↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Просто держи меня за руку (гет)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Ангст, Драма, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 2957 Кб
Статус:
В процессе
Альтернативная версия седьмой книги и постХогварц. До Снейпа наконец-то доходит, что он вовсе не обязан подчиняться приказам до мельчайших деталей, да и как-то вдруг захотелось пожить еще немного, а не героически жертвовать собой. Только как бы теперь не попасть в "рабство" к Золотой троице, а то всяк норовит использовать профессорские таланты ради всеобщего блага. Единственное, чего не знал бедняга зельевар - что у Дамблдора есть не только план А, но и план Б. Просто на всякий случай.
Отключить рекламу
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 27. Подземелья и дракон

Who can stop us now?

It's much too late

U2

 

We go undiscovered

'Cause people are careless

Duran Duran

 

Гарри, скрывавшийся под личиной Драко Малфоя, был до того изумлен тем, насколько Гермиона вжилась в роль Беллатрикс, что благоговейное выражение на его лице было почти неподдельным, когда он смотрел на нее. Первый этап наспех составленного плана прошел как по маслу: Рону, следовавшему за ними под плащом-невидимкой, удалось быстро и незаметно приложить охрану на входе Конфундусом, а Гермиона успешно взяла под контроль главного гоблина. Весь предыдущий день они усиленно практиковали Imperio друг на друге, чтобы быстро накладывать его после прохождения через водопад, а в карманах у всех троих лежало по три дозы Оборотного зелья на случай, если им придется задержаться в подземелье дольше часа. Правда, Гермиона так толком и не смогла объяснить, зачем ей понадобилась «поддержка» в виде Драко (волосы младшего Малфоя им принес вездесущий Добби, очень удивившийся такой необычной просьбе).

— Ты не боишься, что кто-нибудь из гоблинов может заинтересоваться, почему Малфой не в школе? Каникулы ведь уже кончились, — заметил Рон, когда они проговаривали план вечером накануне.

— Боюсь, — признала Гермиона. — Но двое чистокровных волшебников, идущих к сейфам, мне кажутся менее подозрительными, чем одна Беллатрикс. Не знаю, почему.

Гоблин, руливший тележкой, несказанно удивился, увидев, что клиентов сопровождает сам управляющий. Гарри на всякий случай бросил Imperio и на него, чтоб не задавал лишних вопросов. Дорога вниз была ужасающей. И Гарри, и Гермиона видели подобные аттракционы в маггловских парках развлечений, но любые американские горки просто меркли рядом с гоблинской тележкой в Гринготтсе. Она закладывала такие виражи и неслась на такой скорости, что троица едва не вываливалась наружу, изо всех сил цепляясь за поручни. Плащ, под которым прятался Рон, так трепало, что рыжего то и дело становилось видно. Не будь гоблины под проклятием подвластия, уже наверняка бы заметили его.

— Я вижу водопад! — прокричал Гарри Гермионе и крепче сжал палочку в правой руке, готовясь заново проклясть одного из гоблинов. Рон не успел выглянуть из-под плаща, как тележку окатило потоком воды, но она продолжала нестись вперед на той же скорости. Пока Рон выпутывался из намокшей ткани, Гермиона, щурясь от попавшей в глаза воды, направила палочку на главного гоблина. Тот обернулся к ним, и на его лице на секунду застыло удивленное выражение, когда он успел увидеть, что в тележке сидит вовсе не мадам Лестранж, но тут сработало заклятие, и он снова расплылся в глуповатой улыбке полного подчинения. Тележка тем временем заложила очередной крутой вираж, заскрежетала тормозами, прокатилась по инерции еще немного и остановилась. Гарри и Гермиона выпили еще по порции Оборотного зелья и снова превратились в Драко и Беллатрикс. Главный гоблин вылез из тележки первым и потопал вперед, к вырубленному в камне проходу, ведшему в пещеру с сейфами.

