В маленькой гостиной Лонгботтомов царила тёплая, уютная тишина. Камин потрескивал, отбрасывая мягкий свет на стены, а на низком столике остывал чайник с ромашковым чаем. Уставшие от обилия впечатлений Гарри и Невилл спали в кроватках. После насыщенного дня всем троим — Лили, Алисе и Фрэнку — было приятно оказаться в спокойствии собственного дома.
Алиса, устроившись в кресле, сияла от удовольствия, вспоминая прошедшее чаепитие.
— И вот он подходит ко мне… — рассказала она, уже заранее улыбаясь. — Представьте: Северус Снейп, совсем ещё мальчишка, но говорит так, будто ему сорок и он профессор кафедры зелий.
Она выпрямилась, сложила руки за спиной и слегка наклонила голову.
— «Понимаете, миссис Лонгботтом…» — начала Алиса низким, сухим голосом. — «Ситуация требовала немедленного реагирования. Лорд направил в вас смертельное заклинание, и… мне пришлось действовать. Я… возможно… переоценил мощность Ступефая».
Лили рассмеялась — искренне, звонко, так, как не смеялась уже давно. Смех согрел её изнутри, чуть растопив тяжесть, что жила в груди после смерти Джеймса.
— Он правда так сказал? — спросила она, вытирая уголки глаз.
— Один в один! — Алиса кивнула. — И главное — этот его взгляд… как будто он одновременно и извиняется, и возмущён тем, что вообще должен извиняться. Такой серьёзный, такой взрослый… а ему двадцать!
Фрэнк, сидевший рядом, тоже улыбнулся, хоть и попытался скрыть это за кружкой чая.
— Я всё ещё на него зол, — пробормотал он.
— Фрэнк, — мягко сказала Алиса, — он спас мне жизнь. Если бы он не ударил вовремя — меня бы уже не было. Снейп действовал быстро, как мог. И, честно говоря… — она улыбнулась, — я не ожидала, что он будет такой воспитанный. И такой смущённый. Это было мило.
Фрэнк вздохнул. Он и сам знал все это. Но всё равно злился — потому что страх за Алису до сих пор сидел в нём занозой.
Он сменил тему:
— О чём вы говорили пока мы были на балконе?
Алиса фыркнула:
— О детях, конечно. О жизни. О том, что Цисси завидует моей независимости. Представляешь? Она сказала, что Люциус никогда бы не позволил ей работать. «Это не по статусу», — передразнила Алиса, закатив глаза.
Лили улыбнулась:
— Она… на самом деле очень милая. И умная. Просто… выросла в другой среде.
— И что она сказала тебе? — спросил Фрэнк.
Лили чуть смутилась.
— Она предложила мне подумать о работе в лаборатории Снейпа. Сказала, что это… хорошая идея. «Шутка‑шуткой, а тебе нужно становиться на ноги», — так и сказала.
Алиса оживилась:
— А ведь правда! Лили, ты же талантливая ведьма. И Снейп тебя уважает. Это видно.
Лили опустила взгляд на чашку. Её сердце странно дрогнуло.
— Я… подумаю, — тихо сказала она.
Фрэнк откашлялся, будто собираясь с духом.
— А мы… — он замялся, — говорили с Малфоем. И… возможно… он не совсем неправ.
Алиса подняла брови.
— Ого. Это признание.
— Я не говорю, что он святой, — поспешил уточнить Фрэнк. — Но он… разумный. И его идеи… не такие уж плохие. Он молод, но не глуп. И… — он помедлил, — он не похож на своего отца.
Алиса кивнула:
— Мне тоже так показалось. Он не пытается сохранить старое или рушить всё подряд. Скорее, хочет изменить то, что давно пора менять.
Лили слушала их, и пыталась разобраться в собственных мыслях. Она уважала Дамблдора. Он был другом и учителем Джеймса, был светом в самые тёмные времена.
Но…
Он нападает на Снейпа. Человека , который спас её и Гарри. Который, несмотря на гордость, краснеет, извиняясь перед Алисой.
На мальчишку, который говорит как взрослый, который уже столько пережил и все равно уверенно смотрит в будущее.
Лили впервые позволила себе подумать:
А вдруг Дамблдор тоже может ошибаться?
Алиса, словно почувствовав её мысли, тихо сказала:
— Лили… ты ведь понимаешь, что Северус — не тот, кем его считали твои Мародёры?
Лили подняла глаза.
— Я знаю.
И впервые сказала это вслух.
*
В то же время совершенно иная атмосфера царила в особняке на Гримо 12. Вальбурга и Орион Блэк принимали гостей — своего блудного сына и его «невесту», как выразился Малфой, — Доркас Медоуз.
Вальбурга, едва Сириус переступил порог, окинула обоих внимательным, цепким взглядом. Разница бросалась в глаза сразу.
Доркас — высокая, статная, с идеальной осанкой. Волосы заплетены в двенадцать тонких, почти ювелирных кос, уложенных в тугой пучок на затылке. Серебряная шпилька гоблинской работы, тонкая, как стилет, венчала причёску, создавая иллюзию короны. На ней — мантия из тяжёлого шёлка цвета «ночной синий», глубокого, как безлунное небо. В ушах — тяжёлые серьги с сапфирами, тёмными, почти чёрными.
Доркас выглядела как наследница древнего рода, как ведьма, которой под силу остановить дуэль одним взглядом.
И рядом с ней — Сириус.
В магловской одежде и рубашке, с демонстративно расстёгнутым воротником, с растрёпанными волосами, он выглядел… как паршивая овца, забредшая в королевский зал. Вальбурга едва не поморщилась.
Орион тоже смотрел на Доркас с явным интересом — и даже уважением.
— Мисс Медоуз, — произнёс он, склоняя голову. — Честь для нашего дома.
Доркас чуть наклонила голову в ответ — ровно настолько, насколько требовал этикет.
Сириус почувствовал, как у него внутри всё сжимается. Он ненавидел этот дом, эти стены, этот холодный блеск в глазах матери. И ненавидел то, что Малфой выставил Доркас как «невесту». Она и так была зла на него за это.
Вальбурга медленно обошла Доркас взглядом, словно оценивая редкий артефакт.
— Люциус сказал, что вы — выдающаяся ведьма, — произнесла она. — И что Лорд высоко ценил ваши способности.
Доркас заметно напряглась.
Сириус почувствовал это и шагнул ближе, словно прикрывая её собой.
— Люциус много чего говорит, — бросил он. — Не всё стоит принимать всерьёз.
Вальбурга подняла бровь.
— А вот это, Сириус, как раз стоит.
Она перевела взгляд на Доркас — и впервые за много лет в её глазах мелькнуло что‑то похожее на одобрение выбора Сириуса.
— Вы — достойная партия для нашего сына.
Доркас медленно повернула голову к Сириусу.
В её взгляде читалось одно: «Мы поговорим об этом позже».
Сириус сглотнул, чувствовуя, что Малфой втянул его в игру, правила которой ему точно не понравятся. Вечер обещал быть долгим...
*
Когда дверь за Сириусом и Доркас закрылась, в доме воцарилась тяжёлая, вязкая тишина. Вальбурга медленно выпрямилась, словно стряхивая с себя остатки показной любезности, и повернулась к мужу.
Орион стоял у камина, задумчиво глядя на огонь.
— Он выглядит… неподобающим наследнику, — произнесла Вальбурга, тщательно подбирая слова. — Эта магловская одежда, этот воротник… словно он нарочно хочет нас опозорить.
Орион коротко хмыкнул, но промолчал.
— Но девушка, — продолжила она уже другим тоном, — впечатляет. В ней есть сила и достоинство. Она держится так, как держатся ведьмы, которые знают себе цену.
Орион повернул голову.
— Думаешь, она сможет на него повлиять?
Вальбурга кивнула, чуть смягчившись — настолько, насколько она вообще могла смягчиться.
— Я думаю, если кто и способен сделать из нашего сына человека, так это она. Он слушает её. Это было видно. И рядом с ней он хотя бы пытается выглядеть прилично.
Орион позволил себе едва заметную улыбку.
— Значит, есть надежда.
— Есть, — твёрдо сказала Вальбурга. — Если эта девушка останется рядом, Сириус перестанет вести себя как сорванец. Возможно… — она на мгновение задумалась, — Люциус был прав. Эта партия может спасти нашего сына.







|
Полисандра Онлайн
|
|
|
Интересно. Читается хорошо, нет лишних подробностей и вполне реалистично. Хорошо, что уже дописано. Но есть мечта. Ищу произведение, где Сев вернется во времени, и удивится , а что же я в этой пустышке нашел -то. Типа как в Руслане и Людмиле некий старец , добивавшийся любви Наины
|
|
|
Kammererавтор
|
|
|
Полисандра
Конкретно здесь такая мысль никому в голову не придёт. Наша Лили будет вполне достойна. 😏 1 |
|
|
Полисандра
Такие уже есть фанфики, например Переписать набело.Еще есть такие же примерно.Есть где вообще один мат у С.С в отношении Лили.Выбирайте.Перинги задайте и вперёд, за мечтой) 1 |
|
|
Очень странно, что сорокалетний Северус не обратил внимания на слова старшего Малфоя о своей семье, о работе Эйлин на директора. И что он вспомнил о роде уже после смерти Эйлин
1 |
|
|
Kammererавтор
|
|
|
kukuruku
Согласен. Но возможно, ему было не до этого. А может не придал значения. Или не успел... В конце концов, все летние события укладываются в один-два месяца. |
|