг к другу, и в этот момент Джером осознал, что находит в ней нечто большее, чем просто партнёра по миссии или человека, с которым он был вынужден проводить время. Он чувствовал, что она стала чем-то важным в его жизни, и, несмотря на всю их сложную и напряжённую историю, этот момент был самым ясным и настоящим из всех.
Он заглянул в её глаза и увидел в них то, что давно искал, — не просто озорное веселье или невинное любопытство, а настоящее понимание, которое, казалось, соединяло их. Это было больше, чем он мог бы себе представить.
— Делия... — его голос был тихим, почти как шепот, когда он наконец смог вырваться из этого состояния, когда сердце все ещё бешено колотилось в груди.
— Да? — она ответила, не отрывая взгляда от него, её губы чуть подёрнулись в уголках в легкой улыбке, будто ожидая его слов, но не спешила с ними.
Он не знал, что сказать, ведь сам был охвачен волнением и чувством, которое он давно пытался подавить. Всё, что мог, это прижать её ещё крепче, а потом сказать:
— Ты для меня важна. Я... я даже не знал этого раньше. И теперь я не могу просто забыть о тебе.
Её пальцы, которые до сих пор касались его шеи, чуть сжались, как будто она искала в этом контакте утешение, уверенность. Её дыхание стало чуть глубже, а взгляд — ещё более серьёзным.
— Джером... — она сделала шаг назад, но её рука не оторвалась от его тела. — Я тоже много чего не понимала, но теперь... я чувствую, что нам не стоит прятать наши чувства. Это всё, что у нас есть.
Её слова, так мягко сказанные, но такие искренние, заставили Джерома почувствовать, как его эмоции начинают вырываться наружу, не зная, как остановиться.
Он помедлил ещё немного, потом медленно наклонился к ней и, впервые за долгое время, позволил себе забыть о том, что происходило вокруг. Его губы снова коснулись её, и в этот момент, казалось, весь мир исчез. Были только они вдвоём — в этом мгновении, которое казалось одновременно новым и долгожданным.
Она ответила на его поцелуй, и в её объятиях Джером чувствовал, как всё его внутреннее напряжение уходит. Это было неожиданно, но в то же время — так естественно. Они были друг для друга чем-то большим, чем просто случайные попутчики на этом путешествии. Это был новый этап, и в нём не было места для сомнений.
Когда их губы, наконец, оторвались, Делия посмотрела на Джерома с лёгкой, почти невидимой улыбкой. В её глазах читалась удивительная мягкость, словно они оба только что пережили нечто важное и непреодолимое. В этом взгляде было всё — и радость, и растерянность, и, возможно, даже страх перед тем, что их чувства будут восприняты не так, как они этого хотели.
Но в этот момент дверь каюты открылась, и на пороге появилась Джоу. Делия и Джером, оба в одно мгновение, инстинктивно отпрянули друг от друга, будто пойманные врасплох. Джерому стало неловко, а Делия в спешке провела рукой по волосам, как бы пытаясь скрыть свою растерянность.
Джоу внимательно посмотрела на них обоих, её взгляд не выдал ни малейших признаков суровости. Напротив, лицо агентши было абсолютно спокойным, даже с лёгким намёком на ироничную усталость. Она не сказала ни слова, лишь чуть приподняла бровь, как бы спрашивая: Что это было?
Делия, всё ещё слегка смущённая, взглянула на Джерома, потом на Джоу и, чувствуя необходимость оправдаться, начала быстро говорить:
— Мы просто... — она замолчала, не зная, что именно сказать. Это было что-то слишком личное, чтобы объяснить словами, особенно перед Джоу. Но, видно, понимание ситуации в её глазах оказалось гораздо проще, чем казалось.
Джоу, не проронив ни слова, лишь покачала головой, как бы всё понимая, и села на диван. Её поведение не выдавало никакого осуждения, и, хотя на её лице не было улыбки, выражение её глаз было не строгим, а скорее усталым. Было видно, что день был тяжёлым, а миссия — напряжённой. В какой-то момент Джоу казалась даже чуть расслабленной, словно она уже свыклась с тем, что происходит вокруг, и теперь просто наблюдала за ними.
— Если вам не возражаете, я оставлю вас вдвоём, — сказала она спокойно, поднимав планшет и проверяя его содержимое, не поднимая взгляда.
Джером, почувствовав лёгкую напряжённость в воздухе, немного растерялся. Он не знал, как отреагирует Джоу, если скажет что-то не то, как она воспримет то, что произошло между ним и Делией, хотя, казалось бы, Джоу уже и так многое поняла. Он не хотел, чтобы их маленькое смущение стало поводом для лишних разговоров.
— Нет-нет, — быстро сказал он, вставая с места и двигаясь к ней. — Мы как раз ждали вашего прихода. Как никак, уже пора спать.
Джоу взглянула на него, её глаза были усталыми, но в них читалось нечто большее, чем простое беспокойство. Возможно, понимание того, что напряжённость, которая витала между ними, не имела смысла. Она кивнула, и, не дождавшись, когда Джером скажет что-то ещё, вернулась к своему планшету.
— Хорошо, — произнесла она, — просто не забудьте, что завтра нас ждёт очередной этап. Нужно быть готовыми.
Джером почувствовал, что напряжение как-то стало ослабевать, и, хотя Джоу не выразила каких-либо чувств по поводу того, что произошло, он знал, что она всё поняла. Сколько бы они ни скрывали свои эмоции, их отношения были сложными, и Джоу, несмотря на свою строгую роль, всё равно оставалась человеком. А люди, как бы они ни старались быть объективными, всегда что-то чувствуют.
Делия, молча сидя на кровати, тоже выглядела уставшей, но её глаза всё ещё искрились каким-то внутренним светом. Джером подошёл к ней, но на этот раз не знал, что сказать. Он не знал, как выразить то, что чувствовал, и, похоже, Делия тоже не спешила с разговорами. Вместо слов, она просто потянулась и слабо улыбнулась.
— Ты прав, Джером, — сказала она тихо, — иногда проще всего просто молчать. И не искать смысла там, где его нет.
Джером кивнул и осел рядом с ней. Их отношения были запутанными, это было очевидно, но в этот момент, когда всё вокруг казалось таким неопределённым, молчание стало их единственным общим языком.
Прошло несколько минут, и Джоу снова подняла взгляд, её усталые глаза слегка размыты, как будто она всё ещё не успела до конца вернуться в реальность после напряжённого дня. Она что-то сказала, но её голос был утомлённым и почти неразборчивым, как будто слова с трудом вырывались из уст, а её мысли блуждали где-то далеко.
Джером наблюдал за ней, как она снова опустила голову, слегка потрясённая собственным истощением. Через несколько секунд её дыхание стало ровным и спокойным. Вскоре Джоу уже храпела вовсю.
Делия тихо вздохнула, её взгляд всё ещё был устремлён на Джоу, которая теперь сидела на диване, беззаботно вытянув ноги. Джером заметил, как уголки её губ слегка дрогнули, когда она пыталась скрыть свою усталость за этим лёгким вздохом. Неужели ей тоже тяжело? Она всегда была такой энергичной, словно никогда не уставала. Но, кажется, даже она не могла не поддаться этим мгновениям тишины.
Джером прислонился спиной к стене, опустив руки на колени. Он снова почувствовал этот странный, но успокаивающий эффект, который оказывал на него этот момент. Полная тишина, прерываемая лишь лёгким дыханием Джоу, которая всё ещё храпела, казалось, вытягивала напряжение из его тела. Он отстранил все мысли, позволяя себе просто быть здесь, в этой комнате, в этот момент, не думая о том, что будет завтра.
Минуты тянулись, а он ощущал, как воздух вокруг него постепенно становится мягким, как будто вся эта обстановка — полумрак каюты и лёгкое покачивание корабля — собиралась создать пространство, в котором можно было просто существовать. И вдруг он понял, что давно не ощущал этого чувства — ощущение полной остановки, когда не важно, что было раньше, и не важно, что будет позже.
Он бросил взгляд на Делию. Она не смотрела на него, но он знал, что она чувствует то же самое. Они оба сидели в этом спокойствии, которое казалось временным, но в то же время неотвратимым. Время словно остановилось, и ничто вокруг них не имело значения.
