↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Омен IV: Возбуждение (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Романтика, Приключения, AU, Юмор
Размер:
Макси | 1 248 119 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Абсурд, ООС, Читать без знания канона не стоит
 
Не проверялось на грамотность
ЦРУшник Эрл Найт на день рождения Делии Йорк дарит ей круиз до Рима с целью раскрыть аферу Луи Хастингса и загадочного доктора Бэйзларда. Влюблённый в девочку Джером ввязывается в эту поездку и вскоре обнаруживает, что сопровождавшая их с Делией агентша Джоу Тьюсон — замаскированный Дэмьен Торн. Питер, которому это всё приснилось, идёт в фотоателье Дженнингса, где, воспылав любовью к фотографии умершей детской модели по имени Азия (или Америка), вскоре погибает вместе с Дженнингсом от рук Дэмьена Торна, о чём читает в газете Бобби Морроу, который, будучи влюблённым в Эмили, девушку своего старшего брата Карлтона, не может найти себе места в доме на краю света.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Харви Дин — бывший хакер из Самары

После долгого молчания, которое тянулось, как тяжёлый груз, Джерому вдруг пришла мысль. Эта мысль была настолько простой и одновременно ошеломляющей, что он буквально вздрогнул, как если бы кто-то резко осветил тьму его разума. Он никогда не видел в этом мире ничего, кроме того, что было прямо под его носом. Всё, что он знал, было ограничено его собственными интересами, его личными заботами и мелкими, почти всегда поверхностными проблемами.

Он взглянул на Делию, сидящую рядом, и ощутил странную пустоту внутри. Она была здесь, так близко, но он не мог почувствовать её, понять её истинное значение. Почему? Потому что его мир был слишком узким, его взгляд слишком ограничен. Он думал о себе, своих целях, своем месте в этом странном и несправедливом мире. И, возможно, именно это и было самой большой проблемой.

— Что, если бы я мог взглянуть на себя со стороны? — эта мысль не давала ему покоя.

Он представил себя — каким бы он выглядел, если бы кто-то другой видел его глазами. С каким выражением лица он ходил, что думал, как действовал. Он понял, что, скорее всего, он был бы не более чем жалким червём, таким маленьким, ничтожным существом, которое только и делало, что преследовало свои эгоистичные цели, не задумываясь о чём-то большем.

Ему стало невыносимо больно от этой мысли. Червь... Он видел себя как этого мелкого, грязного, бездумного существа, которое роет норы в своём собственном мирке, ни разу не поднимая головы, чтобы увидеть небо. И, может быть, именно в этом и заключалась его проблема — он не мог найти смысла за пределами того, что его окружало.

— Что, если я всегда был таким? — эта мысль была слишком тяжёлой, слишком страшной.

Ему было невыносимо страшно думать об этом. Ведь если всё, что он делает, имеет только его личный интерес в основе, что тогда остаётся от настоящего долга, от ответственности перед родиной, перед людьми, перед теми, кого он должен был бы защищать? Где был его высший идеал, если он сам всё это время строил свой мир вокруг своего собственного эго? Он не мог ответить на эти вопросы, потому что не знал ответа.

Делия, заметив, что его взгляд стал каким-то пустым, слегка наклонила голову, её глаза наполнились мягким, почти заботливым интересом.

— Джером? — её голос был тихим, но в нём была какая-то странная нотка беспокойства. — Ты что-то не так выглядишь.

Он быстро отвёл взгляд, не желая показывать ей свою уязвимость. Это было слишком стыдно, слишком откровенно. Впрочем, она всё равно заметила. Как она всегда замечала.

— Всё нормально, — буркнул он, пытаясь скрыть свои внутренние терзания. Но его голос звучал неуверенно, и он сам понял, что это не убедительно. Как можно скрыть от другого человека то, что ты сам не можешь признать даже себе?

Делия молчала, но её взгляд не отрывался от него. Она явно что-то чувствовала, может быть, даже понимала больше, чем он сам. Джером вздохнул, пытаясь снова сосредоточиться на чём-то внешнем, на чём-то, что поможет ему отвлечься от этих тяжёлых мыслей. Но это было невозможно. Они застряли в его голове, как будто оковы, от которых не было избавления.

— Ты знаешь, — продолжила она, наконец, — все мы иногда чувствуем себя потерянными. Думаем, что слишком маленькие, чтобы что-то изменить. Но на самом деле... иногда нужно просто сделать шаг вперёд, несмотря на этот страх. И, может быть, ты сможешь найти смысл, если начнёшь смотреть на вещи немного по-другому.

Её слова словно проникли в самое сердце Джерома. Он долго смотрел на неё, пытаясь осмыслить её смысл. Может быть, она и права. Может быть, всё не так уж плохо, как ему казалось. Может быть, ему стоит просто сделать шаг вперёд и перестать бояться того, что он не может понять. Потому что именно страх и неуверенность ограничивали его. Именно они создавали тот маленький мир, в котором он жил, сам себе препятствие и сам себе тюрьма.

Но в этот момент, в тихой и спокойной атмосфере, окружающей их, он вдруг почувствовал, что, возможно, можно начать иначе. И для этого не нужно было становиться кем-то великим, не нужно было быть героем, чтобы найти свой путь. Всё, что нужно было, — это признание того, что не всё в жизни должно быть предсказуемым и контролируемым. Не всё должно быть идеальным.

— Ты думаешь, что я смогу это сделать? — спросил Джером, немного мягче, чем раньше. Его голос звучал теперь более открыто, чем когда-либо прежде.

Делия кивнула, её глаза были полны искреннего понимания.

— Да, я думаю, что ты сможешь. Потому что всё, что нужно, — это начать смотреть на вещи иначе. Не как на проблему, а как на возможность. Ты можешь это сделать, Джером.

И вдруг, в его душе что-то изменилось. Это было не мгновенное озарение, а скорее неуловимый шепот внутреннего изменения, который, однако, пробудил в нём чувство, которое он давно не ощущал. Это было как лёгкое потрясение, которое медленно рассеивалось, но оставляло в себе что-то важное. Мир оказался гораздо шире, чем Джером мог себе представить. Он всегда жил в рамках, ограниченных его собственными страхами и сомнениями. Всё, что он знал — его маленькая вселенная с её узкими улицами и предсказуемыми путями. Но теперь... теперь этот мир стал вдруг больше.

— Ты... Ты правда так думаешь? — спросил Джером, и в его голосе звучала нерешительность, как будто он сам не верил в свои слова.

Делия посмотрела на него, как будто её взгляд проникал в саму душу Джерома. Она понимала, что это не просто слова, а настоящие переживания, которые поднимались из глубины его сознания.

— Да, я думаю, что ты можешь. Ты уже сделал первый шаг, даже если сам этого не заметил, — ответила она тихо, с той теплотой, которая казалась невероятной в этот момент. — Всё начинается с того, чтобы признать, что что-то не так. И ты это сделал.

Джером задумался, его взгляд стал более острым, как будто он пытался увидеть что-то, что долго скрывалось. Он всегда думал, что мир — это просто набор событий, которые ты должен пережить. Не более того. Но сейчас, при всех своих внутренних сомнениях, он почувствовал, что что-то в нём изменилось. Не было ни идеального ответа, ни точного пути. Было только ощущение того, что в этом огромном мире есть место для поиска.

Он сделал паузу, глядя на Делию, и неожиданно для себя ощутил благодарность за её присутствие. Это было странно, но не неприятно. Она не пыталась его исправить, не пыталась указать, что он должен делать. Она просто была рядом, давая понять, что его борьба — это не что-то ненормальное, а часть того, что делает его человеком.

— Ты права, — сказал он наконец, и его голос звучал сдержанно, но искренне. — Я думаю, я долго не замечал, что мне нужно что-то большее. Я всегда был внутри своего маленького мира. Но... — он замолчал, обдумывая свои слова, — теперь я понимаю, что нужно не просто смотреть на вещи. Нужно их чувствовать. Всё чувствовать, не просто существовать.

Делия кивнула, не перебивая его, давая ему время понять то, что он сам ещё не до конца осознавал.

— Да, иногда просто нужно остановиться и дать себе возможность почувствовать. Всё вокруг, всё, что происходит с нами. И только тогда ты сможешь увидеть, что мир не такой маленький, как кажется.

Джером почувствовал, как лёгкая улыбка появляется на его лице. Не от того, что он нашёл окончательное решение, но потому, что, возможно, он наконец-то готов начать искать. Искать что-то большее, чем просто свои личные интересы.

Он повернулся к Делии и, несмотря на всю свою прежнюю замкнутость, сказал с лёгким вызовом в голосе:

— Я не знаю, что будет дальше, но... может, стоит попробовать?

Она улыбнулась в ответ, и её глаза заблестели, как будто она разделяла его ощущение нового начала.

— Это уже хороший шаг, Джером. Это уже больше, чем ты думаешь.

Они сидели молча, каждый погружённый в свои мысли, но теперь их молчание было другим. Оно не было пустым, не было тяжёлым. Оно было наполнено новой силой и радостью — словом, никто из них даже не думал о своём одиночестве. Джером ощущал, как его тело расслабляется, а ум, который раньше был словно затмён, начинает наполняться светом. Он чувствовал себя частью чего-то большего, огромного целого, с которым происходило что-то невообразимое. Это было странное чувство, но оно не пугало. Напротив, оно было тёплым и освещённым.

Делия, сидя рядом, почувствовала ту же перемену. Вместо прежней привычной тяжести на сердце, теперь было что-то лёгкое и ясное. Она почувствовала, как её душа наполняется свободой, и она могла быть просто здесь, в этом моменте, без страха и сожалений. Всё, что их окружало, становилось важным не в глобальном, а в личном смысле — каждый взгляд, каждое слово, каждое молчание, которое они делили.

Звук шагов на палубе нарушил тишину, и Джерому не пришлось долго оглядываться, чтобы понять, кто это. Это была Джоу. Она подошла к ним, но не с привычной строгой осанкой или настороженным взглядом. Сейчас она выглядела иначе — расслабленной, как и они.

— Что, затаились? — её голос был мягким, с лёгкой улыбкой. Она села рядом и посмотрела на них с удивлением и неким удовлетворением в глазах. — Похоже, я не одинока в этом молчании, — добавила она, как бы подтверждая их внутреннее единство.

Джером улыбнулся, хоть и сдержанно, но с искренним ощущением благодарности за её присутствие. Он не знал, что сказать, и слова не были ему нужны. Весь смысл этого молчания был в том, что они все понимали: они изменились. Что-то в их восприятии мира и друг друга сдвинулось, и эта перемена ощущалась в каждом взгляде и в каждом жесте.

— Иногда молчание говорит больше, чем слова, — сказала Делия, глядя в океан, как будто она нашла ответ на то, что их связывало. — Мы все теперь... вместе, как будто часть одного целого.

— Да, — ответил Джером, его голос был тихим, но уверенным. — И всё это благодаря Эрлу Найту. Этот круиз, всё, что происходит... Это его подарок. Он дал нам шанс увидеть мир не через призму одиночества, а через общение. И, может быть, даже через понимание, что значит быть частью чего-то большего, чем ты сам.

Делия кивнула. Она никогда не думала, что слова «круиз» или «путешествие» будут для неё такими важными. Но теперь, осознавая, что каждое движение, каждая перемена в их жизни важна, она почувствовала, что этот опыт стал для неё чем-то большим, чем просто отпуск.

Тут вдруг Джоу наконец прервала их тишину, сказав, что Эрл Найт связался с ней по телефону. Взгляды обоих ребят сразу же устремились на неё. В её голосе было что-то, что привлекало внимание, словно она вдруг вспомнила о чём-то важном, что должно было изменить их планы.

— Только что поговорила с ним, — продолжила Джоу, постукивая пальцами по столу. — Эрл сообщил, что в Цивитавеккья нас будет встречать никто иной, как Харви Дин.

Джером и Делия обменялись взглядами. Харви Дин? Имя, звучавшее как нечто важное, но одновременно и загадочное.

— Кто это? — поинтересовался Джером, всё ещё не совсем понимая, кто мог быть этим человеком, которого они должны были встретить. Он уже привык к неожиданным поворотам событий, но эта информация была совершенно новой.

Джоу на мгновение замолчала, а затем продолжила, будто раздумывая, стоит ли раскрывать все подробности сразу.

— Это самарский хакер. Когда-то он носил имя Харитона Данилова. В своё время Россия выдала его Италии во время обмена военнопленными. Сейчас он работает в отделе ЦРУ в Италии, — её голос стал чуть серьёзнее. — Он изменил имя на более «западное», но это не суть. Главное, что мы должны встретиться с ним в порту, где он будет встречать нас.