— Возьмите звякалки, — велел он гостям, указывая на ящик, стоявший у входа. Гарри вытащил из ящика странный, довольно тяжелый предмет, на обоих концах которого располагались молоточки и маленькая наковальня между ними. Гоблин взял звякалку и себе и принялся вертеть кистью. От раздавшегося звона у Гермионы заболела голова. До чего мерзкий звук! И, судя по всему, он приносил дискомфорт не только людям. Из пещеры впереди послышался жалобный полурык-полустон, и по камням поползло что-то большое и тяжелое. Зайдя в пещеру, Гермиона заметила отступавшего вглубь второго прохода белого дракона. На морде несчастного животного виднелись свежие раны, на длинной шее болтался ошейник и тяжелая цепь. Рон, шедший следом, шепнул ей на ухо:

— Бедняга… Его, похоже, очень плохо кормят, смотри какой худой и мелкий.

— Мелкий? — удивилась Гермиона, поворачиваясь, чтобы рассмотреть дракона получше. — Да он размером с дом.

— Он должен быть раза в два больше в таком возрасте.

— А как ты определил возраст?

— Видишь гребень у него на спине? Он почти весь желтый. Мне Чарли показывал, у взрослого дракона этой породы гребень желтеет полностью годам к тридцати. При хорошем уходе они живут лет двести, но этот вряд ли проживет столько, они его тут замучают до смерти.

Они пересекли площадку, где лежал дракон, и остановились перед массивной резной дверью. Гоблин приложил к ней ладонь, внутри что-то защелкало, зажужжало, и дверь медленно распахнулась. Гермиона зажгла свет на кончике своей палочки и заглянула внутрь. Гарри присвистнул:

— Ничего себе… Тетя Белла, да у тебя здесь прямо королевская сокровищница!

Гермиона ухмыльнулась, хотя весь этот театр был сейчас абсолютно никому не нужен — гоблин вряд ли вспомнит подробности, когда они снимут проклятие.

— Осторожней, — предупредил управляющий. — Если вы дотронетесь до чего-нибудь, мистер Малфой, то обожжетесь. Вы же помните правила, мадам Лестранж? Прикасаться к сокровищам без ожогов можете только вы и ваш супруг.

— Что за вздор! — удивилась Гермиона, растерявшись на мгновение. Соображать приходилось невероятно быстро. — Раньше любой член семьи мог войти и взять.

— Мистер Малфой хоть и является вашим кровным родичем, но он не хозяин этого сейфа, мадам, — смиренно ответил гоблин. — Мы вынуждены были ужесточить правила для всех сейфов на нижних уровнях. Разве мы не присылали вам уведомление?

— Никаких уведомлений я не получала. Значит, снимай защиту, — распорядилась Гермиона. — Я хочу, чтобы он вошел туда и сам выбрал себе подарок!

— Но, мадам…

— Я хозяйка этого сейфа, и я так хочу!

Наверное, кодекс и правила банка настолько прочно были вбиты в голову гоблина, что он пытался сопротивляться, невзирая на проклятие, приказывавшее ему подчиняться любому требованию. Гермиона, изо всех сил стараясь выглядеть устрашающе, наклонилась к управляющему и смерила его грозным взглядом:

— Я доверила вашему банку охранять мои сокровища, и только я буду ими распоряжаться! Снимай защиту! Потом поставишь обратно.

— Я не могу убрать Flagrante, мадам, эти чары накладывают и снимают наши сотрудники из отдела безопасности. Я могу снять только заклятие, не позволяющее вынести отсюда сокровища. Но вы можете сами войти и беспрепятственно взять их. Почему бы вам не…

— Ты слышал, что я сказала? Я хочу, чтобы мой племянник сам пошел и взял, что пожелает. А обожжется — ну что ж, будет ценить мой подарок больше, если добудет с трудом, — и зыркнула на Гарри с таким кровожадным видом, что тот невольно поежился.

— Да, мадам, — отчаянно кривясь, проговорил гоблин, в мозгах которого сейчас, вероятно, творился ураган и битва установок. Он приложил руку к стене сейфа, внутри прокатилась световая волна, на несколько секунд осветив помещение целиком, а затем там вновь стало темно.

— Иди, Драко. Бери, что хочешь, но если уронишь — сам виноват. Я жду.

— Гермиона, — зашипел Рон из-под плаща, — что ты творишь?

— Импровизирую, — процедила она в ответ уголком рта. — Иди следом и помоги.

Гермиона и гоблин остались стоять у входа. Гарри и Рон, по-прежнему прятавшийся под плащом, зашли внутрь и принялись осторожно пробираться вдоль нагромождений золота и драгоценностей. Гарри, подсвечивая себе палочкой, делал вид, что разглядывает сокровища.

— Снейп писал, она должна быть где-то у дальней стены, — прошептал Рон чуть слышно. — Ищи на полках.

Предостережение насчет ожогов оказалось актуальным как никогда. Проходы между рядами были до того узкие, что пройти по ним и ничего не задеть было почти невозможно. Рон зацепил краем плаща какую-то золотую посудину, и та буквально взорвалась, разбрасывая копии во все стороны.

— Замри! — прошипел Гарри и тут же задел носком ботинка одну из копий.

— Идиот! — выкрикнула Беллатрикс-Гермиона у него за спиной. — Ты что, не можешь аккуратнее?

— Да, тетя Белла, — кривя губы, ответил Гарри и двинулся вперед. Кажется, Гермиона вошла во вкус. Рон, приподняв края плаща, кое-как просочился следом, осторожно переступая разбросанные по проходу копии.

Гарри добрался до стеллажей и принялся рассматривать стоявшие на полках предметы. Какие-то зловещие на вид книги, старинные свитки, ларцы, флаконы с зельями… а вот и копия меча Гриффиндора, фальшивые рубины на рукоятке слабо поблескивают в свете палочки. Гарри поднял голову, всматриваясь в длинные ряды золотой и серебряной посуды, и…

Почувствовал он раньше, чем увидел. Маленькая золотая чаша с выгравированным на ней барсуком стояла почти на самом краю, но ему туда все равно не дотянуться. Гарри показалось, что в голове у него закопошилось что-то мелкое, злобное и черное, без конца шептавшее и манившее его к этому предмету.

Подойди. Дотронься. Мы станем одним целым. Ты знаешь меня. Ты знаешь, знаешь, знаешь.

Завороженный, он вытянул руку. Нет, не достать. Стоявший сзади Рон зашелестел плащом:

— Попробуй левитацией. Или призови.

Гарри попробовал. Заклинания не подействовали.

— Что ты там копаешься? — послышался голос Беллатрикс-Гермионы от двери. — Неужели так тяжело выбрать?

— Нас оттуда не видно, — прошептал Рон. — Давай я тебя подсажу.

— С ума сошел? — процедил Гарри. — Если гоблин заметит…

— Да какая разница, все равно ему память стирать. Давай.

И, отбросив край плаща, чтобы освободить руки, сплел пальцы, делая для друга «ступеньку». Гарри, уцепившись за край полки, оттолкнулся от пола свободной ногой и подтянулся вверх:

— Я могу подцепить ее за ручку палочкой, но если она соскочит, когда я буду слезать, мы ее уже не найдем.

— Значит, будешь ловить в полете. Ты Ловец или кто?

— И сжечь себе руку? Спасибо, Рон.

— Ты хочешь убить эту штуку или нет? Бери ее, и пойдем отсюда.

Гарри, кривясь от непрекращающегося неразборчивого шепота в голове, аккуратно, почти не дыша, поддел чашу палочкой и снял ее с полки. Рон, пыхтя от усилия, сделал шаг назад — и свалил что-то еще, обрушившееся на пол у них за спинами с оглушительным грохотом.

— Мерлин, да вы хуже тролля, юноша! — крикнул гоблин от двери. — Кто, по-вашему, будет все это убирать?

Гарри, держа палочку перед собой и стараясь не уронить с нее чашу, спрыгнул на пол и в ужасе уставился на почти полностью заваленный проход.

— Есть идеи? — спросил Рон, снимая плащ, чтобы его не попортили светившиеся багровым светом сокровища.

Гарри сделал глубокий вдох, медленно выдохнул сквозь зубы, прищурился, прикидывая расстояние до выхода:

— На счет три бежим. Очень быстро, как бы ни было больно или трудно. Если мы остановимся, нас похоронят под этой кучей. Плащ спрячь под одежду, закрепи, чтоб не потерять.

— Ты точно с ума сошел, — выдохнул Рон, глядя на груду золота перед собой.

— Ты только сейчас заметил? Я такой с первого курса. Раз… два… три!

Следующие секунд десять были сплошной агонией. Из-под ног во все стороны летели размножающиеся с бешеной скоростью артефакты, прожигая дыры в одежде и обуви. Гарри, то и дело поскальзываясь и высоко поднимая ноги, неуклюже несся по разъезжавшимся под ногами кубкам, монетам и украшениям. По счастливой случайности Рон, бежавший следом, споткнулся, впечатался другу в спину и тем самым практически вытолкнул его к двери. Гермиона отскочила назад, спасаясь от лавины раскаленного золота. Рон и Гарри кубарем покатились по площадке, чаша слетела с палочки и поскакала по неровному полу в темный проход, где скрывался дракон. Гоблин, стоявший у двери сейфа, затряс головой. Гермиона поспешно направила на него палочку, освежая заклинание. Рон, забыв обо всем на свете, нырнул в темноту следом за чашей и пулей вылетел обратно, сопровождаемый оглушительным драконьим ревом. Лязгнула ударившаяся о камень цепь, и дракон выбрался на площадку, скаля зубы и принюхиваясь в поисках жертвы.

— Он слепой! — крикнул Рон, бросая чашу Гарри. Все чары с нее спали, едва она покинула сейф. Гарри поймал ее и сунул в подставленную Гермионой сумочку. Гоблин тем временем в панике шарил по полу вокруг себя, ища звякалки. Дракон, приподнявшись на задних лапах, испустил громогласный рык. Троица незадачливых грабителей, напрочь позабыв о звякалках, застыла посреди площадки, почти не дыша.

— Что будем делать? — прошептала Гермиона, не сводя глаз с чудовища. — Нам бы как-нибудь добраться до тележки.

— А это же тот самый проход, который оканчивается завалом, да? — Гарри смотрел туда, откуда только что выбрался дракон.

— Билл сказал, что другого здесь нет. Отсюда до завала примерно миля, и ползти все время вверх, а выход где-то в городской канализации Лондона.

Гермиона шевельнулась, отступив назад на крохотный шажочек. Дракон заворчал и двинулся вперед, разинув пасть, в глубине которой клокотало пламя. Гоблин, наконец-то нашедший брошенные звякалки, энергично завертел ими, одновременно пытаясь закрыть дверь сейфа, но ему мешало вывалившееся оттуда золото. Дракон взвыл, словно его ударили, и сдал назад. Гермиона с жалостью смотрела на израненную морду и шею чудовища:

— Зачем они держат его здесь? И почему так ужасно обращаются?

— Вот только не начинай! — Гарри схватил ее за руку. — Давай выбираться отсюда.

Гермиона посмотрела на гоблина, все еще сражавшегося с дверью, а затем направила палочку на дракона:

Diffindo!

— С ума сошла? — простонал Рон, когда под действием заклинания лопнула цепь, крепившаяся к ошейнику. — Он нас всех тут сожрет!

— Не нуди, Рональд.

— Они сейчас пришлют сюда целую команду загонщиков, и его опять посадят на цепь или вообще убьют. Он слепой, недокормленный и раненый!

— Тревога! Тревога! — проревел главный гоблин, увидев, что дракон больше не на привязи. — Уходим, мадам Лестранж, уходим!

И, наконец-то захлопнув дверь сейфа, ринулся к тележке, откуда мгновением позже донесся оглушительный вой сигнализации.

Гарри покрепче сжал руку Гермионы и помчался следом. Рон выскочил к рельсам последним, когда тележка с обоими гоблинами уже тронулась. Гермиона запрыгнула внутрь, Гарри успел ухватиться за поручень и едва не выронил палочку.

— Рон! — завопила Гермиона. — Рон! Да стойте же! Остановите эту треклятую махину!

— Нельзя, нельзя! — заверещал гоблин. — Надо уходить!

— Рон! Гарри, сделай что-нибудь!..

— Мадам Лестранж? Как вы назвали мистера Малфоя?!.

Imperio! Рон, прыгай! Прыгай!..

Гарри попытался применить левитирующие чары — и они опять не сработали. Последним, что они видели, был Рон, затормозивший на самом краю пропасти, и выползавший из пещеры ревущий дракон.

 

— Немедленно поворачивайте обратно!

— Невозможно, запущен аварийный режим, мы сможем отправить вторую тележку только после того, как вернемся на платформу.

— Немедленно вернитесь! Я приказываю!

— Это невозможно, мадам Лестранж! — гоблин, пытаясь сопротивляться проклятию, взвыл от боли. Видимо, Imperio причиняет еще и боль, если жертва никак не может выполнить приказ.

Да что ж за извращенец все это придумал?..

Гермиона в отчаянии вцепилась в руку Гарри:

— Что же нам делать? Он же там погибнет!

Гарри судорожно сжимал в руке палочку, ища выход, и ничего не мог придумать. В голове панически выла тревожная сирена. В это мгновение он как никогда ненавидел и гоблинов, и Гринготтс, и драконов, и Малфоя, и Беллатрикс, и запрятанный в Гермиониной сумочке крестраж. Они уже почти доехали до посадочной платформы, откуда отправлялись все тележки, как где-то глубоко внизу раздался глухой удар. Потом еще один. И еще. И еще. С потолка и стен посыпались камни.

— Господа, прошу вас, немедленно покиньте банк! — заголосил выбежавший им навстречу гоблин в темно-красной униформе служащего. — Срочная эвакуация клиентов и персонала, внизу дракон сорвался с привязи!

Главный гоблин первым выбрался из тележки и принялся раздавать указания. Гермиона, окинув его быстрым, оценивающим взглядом, решила, что снимать заклятие нет нужды — сойдет само. Главное, чтоб не вспомнил, что клиентов внизу внезапно оказалось трое, хотя в тележку якобы садились всего два человека.

«Грейнджер, ты волшебница или кто?»

Воспользовавшись тем, что гоблин стоял к ней спиной, она направила палочку ему в затылок. Гоблин покачнулся, когда Заклятие Забвения оглушило его на секунду-другую, а затем как ни в чем не бывало вернулся к работе. Гермиона проделала то же с водителем тележки и только потом выдохнула.

Гарри ткнул палочкой в какого-то подвернувшегося под руку гоблина:

— Нам нужно спуститься обратно. Прямо сейчас!

— Это невозможно, мистер Малфой! И уберите палочку, иначе я позову охрану!

— Зови! — заорал Гарри, наступая на него. — Хоть всех сюда зови, но доставь меня обратно к сейфу!

— Гар… Драко, — спохватившись, Гермиона цепко ухватила его за свободную руку, — мы сделаем, как нам велели… Ай!

Внизу громыхнуло так, словно в пещерах случился масштабный обвал. Гоблины заметались по платформе, по рельсам катились новые тележки с клиентами, которых спешно поднимали наверх. На входе в главный зал образовалась толпа и давка. Стены снова затряслись, на головы волшебников посыпались камни.

— На нижнем уровне пробой! — завопил кто-то из зала. — Дракон сбежал! Немедленно поймать, пока он не вылез в город!

Гарри и Гермиона в ужасе переглянулись. Как же спуститься вниз? И жив ли Рон?

Толпа неукротимо несла их прочь. В главном зале суетилась охрана, довольно неделикатно выпроваживая клиентов к выходу. Оказавшись снаружи, Гермиона покрепче сжала руку Гарри и дезаппарировала с Диагон-аллеи в ближайший лесопарк за городом, где оба оказались по колено в снегу. Гарри, совершенно забыв о многочисленных ожогах, нанесенных раскаленным золотом, лихорадочно рылся по карманам, ища заметки, сделанные во время разговора с Биллом.

— Черт, что же делать… Как нам вернуться, Гермиона?

— Я не знаю! — Гермиона сидела в снегу, растерянно озираясь по сторонам и заламывая руки. — Я не знаю! Как же мы так… Гарри, как же так вышло? Почему Рон не успел залезть в эту чертову тележку?

Тот продолжал рыться по всем карманам, словно и не слышал ее:

— Сейчас… у меня тут где-то есть… Билл рисовал мне схему. Сейчас. Нам надо вернуться. Надо вернуться, спуститься вниз и найти его. Нам надо…

Он не успел договорить. В воздухе над их головами разгорелось голубое свечение, стремительно разраставшееся в высоту и ширину.

— Ложись! — вскрикнул Гарри, сбивая поднявшуюся было Гермиону обратно на землю. Из светящегося пятна вылетело что-то огромное, белое, со свистом рассекавшее воздух и лязгавшее цепями, а затем в снег прямо перед ними свалился… Рон Уизли. Живой и почти невредимый, если не считать пропаленных штанов и раны на голове, из которой струилась кровь. Гермиона, отплевываясь от снега, в полном ступоре смотрела, как дракон, сослепу натолкнувшись на дерево, помотал огромной головой, тяжело хлопнул крыльями, взмыл вверх и полетел прочь.

— Рон! — Гарри на четвереньках дополз до друга и принялся тормошить его. — Это ты? Это в самом деле ты? Но как тебе удалось…

— Хотел бы я сам это знать, — тот скривился, потрогав окровавленную голову, и Гермиона, моментально собравшись, кинулась оказывать первую помощь. Пока она промывала и залечивала рану, Рон, забравшись подрагивающей рукой под куртку, достал из-за пазухи свернутый плащ-невидимку. — Гарри, забери его у меня, пока я его в самом деле не потерял. Гермиона, у тебя есть что-нибудь от ожогов? Мерлин, больно-то как! Эти богачи настоящие извращенцы! Зачем ставить такие чары в сейфе, если все равно ничего нельзя вынести?

— Как ты здесь оказался? — Гермиона деловито обрабатывала повреждения, хотя ее саму еще потряхивало после пережитого. — И почему дракон тебя не съел?

— Он, по-моему, понял еще меньше, чем я, — ухмыльнулся рыжий, хлопнул по карману куртки и вытащил оттуда делюминатор. — Эта штука. Вот зачем Дамблдор оставил ее нам. Это портключ. Ну, почти.

— Как? — Гермиона, сунув Гарри флакончик с бадьяном, села на пятки, оторопело глядя на Уизли. Рон потер измазанную чем-то черным щеку:

— Когда тележка укатила без меня, я думал, что сейчас там и умру. А потом на меня что-то нашло… сам не знаю… Уф, дайте дух перевести. У нас есть вода?

— Сейчас, — она покопалась в сумочке, извлекла бутылку с водой и отдала ему. — Только не говори, что ты напугал дракона, а он пробил стену, и ты каким-то образом еще и успел на него залезть. Это же на нем ты летел?

— Э-э… ну… примерно так и было, — Рон почесал затылок, а затем уставился на друзей с выражением полного и абсолютного шока. — Честно, я не знаю, как это вышло. Чарли иногда брал меня с собой, показывал драконов, я даже гладил одного совсем маленького… И правда, как это я так? Да я их боюсь до смерти!..

— Так ты действительно на него залез? — Гарри смотрел на своего приятеля глазами, полными восхищения пополам с благоговейным страхом.

— Я вообще не думал, что делаю. Я до того испугался, что просто повернулся, заорал как идиот и побежал на него, размахивая палочкой. А он вместо того, чтобы поджарить меня заживо, пополз назад в тот второй проход. У него сегодня явно неудачный день… Мне повезло, что он такой зашуганный. Я бежал за ним, орал, лупил заклинаниями по стенам, пока не загнал его в самый конец, он с перепугу дохнул на тот завал, про который говорил Билл, а потом часть стены обвалилась… или взорвалась… Кажется, я уцепился за его хвост, меня там чуть не убило камнями, мы вывалились в какой-то тоннель, а потом делюминатор у меня в кармане начал вибрировать и заговорил твоим голосом, Гермиона. Я его вытащил, клацнул — а оттуда вылетел такой голубой свет, и я услышал из него ваши голоса. Ну, и вот…

— Обалдеть, — Гарри взял у него из рук делюминатор, повертел в руках, щелкнул раз, другой, но ничего не произошло. Гермиона, наморщив лоб, смотрела на Рона, жадно глотавшего воду:

— Наверное, он зачарован так, чтобы переносить человека в то место, где его позвали. По аналогии с магией домовых эльфов. Интересно…

— Мне другое интересно, — Рон, опустошив бутылку наполовину, вернул ее Гермионе и забрал у Гарри свое сокровище. — Если Дамблдор оставил его мне, это… что это значит? Это значит, что он думал, что мы разделимся, или что? Что мы окажемся где-то в разных местах, и я буду вас искать? Я не понимаю, почему он сработал.

— И правда, странно, — Гермиона прикусила губу. — Так, ладно, я потом спрошу через Снейпа. Надо убираться отсюда и ставить защиту. И давайте-ка спрячемся под плащом. Снова оказываться в лапах у егерей мне не хочется.

— Гермиона, — Гарри, уже почти ставший самим собой, смотрел на нее, и его глаза сверкали азартом и осознанием того, что они только что сделали. — Гермиона, мы добыли крестраж!

Она какое-то время смотрела на него, свыкаясь с этой мыслью, затем запустила руку в сумочку, нащупала там чашу и вытащила ее за изящную изогнутую ручку. По каким-то необъяснимым причинам трогать ее было неприятно. Словно держишь в руке спящую злобную тварь с множеством зубов, которая вот-вот проснется.

— Ты что-нибудь почувствовал, когда взял ее?

— Она… э-э-э… вроде как что-то шепчет. Как и тот медальон. Или, возможно, мне просто показалось, — нахмурившись, ответил Гарри, поедая чашу глазами. — Засунь ее подальше, я сейчас не хочу на нее смотреть. Ты скажешь Снейпу?

— Как только поставим палатку и защиту. И как только намажу вас обоих мазью от ожогов. А тебе, Рон, постельный режим до завтра. Все, пошли отсюда.

— А как же дракон? — Рон повертел головой, посмотрел наверх, просканировал взглядом небо, видневшееся среди ветвей. — Его же теперь точно убьют.

— Если он захочет выжить, то выживет.

— Нет, ты все-таки странная, — сообщил Гарри подруге, улыбаясь во весь рот. — Дракона ей стало жалко, подумать только!

— Когда-нибудь она нас обоих прикончит своей жалостью, — заявил Рон, поднимаясь на ноги. — Давай плащ, что ли.

Гермиона смотрела, как Гарри разворачивает плащ, чтобы они все могли под ним укрыться, и впервые за долгое время чувствовала себя необычайно живой.

Ограбить Гринготтс. Самый надежный банк в мире. Ага.

Ее родителей хватил бы инфаркт.

 


Примечание к части

Кто может остановить нас сейчас?

Уже слишком поздно.

U2

 

Нас не раскрывают,

Потому что люди небрежны.

Duran Duran

Глава опубликована: 18.05.2020


Показать комментарии (будут показаны последние 10 из 873 комментариев)
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Предыдущая главаСледующая глава
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Отключить рекламу
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх