↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Цена выбора (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Попаданцы
Размер:
Макси | 691 737 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Читать без знания канона не стоит
 
Не проверялось на грамотность
Северус Снейп получил шанс исправить прошлое.
Каждое слово, каждый поступок могут спасти или разрушить любовь, которую он потерял.
Лили Эванс так близка, но недостижима.
Снейп готов идти на всё — даже против мира, чтобы изменить судьбу.
Но можно ли исправить ошибки, не создавая новых?
История о любви, выборе и том, как далеко человек пойдет, чтобы всё вернуть.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 88. Вечер

В маленькой гостиной Лонгботтомов царила тёплая, уютная тишина. Камин потрескивал, отбрасывая мягкий свет на стены, а на низком столике остывал чайник с ромашковым чаем. Уставшие от обилия впечатлений Гарри и Невилл спали в кроватках. После насыщенного дня всем троим — Лили, Алисе и Фрэнку — было приятно оказаться в спокойствии собственного дома.

Алиса, устроившись в кресле, сияла от удовольствия, вспоминая прошедшее чаепитие.

— И вот он подходит ко мне… — рассказала она, уже заранее улыбаясь. — Представьте: Северус Снейп, совсем ещё мальчишка, но говорит так, будто ему сорок и он профессор кафедры зелий.

Она выпрямилась, сложила руки за спиной и слегка наклонила голову.

— «Понимаете, миссис Лонгботтом…» — начала Алиса низким, сухим голосом. — «Ситуация требовала немедленного реагирования. Лорд направил в вас смертельное заклинание, и… мне пришлось действовать. Я… возможно… переоценил мощность Ступефая».

Лили рассмеялась — искренне, звонко, так, как не смеялась уже давно. Смех согрел её изнутри, чуть растопив тяжесть, что жила в груди после смерти Джеймса.

— Он правда так сказал? — спросила она, вытирая уголки глаз.

— Один в один! — Алиса кивнула. — И главное — этот его взгляд… как будто он одновременно и извиняется, и возмущён тем, что вообще должен извиняться. Такой серьёзный, такой взрослый… а ему двадцать!

Фрэнк, сидевший рядом, тоже улыбнулся, хоть и попытался скрыть это за кружкой чая.

— Я всё ещё на него зол, — пробормотал он.

— Фрэнк, — мягко сказала Алиса, — он спас мне жизнь. Если бы он не ударил вовремя — меня бы уже не было. Снейп действовал быстро, как мог. И, честно говоря… — она улыбнулась, — я не ожидала, что он будет такой воспитанный. И такой смущённый. Это было мило.

Фрэнк вздохнул. Он и сам знал все это. Но всё равно злился — потому что страх за Алису до сих пор сидел в нём занозой.

Он сменил тему:

— О чём вы говорили пока мы были на балконе?

Алиса фыркнула:

— О детях, конечно. О жизни. О том, что Цисси завидует моей независимости. Представляешь? Она сказала, что Люциус никогда бы не позволил ей работать. «Это не по статусу», — передразнила Алиса, закатив глаза.

Лили улыбнулась:

— Она… на самом деле очень милая. И умная. Просто… выросла в другой среде.

— И что она сказала тебе? — спросил Фрэнк.

Лили чуть смутилась.

— Она предложила мне подумать о работе в лаборатории Снейпа. Сказала, что это… хорошая идея. «Шутка‑шуткой, а тебе нужно становиться на ноги», — так и сказала.

Алиса оживилась:

— А ведь правда! Лили, ты же талантливая ведьма. И Снейп тебя уважает. Это видно.

Лили опустила взгляд на чашку. Её сердце странно дрогнуло.

— Я… подумаю, — тихо сказала она.

Фрэнк откашлялся, будто собираясь с духом.

— А мы… — он замялся, — говорили с Малфоем. И… возможно… он не совсем неправ.

Алиса подняла брови.

— Ого. Это признание.

— Я не говорю, что он святой, — поспешил уточнить Фрэнк. — Но он… разумный. И его идеи… не такие уж плохие. Он молод, но не глуп. И… — он помедлил, — он не похож на своего отца.

Алиса кивнула:

— Мне тоже так показалось. Он не пытается сохранить старое или рушить всё подряд. Скорее, хочет изменить то, что давно пора менять.

Лили слушала их, и пыталась разобраться в собственных мыслях. Она уважала Дамблдора. Он был другом и учителем Джеймса, был светом в самые тёмные времена.

Но…

Он нападает на Снейпа. Человека , который спас её и Гарри. Который, несмотря на гордость, краснеет, извиняясь перед Алисой.

На мальчишку, который говорит как взрослый, который уже столько пережил и все равно уверенно смотрит в будущее.

Лили впервые позволила себе подумать:

А вдруг Дамблдор тоже может ошибаться?

Алиса, словно почувствовав её мысли, тихо сказала:

— Лили… ты ведь понимаешь, что Северус — не тот, кем его считали твои Мародёры?

Лили подняла глаза.

— Я знаю.

И впервые сказала это вслух.

*

В то же время совершенно иная атмосфера царила в особняке на Гримо 12. Вальбурга и Орион Блэк принимали гостей — своего блудного сына и его «невесту», как выразился Малфой, — Доркас Медоуз.

Вальбурга, едва Сириус переступил порог, окинула обоих внимательным, цепким взглядом. Разница бросалась в глаза сразу.

Доркас — высокая, статная, с идеальной осанкой. Волосы заплетены в двенадцать тонких, почти ювелирных кос, уложенных в тугой пучок на затылке. Серебряная шпилька гоблинской работы, тонкая, как стилет, венчала причёску, создавая иллюзию короны. На ней — мантия из тяжёлого шёлка цвета «ночной синий», глубокого, как безлунное небо. В ушах — тяжёлые серьги с сапфирами, тёмными, почти чёрными.

Доркас выглядела как наследница древнего рода, как ведьма, которой под силу остановить дуэль одним взглядом.

И рядом с ней — Сириус.

В магловской одежде и рубашке, с демонстративно расстёгнутым воротником, с растрёпанными волосами, он выглядел… как паршивая овца, забредшая в королевский зал. Вальбурга едва не поморщилась.

Орион тоже смотрел на Доркас с явным интересом — и даже уважением.

— Мисс Медоуз, — произнёс он, склоняя голову. — Честь для нашего дома.

Доркас чуть наклонила голову в ответ — ровно настолько, насколько требовал этикет.

Сириус почувствовал, как у него внутри всё сжимается. Он ненавидел этот дом, эти стены, этот холодный блеск в глазах матери. И ненавидел то, что Малфой выставил Доркас как «невесту». Она и так была зла на него за это.

Вальбурга медленно обошла Доркас взглядом, словно оценивая редкий артефакт.

— Люциус сказал, что вы — выдающаяся ведьма, — произнесла она. — И что Лорд высоко ценил ваши способности.

Доркас заметно напряглась.

Сириус почувствовал это и шагнул ближе, словно прикрывая её собой.

— Люциус много чего говорит, — бросил он. — Не всё стоит принимать всерьёз.

Вальбурга подняла бровь.

— А вот это, Сириус, как раз стоит.

Она перевела взгляд на Доркас — и впервые за много лет в её глазах мелькнуло что‑то похожее на одобрение выбора Сириуса.

— Вы — достойная партия для нашего сына.

Доркас медленно повернула голову к Сириусу.

В её взгляде читалось одно: «Мы поговорим об этом позже».

Сириус сглотнул, чувствовуя, что Малфой втянул его в игру, правила которой ему точно не понравятся. Вечер обещал быть долгим...

*

Когда дверь за Сириусом и Доркас закрылась, в доме воцарилась тяжёлая, вязкая тишина. Вальбурга медленно выпрямилась, словно стряхивая с себя остатки показной любезности, и повернулась к мужу.

Орион стоял у камина, задумчиво глядя на огонь.

— Он выглядит… неподобающим наследнику, — произнесла Вальбурга, тщательно подбирая слова. — Эта магловская одежда, этот воротник… словно он нарочно хочет нас опозорить.

Орион коротко хмыкнул, но промолчал.

— Но девушка, — продолжила она уже другим тоном, — впечатляет. В ней есть сила и достоинство. Она держится так, как держатся ведьмы, которые знают себе цену.

Орион повернул голову.

— Думаешь, она сможет на него повлиять?

Вальбурга кивнула, чуть смягчившись — настолько, насколько она вообще могла смягчиться.

— Я думаю, если кто и способен сделать из нашего сына человека, так это она. Он слушает её. Это было видно. И рядом с ней он хотя бы пытается выглядеть прилично.

Орион позволил себе едва заметную улыбку.

— Значит, есть надежда.

— Есть, — твёрдо сказала Вальбурга. — Если эта девушка останется рядом, Сириус перестанет вести себя как сорванец. Возможно… — она на мгновение задумалась, — Люциус был прав. Эта партия может спасти нашего сына.

Глава опубликована: 21.05.2026
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
5 комментариев
Интересно. Читается хорошо, нет лишних подробностей и вполне реалистично. Хорошо, что уже дописано. Но есть мечта. Ищу произведение, где Сев вернется во времени, и удивится , а что же я в этой пустышке нашел -то. Типа как в Руслане и Людмиле некий старец , добивавшийся любви Наины
Kammererавтор
Полисандра
Конкретно здесь такая мысль никому в голову не придёт. Наша Лили будет вполне достойна. 😏
Полисандра
Такие уже есть фанфики, например Переписать набело.Еще есть такие же примерно.Есть где вообще один мат у С.С в отношении Лили.Выбирайте.Перинги задайте и вперёд, за мечтой)
Очень странно, что сорокалетний Северус не обратил внимания на слова старшего Малфоя о своей семье, о работе Эйлин на директора. И что он вспомнил о роде уже после смерти Эйлин
Kammererавтор
kukuruku
Согласен. Но возможно, ему было не до этого. А может не придал значения. Или не успел... В конце концов, все летние события укладываются в один-два месяца.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх