↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Поттериада с Золотым квартетом (джен)



Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 597 541 знак
Статус:
В процессе
 
Не проверялось на грамотность
Что будет, если в известное Золотое Трио поттериады добавится ещё один человек - загадочный, ироничный и наблюдательный парень по имени Стивен Пиллипс? Его происхождение вызывает много вопросов как у Гарри, Рона и Гермионы, так и у него самого. Как изменятся события оригинальных 7 частей с превращением Золотого Трио в Золотой Квартет? Вашему вниманию переписанные оригинальные 7 частей Гарри Поттера с добавлением нового героя в компанию к Гарри, Рону и Гермионе.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 10. ХЭЛЛОУИН

Малфой не поверил своим глазам, когда наутро за завтраком увидел Гарри, Стивена и Рона, — все трое выглядели усталыми, но при этом откровенно довольными собой. Судя по его мрачному выражению лица, он был уверен, что после ночных приключений эти трое сегодня завтракать уже не будут, а вместо этого соберут вещи и сядут в поезд до Лондона.

В отличие от Малфоя, они действительно были счастливы. Проснувшись и коротко обсудив случившееся ночью, Гарри, Рон и Стивен почти сразу пришли к выводу, что встреча с трехголовым псом была отличным приключением и что, при всей ее безумности, они бы не отказались от еще одного в том же духе

За завтраком Гарри, понизив голос, рассказывал Стивену и Рону о том свертке, который Хагрид забрал из «Гринготтса» по поручению Дамблдора и который, судя по всему, теперь находился в запретном коридоре третьего этажа. Все трое поглядывали по сторонам, хотя ближайшие столы были заняты шумными первокурсниками, куда больше озабоченными кашей и тостами, чем тайнами школы.

— Это либо что-то очень ценное, — сказал Рон, задумчиво ковыряя вилкой яичницу, — либо что-то очень опасное.

— Или и то и другое одновременно, — отозвался Гарри.

Стивен некоторое время молча жевал, а потом пожал плечами.

— В любом случае, — тихо сказал он, — это явно не та вещь, которую стали бы охранять просто замком и табличкой «Вход воспрещен». Если Дамблдор задействовал и Хагрида, и трехголового пса, значит, речь идет не о чьей-то коллекционной безделушке.

Гарри кивнул. Это совпадало с его собственными мыслями. Все, что они знали наверняка, — это то, что сверток был небольшим, не длиннее ладони, сантиметров пять в длину. Но этого было слишком мало, чтобы догадаться или хотя бы приблизительно представить, что именно могло нуждаться в такой усиленной охране.

Что касается Невилла и Гермионы, то им, казалось, было совершенно безразлично, что находится под люком, на котором стоял пес. Невилл явно думал только о том, как бы больше никогда не оказаться поблизости от трехголовых чудовищ, а Гермиона демонстративно игнорировала Гарри, Стивена и Рона, отказываясь с ними разговаривать.

Впрочем, если учесть, что она была жуткой всезнайкой, вечно лезла вперед и обожала командовать, все трое сошлись на том, что ее молчание — пожалуй, одно из самых приятных последствий ночного происшествия.

Больше всего на свете — кроме желания узнать, что лежит в запретном коридоре, — Гарри, Стивену и Рону хотелось отомстить Малфою. И к их великой радости, неделю спустя им представился такой шанс.

Это произошло за завтраком, когда в Большой зал влетели совы, разнося почту. Все сидевшие в зале сразу заметили шестерых сов, несущих по воздуху длинный сверток.

Гарри с интересом уставился на них — не меньшим, чем у всех остальных. Он даже не сразу понял, что происходит, когда совы резко спикировали над столом Гриффиндора и уронили сверток прямо в его тарелку с жареным беконом. Тарелка разлетелась на куски. Не успели шесть сов набрать высоту, как появилась седьмая, бросившая на сверток письмо.

Стивен машинально отодвинул от Гарри остатки посуды, чтобы те не мешали, и первым делом кивнул на конверт:

— Сначала письмо.

Гарри послушался и вскрыл конверт — как выяснилось, очень вовремя.

НЕ ОТКРЫВАЙТЕ СВЕРТОК ЗА СТОЛОМ, — гласило письмо. — В нем ваша новая метла, «Нимбус-2000», но я не хочу, чтобы все знали об этом, потому что в противном случае все первокурсники начнут просить, чтобы им разрешили иметь личные метлы. В семь часов вечера Оливер Вуд ждет вас на площадке для квиддича, где пройдет первая тренировка.

Профессор М. МакГонагалл

Гарри, едва сдерживая восторг, протянул письмо Рону, затем — Стивену.

— «Нимбус-2000», — простонал Рон. — Я такую даже в руках не держал.

Стивен перечитал письмо еще раз и хмыкнул:

— МакГонагалл умеет делать исключения с размахом.

Они быстро вышли из зала, чтобы успеть рассмотреть метлу до начала первого урока. Но едва они подошли к лестнице, как дорогу им преградили Крэбб и Гойл. Из-за их спин тут же появился Малфой. Он вырвал у Гарри сверток и оценивающе ощупал его.

— Это метла, — с притворной уверенностью заявил он и швырнул сверток обратно Гарри. В его взгляде ясно читались злоба и зависть. — На этот раз тебе не выкрутиться, Поттер. Первокурсникам нельзя иметь свои метлы.

— Забавно, — спокойно сказал Стивен, — что ты говоришь это так, будто отвечаешь за правила школы.

Рон тут же подхватил:

— И это не просто какая-то старая метла. Это «Нимбус-2000». А что там у тебя дома, Малфой? «Комета-260»? Метла, конечно, неплохая… но сравнивать с «Нимбусом» — смешно.

— Да что вы понимаете в мётлах? — огрызнулся Малфой. — Пиллипс, у маглов это вроде средство уборки, откуда у тебя такой восторг? А тебе, Уизли, даже на полрукоятки денег не хватило бы. Вы, небось, всей семьей по прутику собирали.

— Судя по всему, — невозмутимо заметил Стивен, — деньги все-таки не решают, если метлу выбирает МакГонагалл.

Малфой открыл рот, но ответить не успел: рядом с ним появился профессор Флитвик.

— Надеюсь, вы тут не ссоритесь, мальчики? — пропищал он.

— Профессор, Поттеру прислали метлу! — тут же выпалил Малфой и замер, явно наслаждаясь моментом.

— Да-да, все в порядке, — профессор Флитвик широко улыбнулся Гарри. — Профессор МакГонагалл рассказала мне о сделанном для вас исключении. А что это за модель?

— «Нимбус-2000», сэр, — ответил Гарри, не скрывая улыбки. — И, пожалуй, мне стоит поблагодарить Малфоя за то, что все так удачно сложилось.

На лице Малфоя на мгновение появилось выражение чистого ужаса.

Крэбб и Гойл расступились, и Гарри, Рон и Стивен пошли вверх по лестнице, едва сдерживая смех. Малфой остался стоять внизу — злой и совершенно беспомощный.

— Самое смешное, — выдохнул Гарри, когда они поднялись повыше, — что это правда. Если бы Малфой не схватил напоминалку Невилла…

— …ты бы не вошел в команду, — закончил за него Стивен. — Иногда люди сами запускают цепочку событий против себя.

— Значит, вы считаете, что это награда за нарушение школьных правил? — раздался позади возмущенный голос.

Они обернулись. По лестнице поднималась Гермиона Грейнджер, неодобрительно глядя на сверток в руках Гарри.

— Кажется, ты с нами не разговаривала, — заметил Гарри.

— И, пожалуйста, не меняй своего решения, — добавил Рон. — Оно нам очень помогает.

Гермиона фыркнула и прошла мимо, задрав нос к потолку. Стивен лишь молча пожал плечами и ничего не сказал.

В тот день Гарри было нелегко сосредоточиться на уроках. Его мысли все время уносились то наверх, в спальню, где под кроватью лежала его новая метла, то на площадку для квиддича, где ему предстояло тренироваться сегодня вечером. За ужином он не ел, а буквально проглатывал еду, даже не замечая, что именно глотает. Потом вместе с Роном и Стивеном он помчался наверх, чтобы наконец распаковать «Нимбус».

— Вот это да! — восхищенно выдохнул Рон, не в силах оторвать глаз от открывшегося им чуда.

Даже Гарри, который не особенно разбирался в метлах, был впечатлен. Отполированная до блеска ручка из красного дерева, длинные прямые прутья и золотые буквы «Нимбус-2000» — словом, метла была просто загляденье. Стивен присел рядом, провел пальцами вдоль рукояти и внимательно посмотрел на крепление прутьев.

— Баланс идеальный, — сказал он после короткой паузы. — И центр тяжести смещен вперед. На разгоне должна быть очень послушной. — Стивен посмотрел на Гарри. — Если не врежешься в первые пять минут — значит, метла действительно стоит своих денег.

— Спасибо, — фыркнул Рон. — Очень обнадеживает.

Когда до семи оставалось совсем немного времени, Гарри вышел из замка и пошел к площадке для квиддича.

Оказалось, там был целый стадион. Ничего подобного он никогда не видел. Ряды сидений располагались куда выше, чем на обычном стадионе, чтобы зрители могли отчетливо видеть, что происходит в воздухе. На противоположных концах поля стояло по три золотых шеста с прикрепленными сверху кольцами. Они напомнили Гарри пластмассовые палочки, с помощью которых магловские дети надувают мыльные пузыри — только эти шесты были высотой метров по двадцать.