Через несколько минут, казалось, что пространство вокруг них уменьшилось, сжалось. Взгляд Делии на мгновение встретился с его, и она слегка улыбнулась. В её глазах было что-то тревожное, но при этом успокаивающее. Может быть, она, как и он, боялась того, что вернётся в реальность, где всё будет сложнее и громче.
— Ты знаешь, Джером... — её голос прозвучал неожиданно тихо, как будто она боялась нарушить этот момент, — я думала, что после всего этого у меня будет больше вопросов. Но что-то изменилось. Я чувствую, что понимаю.
Джером слегка кивнул, не зная, что ответить. Он сам не знал, что теперь чувствует. Иногда было легче не отвечать, просто присутствовать в этом спокойствии. Но Делия продолжила, как будто сама себя успокаивая:
— Может быть, я просто не хочу всё усложнять. Жизнь и так слишком много дает нам испытаний. Почему бы не дать себе шанс просто... жить?
Она сказала это с таким спокойствием, что Джером почувствовал, как его сердце успокоилось, как будто её слова вернули его к реальности, но не той, с которой он столкнулся до этого, а реальности, где можно просто быть.
— Иногда всё кажется слишком сложным, да, — ответил он, сам удивляясь, как легко это сказать. — Но что, если всё и правда просто... если бы не было всех этих «почему», «зачем»?
Делия посмотрела на него, как будто впервые замечая, что он говорит что-то важное. Она наклонила голову немного вбок, её взгляд стал мягким.
— Тогда, наверное, мы бы все были спокойнее, — прошептала она.
После этих слов напряжение, которое до этого висело между ними, постепенно ушло. Джером почувствовал, как его тело расслабляется, и как всё вокруг, в этом маленьком, уютном помещении, становится таким знакомым, спокойным и почти волшебным.
Делия, увидев, что Джером замолк, тоже прикрыла глаза. Лёгкий вздох, который она выпустила, как будто был подтверждением того, что она тоже устала. Но усталость была не от физической нагрузки, а от всех мыслей, тревог и вопросов, которые оставались без ответа. Возможно, все они были всего лишь иллюзией, в которую они оба когда-то верили.
Она сидела рядом, почти не двигаясь, и её дыхание стало ровным и тихим. С каждым вдохом и выдохом она, казалось, отпускала тяжесть. И в этом молчании не было никакой неловкости. Наоборот, оно стало чем-то успокаивающим, чем-то, что соединяло их, не требуя слов. Не нужно было объяснять, почему так важно быть рядом. Не нужно было объяснять, почему они оба понимали друг друга без слов.
Джером тоже прикрыл глаза. Он позволил себе погрузиться в тишину и просто существовать в этом моменте. Тихое покачивание корабля, мягкое дыхание Джоу, её спокойные движения на диване — всё это создавало атмосферу, в которой можно было забыться. Забудь о мире за пределами каюты, забудь о том, что нужно делать завтра, забудь обо всём, что беспокоило раньше. Этот момент был важен не потому, что он обещал какие-то откровения, а потому, что он приносил мир. Просто мир. Успокоение. Внутреннюю гармонию.
Может быть, это было то, что ему так не хватало все эти дни. Вечной гонки за чем-то, что никогда не приходит. И вот, наконец, ему удалось остановиться. Он не знал, как долго они сидели так, но когда открыл глаза, его взгляд встретился с Делией. Она тоже слегка приподняла голову, и их глаза на мгновение пересеклись. Не было нужды что-то говорить, всё было сказано раньше.
— Ты чувствуешь это? — тихо спросила она, будто решив, что теперь можно произнести слова.
Джером слегка улыбнулся и кивнул. Он не знал, что это было — какое-то ощущение покоя, или просто важность момента, который они разделяли. Но он почувствовал, что теперь всё будет иначе. Он почувствовал, что эта тишина не просто уходит. Она заполняет его. Заполняет его не в буквальном смысле, а как нечто более глубокое и значимое.
— Да, — ответил он, и его голос был мягким, почти неслышным. — Это как... момент для нас.
Делия чуть наклонила голову, и её взгляд стал мягким. Она не отвечала сразу. Вместо этого она снова прикрыла глаза, погружаясь в эту тишину. И Джером понял, что она поняла его без слов.
Их дыхания слились в одно, как будто весь мир был сосредоточен в этом маленьком пространстве, в этом моменте, который они делили. Без лишних слов, без объяснений. Просто тишина, которая говорила больше, чем слова могли бы сказать.
Джером осознал, что, возможно, не нужно всегда искать ответы. Иногда ответы приходят сами, в моменты тишины и покоя. И эти ответы — они всегда были внутри них, только они не могли их услышать, пока не позволяли себе быть здесь, в этом мире, в этом моменте. С Делией. С Джоу.
— Спасибо, — прошептал он, будто чувствуя, что сказал то, что должен был сказать.
Делия открыла глаза, и её взгляд встретился с глазами Джерома, в которых было что-то успокаивающее, неведомое ранее, что-то теплое, как легкий солнечный свет в утреннем тумане. Тот же свет отражался в её собственных глазах — мягкий, нежный, как будто в этой тишине они нашли что-то важное. Она кивнула ему, и в её движении было что-то успокаивающее. Молча. И снова вернулась тишина. Она опустила глаза и закрыла их, погружаясь в тот мир, который был вокруг них, но не требовал слов.
Джером остался сидеть рядом с ней, ощущая, как в груди постепенно растекается теплота. Он не знал, что именно их связывало в этот момент, но чувствовал, что это что-то важное. Это было не просто молчание — это был момент, в котором они оба находили утешение, не пытаясь заговорить друг с другом. Все, что они так долго искали, оказалось здесь, в этой простоте.
В это время Джоу, сидящая на другом диване, тоже тихо закрыла глаза. Она не вмешивалась. Джером заметил её спокойное дыхание, лёгкое, размеренное. Агентша давно уже не проявляла в своей внешности той напряжённости, которая была в начале их путешествия. Она не была ни строгой, ни властной. В её поведении теперь было больше понимания, а может быть, даже уважения к тому, что происходило между ними.
Минуты тянулись, и каждый из них погружался в свою внутреннюю тишину, пока мир вокруг не стал таким же тихим, как и они. Время словно замедлилось, и на какое-то мгновение все мысли, все проблемы исчезли. Единственным звуком была музыка их дыхания, ровная и успокаивающая.
Тишина обвила их, как мягкое одеяло, и вскоре они втроём оказались поглощены сном. Джером, чувствуя, как его тело постепенно теряет напряжение, отпустил остатки мыслей, которые мешали ему быть в этом моменте. Он уснул, не думая о завтрашнем дне и о том, что их ждёт дальше. Вместо этого он просто позволил себе отдаться этому покою.
Делия, сидя рядом с ним, почувствовала, как её мысли растворяются, как её тело перестаёт сопротивляться ночному покою. Она доверилась тишине и в какой-то момент почувствовала, как её сознание уходит в забытьё.
Джоу, положив руки на колени, тоже засыпала, чувствуя, как всё, что она должна была сделать и что она пережила, наконец-то отпускает её. Она закрыла глаза, и её дыхание стало ровным, тихим.
Так они и заснули — втроём, не требуя друг от друга больше слов, не ожидая ничего, что могло бы нарушить этот момент. В их совместном молчании было что-то, что приносило облегчение, как будто каждый из них, даже несмотря на свою внутреннюю борьбу и тревоги, находил кусочек мира внутри себя.
Утро наступило тихо, как и весь их предыдущий вечер. Лёгкий морской бриз проникал в каюту, но его не хватало, чтобы прогнать сонливость, которая сковала тела детей, ещё не привыкших к новым условиям жизни на борту. Джоу, привыкшая к строгому распорядку и дисциплине, не могла позволить себе такого расслабления. Она сидела у стола, свернув планшет, и с лёгким недовольством смотрела на двоих своих подопечных, мирно посапывающих на кроватях.
— Вставайте, дети, — её голос был твёрдым, но не грубым.
Делия, тяжело вздохнув, приподняла голову, но глаза сразу снова закрылись, как будто мир вокруг её снов был гораздо более важным. Джером, сжав подушку в руках, чуть приоткрыл один глаз, но, увидев недовольное лицо Джоу, сдался и откинул одеяло.
— Что такое? — его голос был снотворным и немного раздражённым, но Джоу уже не обращала внимания на его настроения.
Она знала, что лучше не заставлять их просыпаться в последний момент.
— Время для завтрака, — с этим она подошла к иллюминатору и отодвинула занавеску.
На палубе было светло и тихо, но ей нужно было больше, чем просто тишина. Она наблюдала за тем, как их маленькое судно плавно скользит по воде, чувствуя, как всё вокруг продолжает своё движение, в отличие от её детей, ещё погружённых в сон.
Делия тяжело поднялась с кровати и стала медленно натягивать свою форму. Джером, скривив губы, тоже встал, при этом заметно недоволен тем, что его разбудили слишком рано. Джоу заметила это и, несмотря на её строгость, не смогла удержаться от лёгкой усмешки. Она понимала, что их работа не всегда предполагает комфорт и отдых, но строгость в такие моменты всё же была необходима. Слишком много было на кону.
— Давайте-ка быстрее, — её голос снова стал твёрдым. — Вас ждёт завтрак, не пропустите его. И не забывайте, что вы не туристы на отдыхе. Вон, на палубе уже ходят люди, нужно быть в полной боевой готовности.
Делия, потягиваясь, бросила на неё взгляд, но лишь кивнула, ощущая ту же ответственность. Джером, похоже, был готов снова погрузиться в свою сонную трясину, но Джоу ещё раз напомнила, что «выглядеть по-настоящему» — это не только вопрос внешнего вида, но и их имиджа как агентов, работающих в условиях высокого риска. Они не могли позволить себе расслабление.
Когда они, наконец, собрались, Джоу повела их на верхнюю палубу, где уже начали собираться другие пассажиры. Люди в костюмах и вечерних платьях, тускло блеск уличных огней, разговоры и смех — всё это было для Джоу не важно. Она лишь сосредоточенно оглядывала ситуацию вокруг, наблюдая за возможными угрозами.
— Парадная форма! — она резко напомнила им, когда Джером, заметив что-то интересное на горизонте, почти разомкнул шнурки на ботинках.
Делия немного зардевшись, привела себя в порядок. Девочка не была привыкшей к строгому режиму, но что поделаешь — это была часть её мисии, подарка на день её рождения! Подойдя к зеркалу, Делия быстро поправила волосы, расстегнув несколько пуговиц на блузе, чтобы немного облегчить себе дыхание. В душе она знала, что Джоу была права: нужно было выглядеть уверенно и профессионально, а не как какой-то случайный турист.
— Вот так лучше, — пробормотала она себе под нос, глядя на отражение в зеркале.
Джером тем временем стоял у двери и прокачивал шею, словно собираясь войти в бой, и всё это с явным раздражением на лице. Он не мог понять, зачем каждый раз приходилось так усердно притворяться кем-то, кем он не был. Он хотел лишь свободы, нормальной жизни, без всех этих обязательных нарядов и без всяких бесконечных заданий.
— Ты готов? — спросила Делия, внимательно наблюдая за ним.
Джером не сразу ответил. Он просто отвёл взгляд и продолжил застёгивать пуговицы на рубашке. В его глазах не было решимости, скорее, он был подавлен, как будто всё происходящее было для него обузой, которую он вынужден нести.
— Готов, — коротко ответил он, вставая и взглянув на Делию.
Он снова заметил, как она изящно двигается, насколько легко она справляется со всеми внешними трудностями. Но в её взгляде он почувствовал что-то более сложное, чем просто обычное спокойствие. Делия скрывала свою беспокойность, и это было трудно не заметить.
— Что-то не так? — Делия подошла ближе, её голос стал мягким, почти заботливым.
Джером пожил плечами, всё ещё не зная, что ответить. Он не хотел показывать свою уязвимость, но с каждым днём чувствовал, что все эти разговоры, взгляды, даже моменты одиночества начали давить на него.
— Нет... всё в порядке, — сказал он, хотя сам не верил в эти слова.
Она молча кивнула и направилась к двери. Джерому пришлось поспешить, чтобы не отстать. Когда они вышли на палубу, Джоу уже ждала их, стоя рядом с рейлингом. Её строгий взгляд сразу же остановил их, как если бы она проверяла их готовность. Это был взгляд, с которым она справлялась с трудными ситуациями, взгляд, который мог заставить кого угодно почувствовать себя немного не на своём месте.
— Ну что, дети, готовы? — её голос звучал более усталым, чем обычно, но это не было для неё препятствием.
— Мы готовы, — ответил Джером с заметной неохотой, но Делия подтвердила словами, которые казались более уверенными.
— Пора идти, — сказала Джоу, не тратя времени на лишние слова.
Она уже давно научилась ценить каждую секунду, зная, что время — это тот ресурс, который нельзя тратить зря. В жизни агента не было места для раздумий или застоев.
Пока Джоу повела их по палубе, Делия шла сдержанно, но с каждым шагом чувствовала, как её напряжение постепенно уходит. Это было странно — она снова могла сосредоточиться, хотя сознание, как и всегда, пыталось уклониться от самой сути происходящего. С каждым днём миссия становилась всё сложнее, и каждый шаг в этой чуждой обстановке казался всё более тяжёлым. Но она знала, что не может сдаться. Невозможно было просто оставить всё так, как есть.
Джером шёл рядом, не забывая посматривать в сторону Делии. Он хотел что-то сказать, но что? В его голове крутились вопросы, но не было ответов. К чему эти разговоры? Почему они не могут быть просто обычными подростками, а вместо этого погружаются в этот мир, наполненный опасностями и тайнами?
Как только они подошли к месту, где их уже ждал завтрак, атмосфера вокруг сразу поменялась. Привычная суета, шум разговоров и звуки посуды вокруг казались чем-то далёким. Джоу выпрямилась, заставив себя взять в руки всю ту дисциплину, которую она так гордится. Сначала она осмотрела их всех, а потом утвердительно кивнула.
— Хорошо, с этим мы справились, — сказала Джоу, явно не ожидая ответов. — Теперь еда и возвращение к делу.
Только когда они сели за стол, Джерому наконец удалось немного расслабиться. Он взял в руки чашку, поглощая бульон, как какое-то спасение. Тёплая жидкость растекалась по его горлу, наполняя его ощущением уюта и даже безопасности — на несколько минут он забыл о том, что они всё ещё были на борту круизного лайнера, а впереди их ожидали сложные задачи. Он отложил чашку в сторону и взял кусочек стейка, разрезая его аккуратным движением ножа. Мясо было идеально прожарено, снаружи поджаристое и слегка хрустящее, а внутри — мягкое и сочное. «Вот это действительно вкусно», — подумал он с удовлетворением, откусив ещё один кусок. Стейк был крут, салат — ещё лучше! Это был тот момент, когда можно было забыть о всем остальном, просто наслаждаться вкусом и тишиной вокруг.
Делия сидела напротив него, тихо наклоняясь к своему блюду, её глаза всё так же полны невыразимой задумчивости. Она тоже выглядела немного расслабленной, хотя её внимание, похоже, всё ещё было сосредоточено на внешней ситуации. Джерому вдруг стало любопытно, о чём она думает. Он видел её тихую напряженность в прошлом, и, несмотря на то что она пыталась казаться спокойной и уверенной, сейчас на её лице снова промелькнула неуверенность, как тень. Но он не решился заговорить — слишком много всего происходило в их жизни в последнее время, и слишком много было ещё неясных моментов.
Между ними возникло молчание, такое же тёплое и комфортное, как их еда, но в то же время слегка неловкое. Джо уткнулась в свой планшет, проверяя какие-то последние данные по заданию, и единственным звуком в каюте оставались звуки ножей и вилок, да тянущийся лёгкий разговор среди других пассажиров.
Делия отложила вилку и, наконец, подняла глаза, встретив взгляд Джерома.
— Ты никогда не думаешь о том, что будет дальше? — спросила она неожиданно, как будто её вопрос был продолжением какого-то размышления, которое она вела в себе.
Джером пару секунд задумался, не ожидая подобного вопроса. Он знал, что Делия — не из тех, кто постоянно высказывает свои мысли вслух, а теперь её вопрос прозвучал как некое откровение, возможно, для неё самой.
— Конечно, думаю, — ответил он, стараясь не выдать своего удивления.
Он посмотрел в её глаза, почувствовав, что этот момент может быть более важным, чем они оба думали.
— Но, — продолжил мальчик, — иногда мне кажется, что мы слишком зациклены на том, что будет завтра. Я просто... не знаю, как всё сложится. Но если сейчас можно просто поесть и немного забыться, то почему бы и нет?
Делия кивнула, немного наклоняя голову, как будто она искала в его словах что-то большее. Может быть, что-то, что помогло бы ей понять собственные чувства. После паузы она усмехнулась:
— Ты прав, не стоит тратить время на переживания. Но иногда, знаешь... хочется верить, что мы что-то меняем, а не просто плывём по течению.
Джером понял, что её слова скрывают гораздо больше, чем просто размышления о миссии или будущем. Он сам часто испытывал такое чувство, что всё, что они делают, кажется частью чего-то гораздо большего, и всё равно всё сводится к очередной задаче, без ясной цели на горизонте.
— А что ты хочешь изменить? — он не смог удержаться от вопроса.
Делия замолчала. Она ещё немного поковырялась в своей тарелке, словно размышляя о чём-то важном, затем медленно взглянула на Джерома. Он заметил, как её глаза на мгновение стали мягкими, как будто она собиралась сказать что-то личное, но вдруг замерла.
Джером уже открыл было рот, чтобы повторить свой вопрос, но тут их прервала Джоу. Агентша, сидя за соседним столом, устало отложила планшет и подняла взгляд. Она посмотрела на обоих с лёгким выражением недовольства.
— Вы двое что-то задумали? — спросила она, скрестив руки на груди.
Делия вздрогнула, словно не ожидала, что Джоу прервет её размышления. Джером почувствовал лёгкое разочарование — его и так давно беспокойные мысли были в этот момент отогнаны чем-то важным, и теперь Джоу снова вмешивалась. Но она не выглядела суровой или строгой, скорее усталой, как и всегда, после ночных проверок и работы.
— Мы просто... — начала Делия, но Джерому было трудно даже сформулировать, о чём шла речь. Он решил просто отложить эту тему, не желая углубляться в неё при Джоу.
— Мы просто обсуждали, как сложилась наша ситуация, — закончил Джером, не в силах сдержать небольшую усмешку. — А ты что, ещё не закончила с делами?
Джоу вздохнула, положив планшет на стол, и оперлась на локти.
— У меня всегда есть дела, — ответила она. — Но это не главное. Важно то, что мы везде рискуем, и все эти разговоры о будущем не помогут нам в любой момент оказаться лицом к лицу с реальностью.
Её слова были твердыми и холодными, как обычно. Но Джерому показалось, что в этот раз в её голосе звучала усталость, что-то большее, чем просто профессиональный подход. Делия, сидя рядом с ним, вроде бы отозвалась на её слова, но с какой-то дистанцией, как будто она всё ещё была в своих размышлениях.
Джерому пришло в голову, что Джоу, возможно, просто хотела изменить атмосферу, остановить то, что могло бы стать излишне личным и чувствительным разговором. Он не мог осуждать её за это — Джоу была их наставником, хотя в последнее время её холодность становилась все заметнее.
— Прости, Джоу, — сказал он, поднимая глаза. — Мы не хотели... ничего лишнего.
— Не извиняйся, — ответила она, слегка поморщив лоб. — Просто подумайте, прежде чем начинать разговоры, которые вас могут отвлечь.
Но, несмотря на её суровость, Джерому показалось, что это была скорее защита, чем осуждение. Она сжала губы, как будто пыталась скрыть собственные сомнения, и, не сказав больше ничего, снова погрузилась в свои записи.
Делия, которая до этого смотрела на неё с явным раздражением, теперь, наоборот, казалась немного спокойнее. Она отложила свою вилку и посмотрела на Джерома с легким, почти незаметным взглядом.
— Мы все рискуем, правда, — тихо сказала она. — Но иногда риск может быть тем, что даёт нам больше, чем мы могли бы ожидать.
Джером чувствовал, что её слова имеют глубокий смысл. Их разговор не был завершён, но в его голове уже появлялись новые вопросы. Что именно она хотела сказать? Почему это вдруг стало для неё таким важным?
Он открыл рот, но вновь замолчал, осознавая, что сейчас не время для вопросов. Джоу подняла глаза, её взгляд был снова серьёзным, но в нём не было строгости.
— Ты прав, — сказала она, кивая. — Иногда мы даже не знаем, на что готовы пойти ради успеха.
Они замолчали, поглощая остатки еды, но между ними всё равно оставалась невидимая линия, которую они ещё не осознавали, но уже чувствовали. Время шло, и скоро они снова будут на своём пути, и каждый шаг будет важен.
Когда Джоу встала и направилась к выходу, её шаги были уверенными, но слегка утомлёнными, как будто она давно привыкла к этой роли — быть той, кто всегда держит контроль. В её голосе звучали только несколько казённых слов, которые не оставляли места для обсуждений.
Джером смотрел на её уходящую фигуру, и его внутреннее напряжение, казалось, уменьшилось. Он не был уверен, что именно произошло, но почувствовал, как нечто важное уходит, как будто с каждым её шагом разгрузка распространялась и на его собственное сознание. Он снова оказался в том месте, где всё, что они пережили, казалось теперь лишним, ненужным. Эти разговоры, их раздумья о будущем, о том, что ждёт их впереди — всё это вдруг стало не таким значимым. Что важно сейчас? Возможно, ничего. Или, наоборот, всё. Всё сразу. Но Джером знал, что должен идти дальше.
В его голове вертелись её последние слова, и он почувствовал, как медленно приходит некое осознание. Маленькие разговоры, такие, как тот, что они провели за ужином, были частью чего-то большего, неуловимого, но не менее важного. Именно эти разговоры создавали тот момент, когда все вместе, не осознавая этого, словно наполняли пустоту смыслами и чувствами.
Делия, сидевшая рядом, не сказала ни слова, но её взгляд был наполнен каким-то неуловимым ожиданием. Она смотрела на Джерома, будто тоже осознавала что-то важное, что оставалось между ними, хотя и не озвучивалось вслух.
— Ты что-то думаешь? — наконец нарушила тишину Делия, её голос был тихим, но в нём звучала некоторая неуверенность, как будто она сомневалась, стоит ли спрашивать.
Джером немного встряхнулся, как будто выходя из транса, в который его ввергла тишина и размышления.
— Да, думаю, — ответил он, и его голос звучал мягче, чем обычно. — Всё кажется сложным, но в то же время... всё упрощается. Мы все тут, и каждый из нас играет свою роль. И иногда важно не то, что мы говорим, а то, что происходит, когда молчим.
Делия кивнула, её взгляд стал задумчивым.
— Я понимаю, о чём ты, — сказала она. — Ты прав. Всё это что-то большее, чем мы можем понять. Но, может быть, это и есть ключ. Просто жить в моменте. Не анализировать всё до мелочей.
Джером посмотрел на неё, и его взгляд вдруг стал более внимательным. Он заметил, как она тоже ищет ответы, как они оба пытаются понять, что происходит вокруг них. Тот момент, когда они могли бы снова вернуться к своим обязанностям и ролям, но выбирают вместо этого находить общие точки, разделяя переживания, что объединяет их.
— И всё-таки, — сказал он с лёгкой усмешкой, — ты не думаешь, что все эти тренировки, эти задания, просто отвлекают нас от настоящих вещей? Может быть, мы даже не знаем, что на самом деле важно.
Делия усмехнулась в ответ, но её улыбка была спокойной, без издевки. Она посмотрела на Джерома, и в её глазах было что-то, что он не мог сразу понять — смесь заботы, понимания и даже некоторого сожаления.
— Возможно, ты прав, — сказала она тихо. — Мы все бегаем за чем-то, что, может, и не существует. Но что мы можем сделать? Это наша жизнь. И нам нужно идти туда, где нас ждут.
Джером понял, что её слова скрывают больше, чем просто философский взгляд на жизнь. Это была её собственная правда — правда, которую она носила в себе, но не всегда готова была поделиться. Он почувствовал, что Делия действительно понимает, что за этой поверхностью скрывается намного больше, чем они могут сказать словами.
Тишина снова заполнила пространство между ними, но теперь она не казалась тяжёлой или неудобной. Напротив, она была как некая пауза, в которой они могли просто быть, без давления, без спешки.