Делия слегка нахмурилась. Эта информация звучала как какой-то запутанный клубок, который нужно было распутать, но в её глазах, как и в глазах Джерома, было и уважение к тому, как всё складывается.

— Почему именно он? — спросила она, заинтересовавшись. — Зачем его назначили встречать нас? Если это такой хакер, почему ему доверили такую роль?

Джоу кивнула, очевидно, предвидя такой вопрос.

— Харви, бывший Харитон, имеет связи в самых разных кругах, — объяснила Джоу. — Его прошлое и навыки сделали его важной фигурой. Теперь, будучи в ЦРУ, он продолжает свои задачи в том же направлении. Он точно знает, что нам нужно, и как безопасно провести нас через все этапы миссии. И ещё — не забывайте, что Цивитавеккья — это не просто порт. Это место, где контроль безопасности особенно строгий.

Джером подумал, как странно устроен мир: хакеры, агенты, международные интриги, и вот, теперь им предстояло встретиться с человеком, чьё имя в прошлом было связано с такой сложной историей. Он вспомнил о том, как недавно он сам оказался в центре событий, которые раньше казались ему чем-то далеким и чуждым. И вот сейчас они, как бы случайно, попадали в этот мир, где такие люди, как Харви Дин, были на первом плане.

— Всё это звучит довольно сложно, — сказал Джером, слегка морщась. — Но, похоже, с ним нам не придётся беспокоиться о безопасности.

Джоу подала ему одобрительный взгляд.

— Верно, — сказала она. — Но помните, что всё равно нужно быть настороженными. Даже если Харви — наш союзник, в этом деле важно не доверять никому на сто процентов.

Делия кивнула, понимая, что на них всё равно лежит ответственность. Мало того, что они были втянуты в такую сложную сеть, так ещё и каждый шаг мог привести к неожиданным последствиям. Тем не менее, внутри неё что-то успокоилось: если они будут действовать вместе, с умом и вниманием, всё может получиться.

— Значит, нам предстоит встреча с этим Харви, — сказала она, поднимась и собираясь к выходу. — Что ж, будем готовы. А по пути в Цивитавеккью, может, стоит ещё немного отдохнуть и подготовиться.

Джером посмотрел на неё и, чувствуя, как его напряжение немного спадает, согласился.

— Да, наверное, нам нужно немного времени, чтобы подготовиться к встрече. После всего, что мы пережили, хотелось бы хотя бы немного передохнуть.

Но в его голосе было уже что-то другое. Это была уверенность, которая вернулась с осознанием, что они стояли на пороге чего-то большого. Их путешествие только начиналось, и они были готовы встретить все возможные сложности вместе.

Лайнер плавно подошел к причалу, и звук механизма, медленно пришвартовывающего корабль, эхом разнесся по всему корпусу. Джером услышал этот звук и невольно вздрогнул, подняв взгляд к иллюминатору. Через него виднелся порт, нехарактерно пустой для обычных круизных лайнеров. Вдали уже можно было разглядеть силуэты людей, кто-то стоял на палубе с документами в руках, готовясь к проверке, другие же, похоже, только подходили к причалу.

— Мы на месте, — произнесла Джоу, подходя к ним. Её лицо не выражало ни радости, ни волнения, только спокойствие. — Готовьтесь к высадке, мы не будем задерживаться.

Она взглянула на детей, которые сидели на своих местах, немного лениво наблюдая за происходящим.

— Делия, Джером, — продолжила Джоу, обращаясь к ним, — собирайте свои вещи. Через пятнадцать минут мы выходим. Всё будет по плану.

Джером оторвал взгляд от пейзажа за иллюминатором и посмотрел на Джоу. Его внутреннее напряжение, которое не отпускало его на протяжении всего путешествия, вдруг немного ослабло. Он уже знал, что впереди их ждали новые испытания, но теперь это не пугало его. Он привык к неизвестности, привык к постоянным переменам. Это было частью его жизни, и, как бы он ни хотел иногда убежать от этого, он понимал, что теперь ему некуда деваться.

— Мы готовы, — сказал Джером, поднимаясь с места. Он посмотрел на Делию, которая, в свою очередь, встала, собирая свои вещи. Она была тихой, сосредоточенной, и в её глазах читалась решимость. Может быть, именно благодаря ей он и нашёл в себе силы двигаться дальше.

Делия села на кровать, чтобы быстро собрать свой небольшой чемодан, и повертела его в руках, проверяя, всё ли на месте. Она могла бы сказать что-то вроде «Мне не нравится всё это», или «Не хочу», но она уже привыкла к тому, что не имеет права на такие слова. Она не была ребёнком, который мог бы позволить себе впасть в слабость. Она была частью этой команды. И сейчас ей нужно было делать то, что от неё ожидали.

— Всё будет хорошо, — пробормотала она, скорее для себя, чем для Джерома. — Мы справимся.

Джером кивнул, не возражая. Он понимал, что её слова — не попытка успокоить его, а скорее напоминание о том, что они здесь не для того, чтобы расслабляться. Они были частью чего-то большого, чего-то, от чего не было легко отказаться.

Минуты пролетели быстро. Когда Джоу снова подошла к ним, они были уже готовы. Лишь несколько последних шагов отделяли их от выхода на палубу и встречи с тем, что их ожидало.

— Всё, собирайтесь. Мы идём, — сказала Джоу.

Джером и Делия встали, и, следуя за ней, направились к выходу. Выйдя на палубу, они почувствовали, как холодный ветер обдувает их лица. В этот момент Джером осознал, как сильно он тосковал по реальной жизни. Всё, что было до сих пор, казалось лишь каким-то странным пробуждением от долгого сна.

Цивитавеккья встретила их пустынным причалом и надёжными солдатами, стоявшими вдоль борта с оружием, готовыми к проверке. Но среди них был один человек, который выделялся из общей картины — человек в строгом костюме, с уверенной осанкой, который стоял чуть в стороне. Это был Харви Дин. Человек, которого Джоу упомянула ещё на борту. Он был, судя по всему, в своём элементе: наблюдательный взгляд, спокойствие в движениях, и даже не малейшего намёка на напряжённость.

Джером и Делия сделали несколько шагов в его сторону, и он шагнул навстречу. Его взгляд был точным, но не слишком насторожённым. Джером медленно сделал шаг вперёд, прислушиваясь к своему внутреннему голосу. Когда их взгляды с Харви пересеклись, в его груди что-то ёкнуло. Он не мог избавиться от ощущения, что стоит перед кем-то, с кем когда-то должен был сражаться. Харви Дин — бывший самарский хакер, ставший частью американской разведки, не мог не вызывать у него определённого отторжения. Мозг Джерома всё ещё работал на автомате, повторяя известные ему с детства принципы:

— Самара — это Россия, а Россия — это враг Америки.

Он всегда слышал это от отца, который служил в армии, всегда говорил об этом, когда речь заходила о «русских». Джером помнил, как маленьким он сидел рядом с ним, наблюдая, как тот с грустью и отрешённостью говорил о политике, о врагах, о холодной войне. Все эти разговоры как бы впитались в его сознание, стали частью того, кем он был. Для него «русские» всегда были врагами, и это чувство, казалось, не оставляло его, несмотря на все усилия понять мир за пределами родных стен.

Джером стоял, напряжённый, как струна, и пытался осмыслить происходящее. Харви Дин был для него символом всего, чего он всегда боялся и ненавидел. Россия, враги, холодная война — всё это складывалось в одну неприязненно-холодную картину, и теперь этот человек, бывший самарский хакер, стоял перед ним, как союзник.

Когда Джером встретился взглядом с Харви, он почувствовал, как в его груди сжимается что-то тяжёлое. Странное чувство, смесь недоверия и отторжения, перебивала даже стремление быть объективным. Как можно доверять человеку, который был частью того мира, который он считал врагом? Как можно забыть все те бесконечные разговоры о «русских», которые он слышал дома? Как можно поверить, что теперь, спустя столько лет, этот человек будет другом?

Харви, казалось, прочёл его мысли. Он внимательно следил за каждым движением Джерома, оценивая его реакцию. Когда их взгляды встретились, Харви ненадолго задержал взгляд на лице мальчика, словно пытаясь понять, что именно скрывается за его напряжённым выражением. Но затем он отвёл глаза и, казалось, с лёгким вздохом снова обратился к Делии и Джоу, не спеша приближаться к Джерому.