Гарри так сильно захотелось снова оказаться в воздухе, что он, не став дожидаться Вуда, оседлал метлу, оттолкнулся и взмыл в небо. Это было ни с чем не сравнимое чувство. Он спикировал в одно из колец, поднялся вверх через другое, а потом стал носиться взад и вперед над полем. Метла «Нимбус-2000» молниеносно реагировала на малейшее движение, точно выполняя все, чего он от нее хотел.

— Эй, Поттер, спускайся!

На стадионе появился Оливер Вуд с большим деревянным футляром под мышкой. Гарри приземлился рядом с ним.

— Прекрасно, — закивал Вуд, глаза его горели. — Теперь я понимаю, что имела в виду профессор МакГонагалл… Ты словно родился в воздухе. Сегодня я просто объясню тебе правила, а затем ты начнешь тренироваться вместе со сборной. Мы собираемся три раза в неделю.

Он открыл футляр. Внутри лежали четыре мяча разных размеров.

— Отлично, — подытожил Вуд. — Итак, правила игры в квидцич достаточно легко запомнить, хотя играть в него не слишком просто. С каждой стороны выступает по семь игроков. Три из них — охотники.

— Охотников трое, — повторил Гарри, глядя, как Вуд достает ярко-красный мяч, по размерам напоминающий мяч для игры в футбол.

— Этот мяч называется квоффл, — пояснил Вуд. — Охотники передают друг другу этот мяч и пытаются забросить его в одно из колец соперника. За каждое попадание — десять очков. Понял?

— Охотники передают друг другу этот мяч и пытаются забросить его в кольцо, — повторил Гарри. — Значит, квидцич — это нечто вроде баскетбола на метлах и с шестью кольцами?

— А что такое баскетбол? — с любопытством спросил Вуд.

— Да так, ничего особенного, — быстро произнес Гарри.

— Затем, у каждой команды есть вратарь, — продолжил Вуд. — Я — вратарь команды Гриффиндора. Я должен летать около наших колец и мешать сопернику забросить в них мяч.

— Три охотника, один вратарь, — четко подытожил Гарри, который не собирался упускать ничего из того, что ему рассказывает Вуд. — И они играют мячом, который называется квоффл. Все ясно, я понял. А эти зачем?

Гарри кивнул на три мяча, оставшихся лежать в футляре.

— Сейчас покажу, — пообещал Вуд. — Возьми это. Он протянул Гарри небольшую биту, немного напоминающую ту которой играют в крикет.

— Сейчас ты увидишь, что делают на поле загонщики, — пояснил он. — Кстати, эти два мяча называются бладжеры.

Вуд говорил о двух мячах иссиня-черного цвета — по размерам они чуть уступали квоффлу.

Мячи лежали в футляре в специальных углублениях и были прихвачены эластичными лентами — наверное, чтобы не выпали из своих гнезд при транспортировке. Гарри показалось, что сейчас мячи пытаются подпрыгивать, растягивая держащие их ленты.

— Отойди, — предупредил Вуд. Он встал на колени сбоку от ящика и сдвинул резинку с одного из Мячей.

В ту же секунду черный мяч взлетел высоко в небо, а потом ринулся вниз, похоже, целясь прямо в голову Гарри. Гарри взмахнул битой — ему совсем не хотелось, чтобы мяч сломал ему нос, — и сильным ударом послал его вверх. Мяч со свистом взмыл в небо, а потом обрушился на Вуда. Тот, дождавшись, пока стремительно падающий с небес мяч окажется совсем близко, в хитроумном прыжке умудрился накрыть мяч сверху и прижать его к земле.

— Видишь? — выдохнул Вуд и с трудом засунул сопротивляющийся мяч обратно в футляр и закрепил его эластичными лентами. — Бладжеры на огромной скорости летают по полю, пытаясь сбить игроков с метел. Поэтому в каждой команде есть два загонщика. В нашей команде это близнецы Уизли. Их задача заключается в том, чтобы защитить всех нас от бладжеров и попытаться отбить их так, чтобы они полетели в игроков противоположной команды. Таким образом... Ты точно все запомнил?

— Трое охотников пытаются забросить мяч в кольца, вратарь охраняет эти кольца, загонщики отбивают бладжеры, — без запинки выпалил Гарри.

— Отлично, — похвалил Вуд.

— Э-э-э... — начал Гарри, надеясь, что его вопрос прозвучит так, словно задан как бы между прочим. — А бладжеры еще никого не убили?

— В Хогвартсе — нет, — не слишком обнадеживающе ответил Вуд. — Пару раз случалось, что бладжер ломал игроку челюсть, но не более того. А теперь пойдем дальше. Последний член команды — ловец. То есть ты. И тебе не надо беспокоиться ни о квоффле, ни о бладжерах...

— Пока они не пробьют мне голову, — не удержался Гарри.

— Успокойся, Уизли прекрасно справляются со своей задачей — они сами как бладжеры, только в человеческом обличье.

Вуд запустил руку в футляр и вытащил последний, четвертый мяч. По сравнению с предыдущими он был совсем крошечный, размером с большой грецкий орех. Он был ярко-золотого цвета, по бокам у него были трепещущие серебряные крылышки.

—А это, — сказал Вуд, — это золотой снитч, самый главный мяч в игре. Его очень тяжело поймать, потому что он летает с огромной скоростью, и его сложно заметить Как раз ловец и должен его ловить. Тебе нужно постоянно перемещаться по полю, чтобы поймать его, прежде чем это сделает ловец другой команды. Команда, поймавшая снитч, сразу получает дополнительные сто пятьдесят очков — а это практически равносильно победе. Именно поэтому против ловцов часто применяют запрещенные приемы. Матч заканчивается, только тогда, когда одна из команд поймает снитч, так что он может тянуться веками. Кажется, самая долгая игра продолжалась три месяца. А так как команды играли без перерыва, то игроков приходилось постоянно заменять, чтобы те могли хоть немного поспать. Ну, есть вопросы?

Гарри покачал головой. Он отлично понял, что Должен делать на поле. Проблема заключалась лишь в том, как это делать.

— Со снитчем мы пока практиковаться не будем. — Вуд аккуратно положил золотой мячик обратно в футляр. — Уже слишком темно, мы можем его потерять. Давай попробуем вот с этим.

Он вытащил из кармана несколько мячиков для обычного гольфа. Уже через несколько минут мальчики поднялись в воздух. Вуд начал кидать мяч за мячом, посылая их с максимальной силой и в самых разных направлениях, чтобы Гарри учился их ловить.

Гарри поймал все мячи до единого, и Вуд был в восторге. После получасовой тренировки стало совсем темно, и они уже не могли продолжать.

— В этом году на Кубке школы по квиддичу выгравируют название нашей команды, — со счастливой улыбкой произнес Вуд, когда они устало тащились в сторону замка. — Наш предыдущий ловец, Чарли Уизли, мог бы сейчас играть за сборную Англии, если бы не уехал изучать своих любимых драконов. Но я не удивлюсь, если ты окажешься лучшим игроком, чем он.


* * *


Наверное, именно из-за постоянной занятости — уроки, домашние задания, а плюс ко всему три тренировки в неделю — Гарри не заметил, как пролетели целых два месяца с тех пор, как он приехал в Хогвартс.

За это время замок стал для него настоящим домом. А дом номер четыре по Тисовой улице так и не сумел им стать за десять лет. В Хогвартсе Гарри чувствовал себя уютно: здесь у него появились друзья. К тому же здесь было ужасно интересно, в том числе и на уроках, которые стали куда увлекательнее с тех пор, как первокурсники освоили азы и приступили к более сложной программе.

Проснувшись утром в канун Хэллоуина, ребята сразу почувствовали восхитительный запах запеченной тыквы — непременного атрибута этого праздника. А потом, на уроке заклятий, профессор Флитвик объявил, что, по его мнению, они готовы приступить к тому, о чем Гарри давно мечтал. С тех пор как профессор Флитвик заставил жабу Невилла несколько раз облететь класс, Гарри, как и все остальные, умирал от нетерпения овладеть этим искусством.

Профессор Флитвик разбил учеников на пары. Партнером Гарри оказался Симус Финниган, чему Гарри ужасно обрадовался — он заметил, с какой надеждой смотрит на него Невилл, явно пытаясь привлечь внимание. Однако Невилл оказался в паре со Стивеном, который лишь коротко кивнул ему и спокойно убрал со стола лишние вещи, словно собирался не колдовать, а писать контрольную.

А вот Рону не повезло — ему в напарники досталась Гермиона Грэйнджер. Впрочем, по ее виду было сложно сказать, кто из них разочарован больше. Гермиона с того самого дня, как Гарри получил метлу, так ни разу и не заговорила с ним или с Роном.

— Не забудьте те движения кистью, которые мы с вами отрабатывали, — попискивал профессор Флитвик. — Кисть вращается легко, и резко, и со свистом. Запомните: легко, и резко, и со свистом. И очень важно правильно произносить магические слова — не забывайте о волшебнике Баруффио. Он произнес «эс» вместо «эф» — и в результате обнаружил, что лежит на полу, а у него на груди стоит буйвол.

Достичь результата оказалось непросто. Гарри делал все точно так, как показывал профессор Флитвик, но перо, которое они с Симусом по очереди пытались поднять в воздух, упрямо не отрывалось от парты. Нетерпеливый Симус быстро вышел из себя и начал тыкать перо палочкой — из кончика вылетали искры, и в конце концов он умудрился поджечь его. Гарри пришлось срочно душить пламя своей остроконечной шляпой.

За соседним столом Невилл выглядел совсем несчастным. Его перо лишь дрожало, но не поднималось. Стивен не торопил его и не вмешивался, лишь тихо сказал:

— Не дергайся. Ты почти попал. Просто повтори.

Невилл кивнул и попробовал снова. И вновь безуспешно

Рону, стоявшему дальше, тоже не слишком везло.

— Вингардиум Левиоса! — выкрикивал он, размахивая длинными руками, как ветряная мельница.

Перо оставалось неподвижным.

— Ты неправильно произносишь заклинание, — донесся до Гарри раздраженный голос Гермионы. — Надо так: Винг-гар-диум Леви-о-са. В слоге «гар» должна быть длинная «а».

— Если ты такая умная, сама и пробуй, — прорычал Рон.

Гермиона молча закатала рукава мантии, взмахнула палочкой и произнесла заклинание. Перо оторвалось от парты и зависло в воздухе примерно в полутора метрах от пола.

— О, великолепно! — захлопал в ладоши профессор Флитвик. — Все видели? Мисс Грэйнджер удалось!

К концу урока Рон был в крайне мрачном настроении.

— Неудивительно, что ее никто не выносит, — пробурчал он, когда они вместе с Гарри и Стивеном пробирались сквозь толпу в коридоре. — Если честно, она — настоящий кошмар.

Наконец они выбрались из людского потока. В этот момент кто-то врезался в Гарри сбоку, явно не заметив его. Это была Гермиона. Она тут же исчезла в толпе, но Гарри успел заметить, что у нее заплаканное лицо.

— По-моему, она слышала, — тихо сказал он, повернувшись к Рону.

Стивен ничего не добавил, но на мгновение задержал взгляд в той стороне, куда ушла Гермиона. Его лицо приняло слегка сочувственное выражение.

— Ну и что? — отмахнулся Рон, но, кажется, ему стало немного неуютно. — Она и так должна была понять, что никто не хочет с ней дружить.

Гермиона не появилась на следующем уроке и до самого вечера никто вообще не знал, где она. Лишь спускаясь в Большой зал на банкет, посвященный Хэллоуину, Гарри, Стивен и Рон случайно услышали, как Парвати Патил рассказывала своей подружке Лаванде, что Гермиона плачет в женском туалете и никак не успокаивается, прося оставить ее в покое. Судя по виду, Рону стало совсем не по себе. Но уже через несколько мгновений, когда они вошли в празднично украшенный Большой зал, Рон и думать забыл о Гермионе..

На стенах и потолке сидели, помахивая крыльями, тысячи летучих мышей, а еще несколько тысяч летали над столами, подобно низко опустившимся черным тучам. От этого огоньки воткнутых в тыквы свечей трепетали. Как и на банкете по случаю начала учебного года, на столах стояли пустые золотые блюда, на которых вдруг внезапно появились самые разнообразные яства.

Гарри накладывал себе в тарелку запеченные в мундире картофелины, когда в зал вбежал профессор Квиррелл. Его тюрбан сбился набок, а на лице читался страх. Все собравшиеся замерли, глядя, как Квиррелл подбежал к креслу профессора Дамблдора и, тяжело опираясь на стол, простонал:

— Тролль! Тролль… в подземелье… спешил вам сообщить…

И Квиррелл, потеряв сознание, рухнул на пол.

В зале поднялась суматоха. Понадобилось несколько громко взорвавшихся фиолетовых фейерверков, вылетевших из волшебной палочки профессора Дамблдора, чтобы снова воцарилась тишина.

— Старосты! — прогрохотал Дамблдор. — Немедленно уводите свои факультеты в спальни!

Перси тут же вскочил из-за стола, явно чувствуя себя в своей стихии.

— Быстро за мной! — скомандовал он. — Первокурсники, держитесь вместе! Если будете слушать меня, ничего страшного не случится! Пропустите первокурсников, пусть подойдут ко мне! Никому не отставать! И всем выполнять мои приказы — я здесь староста!

Поток учеников двинулся к выходу. Гарри, Стивен и Рон шли рядом, стараясь не потеряться в толпе.

— Как мог тролль пробраться в замок? — спросил Гарри у Стивена с Роном, когда они быстро поднимались по лестнице.

— Не спрашивай меня, откуда я знаю? — пожал плечами Рон. — Вообще-то это странно — говорят, что тролли ужасно глупые. Может, его впустил Пивз, решил так пошутить перед Хэллоуином?

— Если это шутка, — тихо добавил Стивен, глядя вверх по лестнице, — то она какая-то слишком… масштабная.

Судя по оживленному движению на лестницах, эвакуация шла полным ходом. Только ученики из Пуффендуя оправдывали репутацию своего факультета: они потерянно столпились в одном из коридоров и мешали пройти остальным. Гарри, Рон и Стивен прокладывали себе дорогу сквозь толпу, когда Гарри вдруг резко остановился и схватил Рона за рукав.

— Я только что вспомнил… Гермиона!

Стивен почти одновременно обернулся — по выражению его лица было видно, что мысль дошла и до него.

— А что Гермиона? — не понял Рон, но уже через секунду прикусил губу, сообразив, о чем речь.

— Она в туалете, — тихо сказал Стивен. — И она понятия не имеет про тролля.

Наступила короткая пауза.

— Ладно, — отрывисто произнес Рон, и было видно, что это решение далось ему нелегко. — Но если Перси нас заметит…

— Значит, не заметит, — спокойно ответил Стивен. — Идем сейчас, потом будет поздно.

Пригнувшись, они влезли в самую середину группы пуффендуйцев, которые наконец двинулись к своей башне — то есть в противоположном направлении. Никто не обратил на них внимания. Через какое-то время они вынырнули из толпы, быстро пробежали по опустевшему боковому проходу и устремились к женским туалетам. До цели было подать рукой.

Они уже сворачивали за угол, когда сзади послышались быстрые шаги.

— Это Перси! — прошипел Рон, вцепившись в мантии Гарри и Стивена, и утаскивая их за большого каменного грифона.

Но мимо них пробежал вовсе не Перси, а профессор Снегг. Он пересек коридор быстрым, почти скользящим шагом и исчез из виду.

— Что это он тут делает? — прошептал Гарри. — Почему он не в подземельях с другими учителями?

— Думаешь, я знаю? — буркнул Рон.

Стивен нахмурился.

— Может на разведку пошел? Потому что он знает, где именно тролль, — сказал он негромко. — Или думает, что знает?

Они осторожно вошли в следующий коридор — как раз туда, где скрылся Снегг. Его удаляющиеся шаги еще были слышны.

— Он идет не вниз, — начал Гарри, но вдруг замолчал.

— Чувствуете запах? — спросил Рон.

Стивен принюхался первым и поморщился.

— Чувствую. И он… очень близко.

Запах был ужасный — смесь грязных носков и общественного туалета, в котором много лет никто не убирался. А затем появился звук: низкий рев и тяжелое шарканье гигантских подошв. Рон указал в конец коридора — оттуда что-то огромное двигалось в их направлении. Они отпрянули в тень, наблюдая, как ЭТО выходит на освещенный луной отрезок коридора.

Это было нечто ужасное примерно четырех метров Ростом, с тусклой гранитно-серой кожей, бугристым телом, напоминающим валун, и крошечной лысой головой, больше похожей на кокосовый орех. У тролля были короткие ноги толщиной с дерево и плоские мозолистые ступни. Руки у него были намного длиннее ног, и потому гигантская дубина, которую тролль держал в руке, волочилась за ним по полу, а исходивший от него запах мог сразить получше любой дубины.

Тролль остановился, застыл у дверного проема и, нагнувшись, заглянул внутрь. Он зашевелил длинными ушами, кажется пытаясь принять какое-то решение. Процесс затянулся, потому что мозг у тролля, если судить по размерам головы, был крошечный. Однако в конце концов решение было принято и тролль, сгорбившись, пролез в комнату.

— Туалет… — прошептал Рон.

Стивен резко выдохнул.

— Гарри, — сказал он быстро, — дверь.

Гарри уже понял.

— Смотрите — ключ остался в замке, — прошептал он. — Мы можем запереть его там.

— Неплохая идея, — нервно ответил Рон.

Они крались к двери, и у Гарри пересохло во рту. Стивен шел чуть позади, оглядываясь в коридор, словно ожидая, что кто-то появится в любую секунду. Моля небо о том, чтобы тролль не вышел из комнаты, они подобрались совсем близко. А потом Гарри рванулся вперед, захлопнул дверь и провернул ключ.

— Есть!

Окрыленные успехом, раскрасневшиеся от напряжения, они бросились обратно. Но не успели добежать до угла, как за спиной раздался отчаянный вопль ужаса. И он исходил из той комнаты, которую Гарри запер несколько секунд назад.

— О, нет… — тихо произнёс Рон, бледнея, как Кровавый Барон.

— Это же женский туалет! — выдохнул Гарри.

— Гермиона! — почти одновременно крикнули все трое

Меньше всего на свете им хотелось совершить то, что им предстояло, но разве у них был выбор? Гарри резко рванулся к двери. Руки у него дрожали от страха, и ключ никак не хотел поворачиваться в замке. Наконец дверь поддалась, и Гарри первым влетел внутрь, Стивен с Роном — следом. Гермиона Грэйнджер стояла у стены прямо напротив входа. Она вся сжалась, словно пыталась, подобно привидению, просочиться сквозь камень. Вид у неё был такой, будто она вот-вот потеряет сознание. Тролль надвигался на неё, размахивая дубиной и сбивая со стен прикреплённые к ним раковины.

— Отвлеките его! — крикнул Гарри Стивену и Рону, сам не узнав собственного, сорвавшегося от ужаса голоса.

Он схватил валявшуюся на полу затычку для умывальника и со всей силы метнул её в стену. Грохот эхом прокатился по туалету.

Тролль замер в каком-то метре от Гермионы и неуклюже развернулся. Его маленькие злые глаза уставились на Гарри. Он колебался, решая, на кого напасть, а затем шагнул вперёд, поднимая дубину.

— Эй, пустая башка! — заорал Рон, успевший добежать до дальнего угла, и швырнул в тролля куском металлической трубы.

Железяка ударила тролля в плечо, но, казалось, он этого даже не заметил. Зато крик он услышал. Тролль снова остановился и повернул свою уродливую физиономию к Рону, давая Гарри шанс проскочить мимо и оказаться рядом с Гермионой. Стивен сделал несколько шагов в направлении Гарри, стараясь держаться между троллем и дверью.

— Давай, бежим! — крикнул Гарри, пытаясь потянуть Гермиону к выходу.

Но она не двигалась, будто приросла к стене. Рот её был приоткрыт, глаза расширены от ужаса.

Шум, крики и эхо, мечущееся по комнате, окончательно сбили тролля с толку. Он заревел и шагнул к Стивену с Роном — те были ближе всех и ему некуда было отступать.

И тут Гарри совершил одновременно очень отважный и очень глупый поступок. Он разбежался и прыгнул троллю на спину, вцепившись в его шею обеими руками. Для такого громадины, конечно, это было почти незаметно, но даже тролль не мог не почувствовать, как ему в нос воткнулся длинный деревянный предмет. Гарри и сам не понял, как вытащил палочку — просто держал её в руке, когда прыгал, — и теперь она глубоко застряла в ноздре тролля.

Тролль взвыл от боли и замахал дубиной. Гарри болтался у него на спине, изо всех сил стараясь не сорваться. В любую секунду тролль мог сбросить его или размозжить одним ударом.

Гермиона, окончательно потеряв силы, осела на пол. Рон выхватил палочку, не имея ни малейшего представления, что собирается делать, и выкрикнул первое, что пришло ему в голову:

— Вингардиум Левиоса!

Дубина вырвалась из руки тролля, взмыла в воздух и на мгновение зависла над его головой, медленно переворачиваясь.

— Сейчас! — резко бросил Стивен.

Он вскинул палочку почти одновременно с тем, как Рон удерживал заклинание.

— Депульсо!

Заклинание ударило точно в зависшую дубину, придав ей резкий толчок. С громким, глухим треском дубина врезалась троллю прямо в голову. Тролль покачнулся, сделал шаг, другой — и с оглушительным грохотом рухнул на пол. Стены туалета задрожали, раковины звякнули, а пыль посыпалась с потолка.

Гарри поднялся на ноги. Его колотило, и он никак не мог перевести дух. Рон стоял рядом с поднятой палочкой, непонимающе глядя на лежащего тролля — на результат их со Стивеном совместных заклятий. Стивен смотрел туда же, словно проверяя, действительно ли все закончилось.

— Он… он мертв? — первой нарушила тишину Гермиона.

— Не думаю, — ответил Гарри, обретя дар речи вторым. — Я полагаю, он просто в нокауте.

Гарри нагнулся и вытащил из носа тролля свою волшебную палочку. Она вся была покрыта чем-то похожим на засохший серый клей.

— Фу, ну и мерзкие у него сопли, — пробормотал Гарри и вытер палочку о штаны тролля.

Несколько секунд они просто стояли, тяжело дыша, приходя в себя.

— Нам надо уходить, — резко сказал Стивен, оглянувшись на дверь. — Сейчас же!

В тот же миг хлопанье дверей и громкие шаги заставили всех четверых резко поднять головы. Они даже не отдавали себе отчета, какой шум устроили. Кто-то внизу, должно быть, услышал тяжелые удары и рев тролля, и через секунду в комнату ворвалась профессор МакГонагалл, за ней профессор Снегг, а затем профессор Квиррелл. Квиррелл взглянул на тролля, тонко заскулил и тут же рухнул на пол, схватившись за сердце.

Снегг нагнулся над троллем, а профессор МакГонагалл сверлила взглядом Гарри, Рона и Стивена. Гарри никогда не видел ее настолько разозленной — у нее даже губы побелели. Он почему-то успел подумать, что за победу над троллем им могут дать пятьдесят призовых очков, но эта приятная мысль мгновенно улетучилась.

— О чем, позвольте вас спросить, вы думали? — в голосе профессора МакГонагалл звучала холодная ярость. — Вам просто повезло, что вы остались живы. Почему вы не в спальне?

Гарри покосился на Рона, который по-прежнему стоял с поднятой палочкой, потом на Стивена — тот выглядел так же напряженно и молчал. Ответа не было.

Снегг скользнул по лицу Гарри острым, как нож, взглядом. Гарри уставился в пол. Ему очень хотелось, чтобы Рон наконец опустил палочку.

И вдруг из тени раздался слабый голос:

— Профессор МакГонагалл… они оказались здесь, потому что искали меня.

— Мисс Грэйнджер!

Гермионе каким-то чудом удалось встать на ноги.

— Я пошла искать тролля, потому что… потому что я подумала, что сама смогу с ним справиться… потому что я прочитала о троллях все, что есть в библиотеке, и все о них знаю…

Рон от неожиданности уронил палочку. Гарри его понимал. Кто бы мог поверить, что Гермиона Грэйнджер — подумать только, Гермиона Грэйнджер — врет в лицо преподавателю?! Даже если бы Гарри не знал, кто такая Гермиона, ему бы все равно не пришло в голову, что она может врать, — настолько правдиво звучал ее голос.

— Если бы они меня не нашли, я была бы уже мертва, — продолжила Гермиона. — Гарри прыгнул ему на шею и засунул палочку в ноздрю, а Рон и Стивен вместе заколдовали дубину и отправили тролля в нокаут. У них просто не было времени, чтобы позвать кого-нибудь из профессоров. Когда они появились, тролль уже собирался меня прикончить.

Гарри, Стивен и Рон стояли молча, стараясь придать своим лицам такое выражение, будто эта история их ничуть не удивила — словно все произошло именно так.

Профессор МакГонагалл некоторое время смотрела на них, затем перевела взгляд на Гермиону.

— Ну что ж… — задумчиво произнесла она. — Мисс Грэйнджер, глупая вы девочка, как вам могло прийти в голову, что вы сами сможете усмирить горного тролля?!

Гермиона опустила голову. А Гарри был настолько поражен, что, кажется, снова утратил дар речи. Уж кто-кто, а Гермиона никогда бы не нарушила школьные правила, но сейчас она представила все так, словно сознательно пошла на серьезное нарушение. И все это для того, чтобы вытащить его, Стивена и Рона из беды. Это было также неожиданно, как если бы Снегг начал раздавать школьникам сладости.

— Мисс Грэйнджер, по вашей вине на счет Гриффиндора записываются пять штрафных очков, — сухо произнесла профессор МакГонагалл. — Я была о вас очень высокого мнения и весьма разочарована вашим проступком. Если с вами все в порядке, вам лучше вернуться в башню Гриффиндора. Все факультеты заканчивают прерванный банкет в своих гостиных.

Гермиона вышла из комнаты. Профессор МакГонагалл повернулась к Гарри, Рону и Стивену.

— Что ж, даже выслушав историю, рассказанную мисс Грэйнджер, я все еще утверждаю, что вам просто повезло. Но тем не менее далеко не каждый первокурсник способен справиться со взрослым горным троллем. Каждый из вас получает по пять призовых очков. Я проинформирую профессора Дамблдора о случившемся. Вы можете идти.

Они поспешно вышли из туалета и не произнесли ни слова, пока не поднялись на два этажа и наконец не смогли перевести дух. Было очень приятно оказаться подальше от тролля, его запаха, да и всего связанного с этой историей.

— Могла бы дать нам больше чем пятнадцать очков, — проворчал Рон.

— Ты хотел сказать — десять, — поправил его Гарри. — Не забывай, что она на пять очков наказала Гермиону.

— Если честно, — деловито сказал Стивен, — с учетом того, что нас трое и тролль был взрослый, это все равно звучит как выгодная сделка.

— Гермиона молодец, что вытащила нас из беды, — признал Рон. — Хотя мы ведь на самом деле ее спасли.

— Возможно, нам не пришлось бы ее спасать, если бы мы не заперли тролля в туалете, — напомнил Гарри.

Они подошли к портрету Толстой Леди.

— Свиной пятачок, — в один голос произнесли они и влезли внутрь.

Внутри было людно и шумно. Все дружно компенсировали упущенное на банкете, поглощая принесенную наверх еду. Все, кроме Гермионы, стоявшей в стороне и поджидавшей их. Гарри, Стивен и Рон подошли к ней и замерли, не зная, что сказать. А затем вдруг каждый из них произнес: «Спасибо». И они поспешили к столу.

С этого момента Гермиона Грэйнджер стала их другом. Есть события, пережив которые, нельзя не проникнуться друг к другу симпатией. И победа над четырехметровым горным троллем, несомненно, относится к таким событиям.

Глава опубликована: 22.03.2026
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх