Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Сегодня второй раз забыл, как зовут фройляйн, приходящую убираться в моей палате и которая читает мне вслух, если в том возникает необходимость. Подобного раньше не замечалось. Это угнетает. Напомнил себе, что живу и должен жить. Ради моей Мэри, ради нашего сына, ради наших внуков. Видимся мы редко: Атлантический океан и ухудшающаяся политическая обстановка в континентальной Европе не способствуют частым визитам. Мой научный авторитет, впрочем, пока позволяет продолжать публиковаться в ведущих журналах, пусть и не так часто, как раньше, а гонораров хватает оплачивать лечение и даже немного откладывать на будущее.
Сокровище моё, если когда-нибудь ты или твои внуки будете читать эти строки, то знай: я горжусь и безмерно восхищаюсь тобой. Ты сильная и будешь сильной до конца, несмотря ни на что, всем бедам и невзгодам назло. Я знаю это, и подобное осознание даёт мне силы бороться, пусть их и нужно с каждым днём всё больше, и не всегда эта борьба успешна. К тому же, мы оба знаем, что любящий человек умеет смотреть на любимого глазами сердца и видеть его истинного, несмотря на прошедшее время.
Я не слишком часто говорил тебе эти слова до случившегося, опасаясь девальвировать их. Но уже здесь я понял, что если они — истинные, то такая истина от повторения не стареет и не истирается. И потому я больше не боюсь их повторять.
Я люблю тебя.
* * *
Примечание автора:
Вот такая вот история. Мало, конечно, а что поделать? Заставлять читателя ждать тоже нехорошо, а приведённое — пока, на данный момент, всё, что удалось привести Сэму в относительный порядок. Делать же _эту_ работу по принципу "лишь бы было" Уитвики-младший считает нечестным, по крайней мере, во внутреннем диалоге с собой. Чен считает так же, и это очень круто, когда тот, кто тебе небезразличен, разделяет твои взгляды. А раз так — кто я такой, чтобы с этими двоими спорить?
Я не прощаюсь.
О, помню, тоже читала на Трансфикшенсе. Великолепно выдержан стиль записок - реалистично, утончённо и очень живо. Особенно вот эта их разнородность. Здорово, что теперь эта работа и здесь:)
|
openplaceавтор
|
|
Цитата сообщения Ксафантия Фельц от 09.06.2020 в 12:19 О, помню, тоже читала на Трансфикшенсе. Великолепно выдержан стиль записок - реалистично, утончённо и очень живо. Особенно вот эта их разнородность. Здорово, что теперь эта работа и здесь:) Спасибо. Будут и другие:)1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|