— Нам предстоит серьёзная работа, — произнёс Харви с тихой уверенностью, обращаясь к всей группе. — Но будем действовать по порядку. Сначала вас нужно вывести из порта, а дальше по плану. Я был в Цивитавеккья не один раз, так что знаю местные реалии.

Он сделал шаг вперёд и кивнул в сторону небольшого бокового выхода, скрытого от глаз любопытных пассажиров. Джером замер. Все его внутренние механизмы протестовали, но он понимал: сейчас не время для сомнений. Сомнения мешали бы выполнить задачу. Он вновь взглянул на Харви, отметив, что тот не делает никаких попыток навязать общение, а скорее спокойно и профессионально ведёт разговор. Но, тем не менее, его присутствие не вызывало в Джероме ровно ничего, кроме недовольства.

Делия, заметив его напряжённое молчание, тихо коснулась его руки.

— Он не так страшен, как ты думаешь, Джером, — произнесла она мягко. — Все мы когда-то были кем-то другим, прежде чем стали теми, кем являемся сегодня. Поверь мне, Харви тоже прошёл длинный путь.

Мальчик повернул голову и посмотрел на неё. В её глазах было что-то успокаивающее, то, что давало надежду на то, что всё не так сложно, как он себе это представлял. В её словах было какое-то странное успокоение, как будто она говорила не только ему, но и себе.

— Я всё понимаю, — ответил Джером, но внутри всё ещё что-то холодно и тяжело давило на грудь.

Тем временем Харви продолжал свой путь к выходу, не торопясь, но явно уверенный в каждом своём шаге. Он был мастером манипуляций, и в его действиях не было ничего лишнего, никакой нервозности. Он был слишком уверен в себе, чтобы переживать по поводу того, что могло бы быть не так.

Джоу, шагая рядом с Харви, заметила его взгляд и хмыкнула, но ничего не сказала. Она была сосредоточена, словно уже зная, что этот этап миссии будет сложным. Всё было под контролем, и она, как всегда, не делала поспешных выводов.

— Всё будет нормально, Джером, — сказала она, не оборачиваясь, но её голос был твёрдым. — Просто следуй за нами, делай свою работу, и всё будет в порядке.

Она не произнесла ничего лишнего, только на несколько секунд повернула голову, чтобы встретиться с его взглядом. В её глазах не было осуждения, а только спокойное принятие ситуации.

Когда Джером и его спутники двигались в сторону выхода, его взгляд не мог не зацепиться за Харви. Он заметил, как тот держался поближе к Джоу и Делии, не по той причине, что был заботливым напарником, но скорее потому, что присутствие этих двух женщин, казалось, вызывало у него большее интерес, чем сам план операции. Харви ловко двигался среди них, чуть наклоняя голову к Джоу, когда она что-то говорила, или время от времени бросал взгляд на маленькую Делию, словно оценивая каждое слово девочки.

Джером чувствовал, как напряжение внутри него растёт. Он был уверен, что такие моменты внимания не могли быть случайными. Харви явно был более заинтересован в окружающих, чем в самой миссии. Мальчик ощущал, как зависть и недовольство ползут к нему изнутри, но, несмотря на это, он всё-таки пытался сосредоточиться на текущем моменте. Ведь, как бы он не относился к Харви, сейчас им нужно было действовать вместе.

Но вот Джоу, казалось, не заметила этих взглядов, или же специально их игнорировала. Она вела себя так же спокойно, как и всегда, и, похоже, не обращала внимания на тонкие манипуляции, которые явно были частью стиля Харви.

— Не думай об этом, — сказал себе Джером. — Ты не можешь контролировать, что происходит между взрослыми людьми.

Но его взгляд всё равно не отрывался от Харви.

Через несколько минут они добрались до небольшой транспортной машины, припаркованной в тени одного из складов. Харви открыл дверцу и первым шагнул внутрь, явно чувствуя себя в своей стихии. Джоу последовала за ним, и затем вошла Делия, но, заметив Джерома стоящего в дверном проёме, она остановилась и обернулась к нему с лёгкой улыбкой.

— Ты не идёшь? — спросила она, и её взгляд был спокойным, почти призывным.

Джером нерешительно шагнул вперёд и вскоре оказался рядом с ней. Он сразу же ощутил, как напряжение в его теле начинает немного спадать. Делия была рядом, и её присутствие как-то успокаивало его. Он присел на сиденье, не отрывая взгляда от Харви, который продолжал сидеть с Джоу. Вроде бы ничего не происходило, но Джерому казалось, что вокруг всё переполнено скрытым смыслом. Джоу продолжала разговаривать с Харви, но Джером не мог не заметить, как её глаза иногда задерживались на нём, будто та специально проверяла его реакцию.

Через несколько минут машина тронулась, и они начали свой путь. Все сидели молча, поглощённые своими мыслями, но Джером чувствовал, что его мысли не покидают тот момент, когда он заметил заинтересованность Харви в Джоу.

— Не переживай, Джером, — тихо сказала Делия, заметив, как его плечи напряжены. — Это не то, о чём стоит беспокоиться.

Она выглядела уверенной, и это немного успокоило Джерома. Он не знал, что именно она имела в виду, но интуитивно понял, что она пытается сказать ему: не трать время на ненужные тревоги. Джером кивнул, но всё ещё не мог избавить себя от ощущения, что что-то не так.

Харви, тем временем, обратил внимание на Делии и Джоу, на то, как легко они общаются, и как гармонично они двигаются вместе. Он почувствовал что-то необычное в этом сочетании: харизматичная Джоу и её более спокойная, но не менее привлекательная напарница Делия создавали некую динамику, которая привлекала его. Возможно, он даже не был полностью осведомлён, что это чувствуется на более глубоком уровне.

Джером сидел в углу машины, сжав руки на коленях, пытаясь не замечать тянущийся взгляд Харви, который время от времени останавливался на Джоу и Делии. Он чувствовал, как что-то внутри него сжимается. Он не мог понять, что именно тревожило его — сам факт того, что Харви был в их команде, или его странное поведение, когда он, казалось, скрытно заигрывал с обеими женщинами. Джером почувствовал неприязнь к этому человеку, но при этом в его голове прокручивалась мысль, что, возможно, он сам был слишком подозрительным.

Делия, сидящая рядом с ним, казалась спокойной. Её взгляд был сосредоточен на дороге, хотя она иногда мельком бросала взгляды на Харви и Джоу. Она как бы не замечала этого скрытого флирта, а, может, просто не придавала ему значения. Джером же не мог избавиться от ощущения, что Джоу, казалось бы, была невозмутимой, но что-то в её поведении говорило ему, что она осознаёт все тонкости происходящего.

— Не переживай, Джером, это не твоё дело, — повторял он себе, но что-то не давало покоя.

Он пытался сосредоточиться на деле, но мысли постоянно уводили его в сторону. Когда он заметил, как Харви снова поднимал взгляд на Джоу, его внутреннее раздражение достигло предела.

— Ты чё пялишься? — не сдержавшись, прошипел Джером, его голос был резким, как лезвие ножа.

Внутри него что-то сжималось от недовольства, и он не мог больше молчать. Харви, этот человек из прошлого, человек, который был частью враждебного мира, вдруг оказался здесь, с ними, как равный. Он почувствовал, как его внутренний мир начинает рушиться, и не смог удержаться от выплеска.

Все в машине на мгновение замерли. Джоу, сидя за рулём, не сразу отреагировала. Она повернулась к Джерому, её лицо не выражало ни злости, ни осуждения, лишь лёгкое удивление. Как будто она ожидала этого, но всё равно не была готова.

— Что ты имеешь в виду? — её голос был тихим, но уверенным.

Она понимала, что это не просто случайный вопрос, а нечто большее, что таило в себе определённый заряд. Но она не спешила разбирать это в этот момент. Вместо этого она осталась спокойной и сосредоточенной, как всегда.

Харви, сидящий на заднем сиденье, заметил напряжение в воздухе. Его губы слегка изогнулись в усмешке, и на мгновение Джером почувствовал, как воздух в машине стал тяжёлым. Харви коротко засмеялся, но этот смех был не весёлым, а злобным, с оттенком чего-то скрытого, недоброго.

— Ты что, прям со мной разговариваешь так? — Харви ответил с некоторым сарказмом, но в его голосе всё же чувствовалась лёгкая угроза. — У тебя есть претензии, парень? Я думал, мы все тут, чтобы работать, а не строить личные отношения.

Джером почувствовал, как его сердце пропускает один удар. Он встал перед этим человеком, как перед чем-то непонятным и опасным. Казалось, Харви прекрасно понимал, что происходит. Он не сдерживался, он просто играл свою роль, которую умел играть лучше других. Джером сжался внутри, но не мог отвести взгляда.

— Нет, — ответил Джером, его голос был твёрдым, но внутри него бушевала буря. — Просто ты слишком... близко. Я не люблю, когда меня так изучают.

Харви посмотрел на него, оценивающе, но не сказал ничего. Его глаза словно проникали в самого Джерома, но тот, сжав кулаки, не хотел показывать, как его это беспокоит. Молча, Харви продолжил вести машину, словно ничего не произошло, а напряжённость в воздухе стала ещё более ощутимой.

Джоу, сидя на переднем сиденье, не вмешивалась. Её взгляд снова вернулся к дороге, как будто происходящее вокруг не касалось её. В её спокойствии было что-то пугающее. Она всегда была такой, неизменно спокойной, но в этот момент её молчание казалось особенно тяжёлым. Джером знал, что она видит всё, но, по-видимому, она предпочитала не вмешиваться. Это не было из-за того, что она не заботилась — наоборот, Джоу всегда заботилась о деталях, но она явно решила, что в этот момент не стоит вмешиваться в их «мужские разборки».

Прошло несколько минут молчания. Харви продолжал двигаться вперёд, не спеша. Его руки крепко держали руль, и Джером почувствовал, как этот человек управляет ситуацией с абсолютным контролем. Это раздражало, но также вызывало уважение. Харви был тем, кем он был — уверенным, знающим, что делает, и не боящимся брать на себя ответственность за свои решения.

— Ты не понимаешь, парень, — наконец сказал Харви, после долгого молчания, не сводя взгляда с дороги. — Это не о тебе. Это о нас всех. Мы все здесь, потому что кто-то должен сделать свою работу. И то, что ты видишь — это не то, что я тебе показываю, а то, что ты сам решишь увидеть. Не забывай, кто ты есть, и не забывай, что от тебя зависит больше, чем ты думаешь.

Джером не знал, что ответить. Вперив взгляд в окно, он пытался скрыть внутреннюю бурю и чувствовал, как его сердце ускоряет ритм, а мысли снова и снова возвращаются к Харви. Каждый взгляд этого человека, каждый его жест вызывал у Джерома желание отстраниться, уйти, избавиться от этого ощущения чуждости. Он ненавидел Харви за то, что тот был частью того мира, который мальчик с детства считал врагом. За его связь с прошлым, которое Джером не мог и не хотел понять. Он был уверен, что никакие объяснения или аргументы не могли бы заставить его взглянуть на Харви иначе.

Джером пытался отогнать навязчивую мысль, которая всё чаще проскакивала в его голове. Самара. Этот город, который Харви носил в своём прошлом, казался ему чем-то далеким, но одновременно угрожающим. Он не мог избавиться от ассоциации с этим именем, не мог избавиться от образа мёртвой девочки из фильма «Звонок», её чёрных волос и бездушных глаз, которые, казалось, следили за ним. В голове Джерома эти два понятия сплелись в одно, и от этого ощущение тревоги становилось только сильнее.

Он снова перевёл взгляд на Харви, сидящего за рулём, спокойно и уверенно. Тот, казалось, чувствовал напряжение, но не обращал на это особого внимания. Это не было обычным враждебным взглядом — скорее это был взгляд, в котором, несмотря на всю свою скрытность, скрывалась лёгкая насмешка.

— Как можно доверять этому человеку? — снова подумал Джером.

Он знал, что всё это было нелепо, что он лишь проецировал свои страхи на реальность, но в этот момент его разум не поддавался никакому логичному объяснению. Самара — не просто город. Это было нечто большее, это было проклятие, которое нависло над ним с самой первой секунды, как он узнал о прошлом Харви.

— Самара... как это может быть случайностью? — подумал он, борясь с собой.

Он ощущал, как его грудь сжимает страх, а на языке уже вертятся слова, которые он не может произнести вслух. Страх перед тем, что он не может контролировать ситуацию, что его разум переплёл два совершенно разных мира.

Глава опубликована: 24.11.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх