↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Элвин и бурундуки встречают свиту Воланда (джен)



Автор:
Рейтинг:
General
Жанр:
Пропущенная сцена, Юмор
Размер:
Миди | 198 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Читать без знания канона можно
 
Не проверялось на грамотность
После успешного выступления на концерте Элвин и его компания возвращаются домой и встречают какого-то кота. Посчитав его бродячим, они берут его себе и попадают в неприятности, когда узнают страшную тайну - этот кот является другом самого Воланда, который вместе со своей свитой путешествует по Лос-Анджелесу в поисках приключений на свою голову.
QRCode
↓ Содержание ↓

Часть 1 - Новые планы и семейная жизнь

Примечания:

Я представляю в роли Воланда ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО Ивана Шахназарова — он внешне похож.

Ссылка на песню, упомянутую в данной части: https://www.youtube.com/watch?v=CO6616UGSeQ


ФОКС 2000 ПИКЧЕРЗ и РЕДЖЕНСИ ЭНТЕРПРАЙЗЕРС представляют

Стояла непроглядная ночь. На небе светила полная луна, проливая лучи своего света сквозь плотную пелену тумана. Кругом царила тишина, которую нарушал тягостный и нерадостный вой волков. Лёгкий прохладный ветерок обдувал высокие неприступные скалы, на вершине одной из которых кто-то стоял.

— Полнолуние! — раздался мужской бас. — Сколько лет прошло с того дня, как мы посетили Москву. Интересно узнать, какие изменения произошли с людьми за всё это время. Возможно, они остались такими же, как и прежде, или в их сознании появилось что-то новое. Самое время действовать!

Стоящий на вершине скалы обернулся, нахмурив брови и злобно улыбаясь. Это был чёрноволосый мужчина средних лет, очень похожий на Ивана Шахназарова, но это был не Иван Шахназаров, так как одежда на нём была немного другая. Он был одет в чёрный камзол с чёрно-красной мантией и высокие тёмно-серые сапоги. Его внимание привлёк чей-то силуэт, мелькавший среди дальних валунов.

— Кто здесь? — глаза парня злобно сверкнули.

— Это я, мессир… — из тьмы послышалось слабое мурлыканье.

К скале медленно подошёл жёлтоглазый чёрный кот, похожий на обычного сибирского кота. Он шёл, прижав уши к телу и с нескрываемым страхом смотрел на мужчину.

— Тебе не стоит показывать свой страх передо мной, — сказал мессир.

— Я вовсе не боюсь вас, — произнёс кот дрожащим голосом. — Просто я не хочу, чтобы вы подумали, что я вас не уважаю.

— Это понятно, Бегемот, — парень скрестил руки на груди. — Ты помнишь, как мы провели сеанс чёрной магии в Москве?

— Как не помнить! — признался котяра и хихикнул. — Я до сих пор не могу забыть, сколько шума мы там наделали!

— Теперь это только приятные воспоминания о прошлом. Думаю, было бы неплохо узнать, как изменились люди с момента нашего ухода из Москвы.

— Снова отправимся в путь? В этот же город?

— Не совсем! Нашим новым пунктом назначения станет Лос-Анджелес.

— Никогда о таком не слышал! А что насчёт бала? — поинтересовался кот. — Я отлично помню, как во время московского бала меня схватили за ухо. Было очень больно!

От этих слов бедняга чуть не всплакнул и потёр ухо.

— Сильно болит? — спросил мессир и начал спускаться со скалы.

— Всё в порядке — оно уже давно не болит, — Бегемот вздохнул с облегчением. — Так что насчёт бала?

— У меня появились совсем другие планы, не относящиеся к нему, — ответил мужчина и, спустившись со скалы, остановился у самых лап кота.

— И что это будет? — Бегемот нервно махнул своим пушистым хвостом, намекая, что ему уже невыносимо ждать нового путешествия.

— Что-то более интересное, чем ты думаешь! — парень загадочно улыбнулся и погладил чёрного мурлыку по загривку.

Луна продолжала освещать двух беседующих, и на тёмном беззвёздном небе появилось название истории:

Элвин и бурундуки встречают свиту Воланда

 

В пригороде Лос-Анджелеса стоял скромный одноэтажный дом. Тут его окна распахнулись, и оттуда показалась мордочка маленького оранжевого бурундука в фиолетовой футболке с белой латинской буквой «R» на ней. На голове зверька красовался оранжевый ирокез.

— Какой замечательный день! — воскликнул бурундук, положив передние лапы на оконную раму.

— Ура! — раздался писклявый девчачий голос, и к грызуну подбежала оранжевая девочка-бурундук в жёлтом платье, на левой верхней части которого была вышита тёмно-синяя латинская буква «N». — Чем мы займёмся, Роу?

— То, что мы делаем каждый день, Николетта, — ответил бурундук в фиолетовой футболке. — Веселиться, петь, плясать и тому подобное.

— Я не против пускать самолётики из бумаги! — к Роу и Николетте подошла светло-коричневая девочка-бурундук в белой футболке, белой юбке, белом расстёгнутом жакете и квадратных очках с оранжевой оправой.

— А я был бы рад посмотреть кино с различными закусками, — рядом с подошедшей объявился толстый оранжевый бурундук в серой расстёгнутой безрукавке и чёрной кепке.

— Ребята, все за мной! — прокричал Роу, и четвёрка маленьких бурундуков побежала на кухню.

Они бежали и хихикали так громко, что разбудили Дейва. Мужчина спал в гостиной, сидя на стуле и положив голову на синтезатор. Услышав смех, он открыл глаза и увидел пробегавших мимо четырёх бурундуков.

— Что это вы делаете? — Дейв спросил зверьков.

— Ничего, дядя Дейв, — Роу остановился на месте. — А что ты делаешь?

— Опять всю ночь занимался сочинением новой песни? — спросила Николетта в жёлтом платье, остановившись возле бурундука в фиолетовой футболке.

Парень зевнул и строго сказал грызунам:

— Вы абсолютно правы, но нельзя ли потише? Ваши родители ещё спят.

— Катрина, ты где? — из спальни раздался голос, и тут к детям подошли два взрослых бурундука — Саймон в синей футболке и круглых очках с чёрной оправой и Жаннет в голубой футболке, фиолетовой юбке, синем расстёгнутом жакете и квадратных очках с сиреневой оправой.

— Мама, папа! Вы уже проснулись! — девочка-бурундук в белой одежде и квадратных очках кинулась обнимать Саймона и Жаннет.

Умиляясь трогательной сценой, толстый бурундук в серой расстёгнутой безрукавке и чёрной кепке кое-что вспомнил и помчался в спальню, громко крича:

— Мама! Папа!

На крик подошли Теодор в зелёной футболке и Элеонора в зелёном платье.

— Джереми! — воскликнул взрослый толстый бурундук, увидев подбежавшего к нему малыша в серой безрукавке. — Доброе утро!

— Ты очень взволнован, сынок, — заметила Элеонора.

— Да, мам! Я есть хочу! — признался Джереми.

— Сейчас я вам всё приготовлю, — Дейв пошёл на кухню. Две семьи последовали за ним.

Когда все пришли на кухню, парень начал заглядывать в шкафы:

— Посмотрим… Бурундуки получают грецкие орехи, Бурундушки — арахис, Бурундучата — печенье. Также ещё есть ломтики апельсина, хлопья, миска йогурта, арахисовое масло, блины с желе из крыжовника, яичница с тостами.

— Пальчики оближешь! — Теодор подпрыгнул на месте.

— Держи себя в лапах! — Элеонора похлопала супруга по плечу.

— А где ваши родители? — Саймон спросил у Николетты. — Идите к ним, а то им ничего не достанется.

— Хорошо, дядя Саймон! — малышка в жёлтом платье кивнула головой и поспешила в спальню.

— Подожди меня, сестричка! — крикнул ей вслед Роу.

Тем временем Элвин и Бриттани спали в большой клетке, тесно прижавшись друг к другу. Дверь распахнулась, и в комнату вбежали двое маленьких бурундуков. Это были Роу и Николетта.

— Мама, просыпайся! Новый день наступил! — кричала Николетта.

— Мои любимые малыши! — Бриттани обняла детей.

— Папа! — запищал Роу, дёргая Элвина за хвост. — Вставай! Ты пропустишь завтрак!

Отец не обращал внимания на крики сына — он продолжал притворяться спящим.

— Я прошу тебя встать! — бурундук с оранжевым ирокезом не переставал визжать и топать задними лапками, но всё было безуспешно.

Бриттани уже собралась закричать на мужа, но она вовремя удержалась и вышла из спальни, уводя за собой Роу и Николетту. Как только дверь закрылась, Элвин осторожно открыл глаза и начал медленно красться к двери, чтобы убедиться, что жена ушла. Подойдя как можно ближе, бурундук хитро улыбнулся, и в этот же момент в комнату ворвался Дейв с криком:

— Попался!

Элвин презрительно фыркнул и злобно вильнул хвостом, но ничего не мог поделать. Ему было бесполезно спорить с человеком.

Чуть позже после завтрака все начали заниматься своими делами. Роу и Николетта пошли смотреть приключенческий фильм по телевизору, а Катрина занялась моделированием фигурок из бумаги. Джереми заскучал, потому что ему было нечем заняться. Он медленно подошёл к книжному шкафу и начал прыгать по полкам, читая названия книг на корках.

— «Унесённые ветром», «Белый клык», «Старик и море», — шептал бурундук в серой безрукавке и чёрной кепке, перепрыгивая с полки на полку, и неожиданно замер. — А это что за книга? На ней нет названия! Вот бы почитать её!

Он вцепился коготками в книгу и начал тянуть её к себе.

— Никогда бы не подумала, что делать лису из бумаги немного сложнее, чем голубя или самолётик, — вздыхала дочь Саймона и Жаннет, держа в лапах законченную фигурку лисы и разглядывая её со всех сторон.

— Этот фильм просто огонь! — говорил Роу, наблюдая за происходящем на экране. — Говорят, что скоро в прокат выходит его продолжение. Вот бы нам сходить в кино!

— Это было бы круто! Но боюсь, что мама не пустит нас одних туда, — Николетта опустила голову вниз.

— Не вешай нос! — бурундук в фиолетовой футболке успокоил сестру. — С нами папа пойдёт! Только надо с ним договориться, в какой день идти.

— Значит так, — говорил Дейв, настраивая синтезатор. — Сейчас нам нужно найти хорошую песню для репетиции.

— Как насчёт этого? — спросил Элвин в красной футболке с жёлтой латинской буквой «A» на ней и затянул:

I want to party

I want to samba

I want to party

I want to samba

I want to party and live my life (my life)

I want to party (party) and fly!

— Это отличная идея! — подмигнула ему Бриттани в розовом костюме с фиолетовым галстуком и розовой юбкой. — Прям сразу танцевать хочется!

— Создаёт атмосферу бразильского карнавала! — добавила Жаннет.

— Приступим к репетиции, — сказала Элеонора.

Как только шестёрка взрослых начала репетировать номер для выступления на концерте, из соседней комнаты послышались звуки падающих книг.

— РОУ! — крикнул Элвин.

— Девочки, вы слышали этот шум? — сын Элвина и Бриттани спросил Николетту и Катрину.

Все побежали в соседнюю комнату, чтобы посмотреть, что произошло. Ошеломленный Джереми лежал на полу, окруженный упавшими книгами. Рядом с ним валялся табурет. Дейв подошёл к маленькому бурундуку с суровым выражением лица. Хотя трём другим малышам это показалось довольно смешным, Теодора и Элионору это совсем не порадовало.

— Джереми! Скажи нам, что произошло. Сейчас же! — приказал взрослый бурундук в зелёной футболке.

Сын поднялся на лапы и всё рассказал, не сводив глаз с пола. Элеонора дала лёгкий подзатыльник:

— Разве тебе было лень спросить разрешения у Дейва?

— Прости, мама… — Джереми по-прежнему не поднимал глаз на родителей. — Я не хотел вас отвлекать.

Саймон подобрал книгу, которую сын Теодора хотел почитать и открыл её на первой попавшей странице:

— Ты хотел посмотреть наш семейный фотоальбом?

— Так это альбом, а не просто книга? — поинтересовался малыш с чёрной кепкой.

— Да, здесь собраны фотографии лучших моментов из жизни ваших родителей, — Дейв кивнул головой, убирая остальные книги на место.

— А можно мы посмотрим ваши фото? — Николетта попросила маму.

— Разумеется! — Бриттани махнула хвостом.

— Кто это, папа? — спросила Катрина, увидев на странице фотографию трёх бурундуков.

— Это я и мои братья, — ответил отец в синей футболке. — Это был день, когда мы впервые выступили на большой сцене.

— И после выступления Ян Хоук наврал нам о Дейве! — добавил Элвин.

— Даже не говори! — Теодор покачал головой.

— Это же моя мама! — запищал Роу, заметив Бриттани на другой фотографии.

— И моя тоже! — воскликнула Катрина.

— Это наша первая встреча с вашими мамами в школе «Вест истмен» накануне песенного конкурса, где мы выступили все вместе, — объяснил Элвин.

— И после этого они поселились в нашем доме, — улыбнулся Дейв, закончив убирать книги и присоединившись к компании грызунов.

Перелистнув страницу, отец Роу и Николетты продолжил рассказывать:

— А это мы в порту готовимся к морскому круизу, конечной целью которого являлся город, где мы дали очередной концерт.

— Если бы вы знали, какие приключения мы пережили во время этого круиза, — Элеонора закатила глаза.

— Мне прям страшно становиться от этого! — Жаннет прижалась к мужу.

— А вот мы вернулись в аэропорт нашего города после выступления, — Теодор показал другое фото и обнял Джереми. — И через месяц после этого мы стали ожидать вашего появления на свет.

— Да, всё так и было! — согласилась с ним Бриттани. — Я и мои сёстры были безумно рады этому событию, а мужья просто сходили с ума.

— Верно, потому они хотели обеспечить своим женам максимальный комфорт, а это очень важно в период беременности, — уточнил парень.

В течении дня Дейв и десять бурундуков вспоминали прекрасные моменты из прошлого и рассматривали фотографии вплоть до самого вечера.

Глава опубликована: 16.08.2024

Часть 2 - Необыкновенный концерт

Примечания:

Я представляю в роли членов свиты Воланда ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО этих актёров — Александр Петров (Коровьев), Олег Басилашвили (Азазелло) и Таисия Вилкова (Гелла). Они внешне похожи на них.

Ссылка на песню, упомянутую в данной части: https://www.youtube.com/watch?v=KCWvpBhwGpc


По улицам Лос-Анджелеса прогуливалась четвёрка каких-то туристов — три парня и одна девушка. Один из парней был похож на Ивана Шахназарова, но в сером костюме. В руке он нёс трость с набалдашником в виде головы пуделя. Другой был похож на Александра Петрова, только в клетчатом пиджаке и спортивной кепке. Также у него на носу были очки-пенсне. Третий парень напоминал Олега Басилашвили, но с рыжими волосами и в чёрном котелке. Вместе с ними шла рыжеволосая женщина, похожая на Таисию Вилкову. Она была одета в полупрозрачное светло-жёлтое платье с чёрными узорами на нём и длинными рукавами. Эту странную компанию сопровождал чёрный сибирский кот с белым ошейником, на котором блестела серебряная медаль с кличкой кота — «Бегемот». Он смотрел по сторонам и обеспокоенно нюхал воздух.

— Вот мы и прибыли в Лос-Анджелес! — сказал парень в сером костюме. — Видно, что жители этого города почти похожи на москвичей. Да и сам город чем-то походит на Москву, за исключением некоторых зданий. Про одежду мне сказать нечего. Здесь все катаются на автобусах, автомобилях. А кое-кто мчится на доске с колёсиками.

— Это скейтборды, мессир, — уточнил тип в очках-пенсне.

— Да, да, их ещё скейтами называют, — согласился с ним мессир. — Но меня интересует другое — похожи ли горожане Лос-Анджелеса на москвичей внутренне?

Кот подошёл к доске объявлений и громко мяукнул:

— Смотрите сюда!

Загадочные иностранцы подошли к нему.

— Что там у тебя? — поинтересовался рыжий тип в котелке.

— Вы посмотрите на это! — кот волнующе двигал передними лапами.

Все увидели постер, на котором было написано: «Элвин и бурундуки. Большой концерт в честь их возвращения на сцену!». Также там была изображена шестёрка бурундуков — Элвин в красном костюме с чёрно-красной электрогитарой, Саймон в тёмно-синем костюме с голубой электрогитарой, Теодор в тёмно-зелёном костюме с барабанными палочками, Бриттани в розовом блестящем платье, Жаннет в синем блестящем платье и Элеонора в светло-зелёном блестящем платье.

— Бурундуки выступают на сцене? — парень в клетчатой одежде рассмотрел афишу через пенсне, а потом чуть-чуть опустил очки и посмотрел поверх их. — Никогда я такого не видел!

— Бегемот, уж не случайно ли твоих лап это дело? — дамочка повернула голову к коту. — Может, это ты научил их петь, ведь ты говорящий кот, способный на всё?

— Это не я! — мурлыка прижал уши к телу. — Я никогда не учил бурундуков петь. Я вообще с ними незнаком.

— Поющие бурундуки… — прошептал парень в серой одежде и медленно отвернулся от постера. — Это уже интересно! Вот бы посмотреть на это чудо!

 

Четверо маленьких бурундучат — Роу, Николетта, Катрина и Джереми — заметили, что их родители куда-то собираются.

— Мам, вы куда? — Катрина спросила Жаннет.

— На работу — на концерт, — ответила мама, надев синее блестящее платье.

— Вот здорово! — пискнула Николетта.

— Мы тоже пойдём с вами! — Роу подбежал к шестёрке взрослых бурундуков. — Можно?

— Ну, пожалуйста! — Джереми прижался к Теодору в тёмно-зелёном костюме.

— Дети, вам ещё рано выступать перед большой публикой! — сказал Элвин в красном костюме, отказывая малышам. — А вдруг вы ещё напроказничаете в зале на глазах у зрителей и заставите нас краснеть перед всеми, включая журналистов? Вы остаётесь дома!

— Ну, пап! — бурундук в фиолетовой футболке не унимался.

— Мы знаем, что вы хотите стать знаменитыми, но для этого должно пойти какое-то время, — объяснил Саймон в тёмно-синем костюме, поглаживая Катрину по голове.

— Включайте телевизор! Там сейчас будет трансляция нашего концерта, — Элеонора в светло-зелёном платье предупредила детей.

— Вас покажут по телевизору? — Николетта улыбнулась маме. — УРА!

— Верно, дочка! — Бриттани в розовом платье кивнула головой.

Как только взрослые ушли в сопровождении Дейва, дети бурундуков поспешили в гостиную и включили телевизор. К удивлению зверьков, они не увидели эстрады, где проходило шоу — там показывали какую-то театральную постановку.

— А где мама? — не поняла Катрина.

— Наверное мы не тот канал включили, — смутился Роу.

— Точно! — хихикнула его сестра и начала нажимать кнопки на пульте.

У служебного входа в концертный зал остановилась машина Дейва. Водитель вышел из неё и открыл заднюю дверь.

— Спасибо, что подвёз! — Теодор сказал мужчине. — Теперь поезжай домой и присмотри за нашими детьми.

Парень подмигнул грызунам и уехал назад.

— Мы приехали как раз вовремя! — Элвин сообщил коллегам. — Пора подготовиться к выходу на сцену!

Пока бурундуки возились в гримёрке, у билетной кассы выстроилась огромная очередь, среди которых были четыре загадочных иностранца. Когда очередь дошла до них, мессир сказал:

— Четыре билета для взрослых и один для кота.

— Котам нельзя! — сказала кассирша.

— Как это глупо! — стоящий неподалёку Бегемот закатил глаза. — Неужели я не посмотрю шоу?

— Посмотришь! — хитро улыбнулась рыжая девушка в полупрозрачном светло-жёлтом платье и повернулась к мессиру, который щёлкнул пальцами.

Кот посмотрел на себя и увидел полушубок кирпичного цвета. Также у него на голове оказалась серая шляпа.

— Хитро придумано! — хихикнул Бегемот и удовлетворённо потёр передние лапы.

После приобретения билетов пятёрка направилась в зрительный зал. Там собралось огромное количество поклонников Элвина и бурундуков. Также туда пришли журналисты и члены съёмочной группы.

— Я никак не могу найти канал, где будет трансляция концерта! — пожаловалась Николетта, переключая каналы.

— Дай-ка мне! — Роу вырвал пульт из лап сестры и начал быстро нажимать кнопку.

— А ты слишком быстро всё переключаешь! — заметила Катрина. — Как ты поймёшь, на каком канале покажут шоу?

Тут сын Элвина остановился, увидев на экране сцену в освещении прожекторов.

— Я же говорил, что найду этот канал с лёгкостью! — самодовольно улыбнулся бурундук с ирокезом на голове.

— Сейчас наших родителей покажут! — ахнул Джереми.

Шесть взрослых бурундуков выбежали на сцену, находясь вне поля зрения публики. Они показали координатору сцены большой палец вверх, и через несколько секунд фоновая музыка стихла. На сцене потемнело — это было сигналом к началу выступления.

Заиграла музыка, на сцене замигали прожекторы, зрители зааплодировали. Находящиеся в толпе мессир и его свита неподвижно стояли, наблюдая за происходящим. Сцена была залита светом, и в центре сцены появились шесть бурундуков. Парень в кепке и очках-пенсне разинул рот и вытаращил глаза, а рыжий тип в котелке почему-то нахмурил брови.

— Всем привет! — прокричал Элвин, и артисты начали петь:

You know you got it made

When you drop an escalade

For the drop top

Iced out, rocks hot

Dropping dollars,

Ladies holler «Hey!»

Gotta get that green

You know you got it made

When they send in parade

When you drop down

Private jet in town

All just for one day!

Gotta get that green

Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!

Don't you know that's how we roooll

Wow! Wow! Wow! Wow!

Can you get down with the

Funk, funk, funk of the Chipmunks!

Baby, you know

Funk, funk, funk of the Chipmunks!

How we roll

Funk, funk, funk of the Chipmunks!

Baby, you know

Funk, funk, funk of the Chipmunks!

How we roooooooll

— Любопытно! — хитро прищурился мессир и поаплодировал певцам.

— Наши родители просто рождены для большой сцены! Нам бы тоже так же блистательно выступить! — вздохнул Роу, смотря концерт по телевизору.

— Чтобы выступить на концерте, вам нужно подрасти! — сказал вернувшийся домой Дейв. — Вы ещё совсем маленькие для звёздной жизни!

— Мы хоть и маленькие, но уже умеем петь, — возразила Николетта. — Нам только надо выйти на сцену и все дела.

— Это не так просто, как ты думаешь! — признался Джереми. — Мой папа рассказал мне о трудностях, с которыми он столкнулся во время гастролей по нашей стране. Это было изнуряющее дело!

— Джереми прав! — Катрина согласилась с сыном Теодора. — Думаю, что мы ещё не готовы к взрослой жизни.

— Это несправедливо! — возмутился сын Элвина и Бриттани, глядя в глаза парню. — Мы хотим развивать талант, а ты хочешь его погубить ещё в начале развития!

— Вовсе нет! Я просто хочу вас защитить! — объяснил Дейв.

— Защитить? А от чего?

— От различного рода неприятностей, какие случились с вашими родителями задолго до вашего рождения.

Глава опубликована: 16.08.2024

Часть 3 - Случай с котом

Пока Дэйв и четверо бурундучат разговаривали, компания Элвина возвращалась домой.

— Надеюсь, что дети не затаили обиду на нас, раз мы им не разрешили идти на концерт, — сказала мама Катрины.

— Я тоже так думаю, Жаннет, — согласилась Бриттани. — Я просто не хочу, чтобы моя дочь говорила обо мне дурные вещи.

— Боюсь даже представить, какие плохие слова может сказать мой сын! — Элвина бросило в дрожь.

— Интересно, неужели нашему сыну так хочется выйти на большую сцену, не обладая вокальными данными? — Элеонора спросила мужа.

— Понятия не имею, — Теодор пожал плечами. — Наверное, он хочет, чтобы я гордился им.

— Вы это слышали? — Жаннет насторожилась и прижалась к Саймону. — Сюда кто-то идёт!

— Никого нет, — супруг осмотрел округу.

— Элвин, мне что-то не по себе! — Бриттани спряталась за спиной взрослого бурундука в красной одежде.

— Вам просто показалось, девочки! — Элвин успокоил трёх бурундучих.

— Может показалось, может нет… — шепнула Элеонора и взяла Теодора за переднюю лапу.

Шестёрка продолжила путь домой.

— Сегодня как-то подозрительно темно, — заметил Саймон, держа волнующуюся жену за лапу.

— Даже воздух пахнет странно! — толстый бурундук произнёс вполголоса.

— Скорей бы вернуться домой, а то наши бурундучата напроказничают что-нибудь в наше отсутствие! — забеспокоилась мама Николетты.

— Хорошо, что мы уговорили Дейва присмотреть за нашими детьми, — Жаннет вздохнула с облегчением.

Тут Элвин замер и обнял свою жену.

— Что там? — спросил Саймон.

Отец Роу указал лапой в сторону кустов, из которых доносился шорох.

— Там кто-то есть! — пискнула Элеонора.

Все заорали, поняв, что них вот-вот нападут. Из кустов показалась тень, а затем появился тот, кто её отбрасывал. Это какой-то незнакомый чёрный кот с жёлтыми глазами.

— Кто это был? — Элеонора не переставала дрожать.

— Обычный чёрный кот, — её муж смущённо улыбнулся.

Элвин и Бриттани подошли к коту, чтобы его хорошенько рассмотреть.

— Это не дворовый кот, — заметил бурундук в красной одежде. — Это — домашний кот. Он породистый. Похож на сибирского.

— Как он оказался на улице? — недоумевала Бриттани. — Его выгнали или он потерялся?

— Этого я не знаю, — Саймон почесал затылок. — Нам нужно выяснить, где он живет.

— И как ты это узнаешь? — спросила Жаннет. — У него даже нет ошейника с адресом его дома.

— Действительно, он без ошейника! — заметил Теодор. — Так мы точно не сможем вернуть его хозяевам.

— У меня есть идея! — Элвин вильнул хвостом. — Мы приютим этого кота, пока его настоящий хозяин не найдётся.

— А Дейв будет не против? — спросила Элеонора.

— Подумай о наших детях — Роу и Николетте. Ты только подумай, что они скажут, когда увидят кота. Вдруг он их съест? — заволновалась Бриттани.

— Так мы его запрём в другой комнате! — улыбнулся муж, начав тянуть кота за хвост и приказывая ему. — Пошли, котя! Ты пока поживёшь у нас.

Животное сопротивлялось и жалобно мяукало, не желая идти.

— Пошли, пошли! — Саймон и Теодор толкали кота.

С большим трудом компания привела кота к дому Дейва.

— Вот мы и дома! — сказала Элеонора чёрному красавчику.

Стоило им только сделать шаг, к ним кто-то подошёл. Это был парень, похожий на Ивана Шахназарова, но в сером костюме.

— Кто вы такой? — Элвин стиснул зубы.

— Я — хозяин этого кота, — парень указал на чёрное животное и позвал его к себе. — Бегемот! Иди сюда!

— Так это ваш питомец? — спросил Саймон, взглянув на кота. — Ну и кличка же у него!

— Он не совсем питомец! — поправил мужчина. — Он мой товарищ.

— Как это товарищ? — не поняла Жаннет.

— Он мне помогает в кое-каких делах, — незнакомец погладил найдёныша по спине.

— А что у вас за деятельность? — поинтересовался Теодор.

— Я специалист по чёрной магии, — представился парень.

— Неужели? — Бриттани не поверила в происходящее.

— Можете не верить, но это правда, — сказал мужчина, тараща глаза на грызунов. — Профессор чёрной магии Воланд.

Пока он говорил, к нему подошли ещё три человека. Один был в клетчатом пиджаке и очках-пенсне. Другой был толстым в чёрно-белом костюме и в чёрном котелке. Третьим человеком была рыжеволосая женщина в полупрозрачном светло-жёлтом платье с чёрными узорами на нём. При виде них зверьки задрожали.

— Вижу, вы удивлены. Это моя свита, — специалист по чёрной магии злобно улыбнулся. — Этот тип в клетчатой одежде — Коровьев, другой с рыжими волосами — Азазелло, а та леди в полупрозрачном платье — Гелла.

— Привет вам! — рыжеволосая девица сверкнула зелёными глазами, от чего бурундукам стало не по себе.

— Нам лучше уйти отсюда… — пробормотал Теодор с дрожью в голосе и повернулся в сторону дома.

— Никуда вы не пойдёте! — зашипел на них Бегемот, преградив дорогу. Что-то холодное и зловещее померещилось в глазах кота.

Шестёрка крошечных грызунов заорала и бросилась наутёк.

— Ловите их! — Воланд указал на убегающих.

Коровьев прыгнул, но бурундуки убежали достаточно далеко, и он свалился на асфальт. Злобно ударив рукой по земле, тип встал на ноги.

— Давай сюда! — смеялись Саймон и Жаннет, убегая от Азазелло и залезая на растущее рядом дерево.

Когда бурундук в синей одежде и его супруга сидели уже на ветке, они услышали чей-то голос:

— Ку-ку! Я уже здесь!

Парочка чуть не свалилась с дерева, увидев чёрного кота.

— Бежим отсюда! — Жаннет спрыгнула на землю, держа мужа за лапу.

— Стоять! — кричал регент в пенсне, не отставая от Элеоноры и Теодора. Он был так увлечён погоней, что не заметил бегущего навстречу Азазелло. Оба парня ударились друг об друга, что дало шанс двум бурундукам убежать как можно дальше.

Гелла поймала Элвина и уже собралась укусить его, но Бриттани схватила её за подол платья и начала дёргать его, громко крича:

— Немедленно отпустите его!

Девица кинулась в погоню за бурундучихой в розовой одежде, бросив Элвина в сторону. Спасённый супруг помчался прочь и столкнулся нос к носу с самим профессором чёрной магии.

— Привет! — Воланд наклонился, чтобы взять бурундука, но грызун отскочил в сторону.

Зверьки продолжали бегать кругами, пытаясь оторваться от неприятелей, но вскоре они начали сильно уставать.

— Я больше не могу! — пожаловалась Элеонора сёстрам.

— Мы справимся! Мы убежим от них… — Жаннет тяжело дышала.

— Держитесь! — усталая Бриттани толкала девчат, пока вместе с ними не легла на асфальт. Когда бурундучихи уже лежали, Гелла схватила их за хвосты и поняла их на уровне глаз.

Элвин, Саймон и Теодор продолжали убегать от специалиста, но его коллеги преградили дорогу троице. Бурундуки чуть не закричали, когда Воланд взял их за хвосты.

— Сейчас же поставь меня на место! — зашумел Элвин.

— Эй, спасите! — пищал Теодор.

— Отпусти! — сопротивлялся Саймон.

— Я чувствую ваш страх передо мной, — шепнул консультант, смотря в глаза пойманных.

— Вы собираетесь нас убить? — муж Элеоноры не прекращал дрожать. — Но за что? Мы не хотели причинить боль вашему коту!

— Они хотели, чтобы я жил с ними, а не с вашей свитой, — прокричал Бегемот, выпуская когти.

— Хотели похитить моего кота? — чёрный маг спросил грызунов.

— Мы хотели ему помочь. Мы думали, что он бродячий… — произнёс Саймон, пытаясь вырваться из рук.

— Вы совершили большую ошибку! — Воланд отдал бурундука в очках Коровьеву, а толстого Теодора — Азазелло.

— Что вы задумали? — Элвин заметил, что у неприятеля два разных глаза: правый чёрный, а левый зелёный.

— Мы сделаем то, что кардинально изменит ваши жизни! — парень продолжал с пугающей улыбкой, сжимая в руке перепуганного зверька. — Представители вашего вида увидят в вас людей, но обычные горожане будут относиться к вам с уважением.

Воланд говорил так громко, что остальные пятеро бурундуков услышали эти слова. Саймон чуть не стал заикой, Теодор чуть язык не проглотил, а бурундучих охватило плохое предчувствие.

— Приступим, мессир? — спросил Азазелло, держа толстого бурундука в зелёной одежде.

Чёрный маг кивнул головой и открыл рот, приближая к себе Элвина. Коровьев и Азазелло начали делать то же самое с Саймоном и Теодором, а Гелла решила сделать это сразу со всеми тремя бурундучихами. Зверьки были так напуганы, что даже не могли закричать. Бегемот хитро засмеялся, когда все шесть бурундуков очень громко заорали от боли на всю округу.

На крик из дома выбежал Дейв и с тревогой в глазах начал метаться по двору. На крыльцо соседнего дома вышла Клэр и спросила:

— Дейв, что здесь происходит?

— Я слышал крики моих любимцев. С ними что-то случилось! — заволновался парень.

— Пошли посмотрим! — предложила женщина.

Придя на место происшествия, мужчина и его сопровождающая были безумно поражены тем, что увидели. Элвин, Саймон, Теодор, Бриттани, Жаннет и Элеонора неподвижно лежали на земле в рваной одежде с закрытыми глазами и чуть слышно стонали от боли.

— Ребята! — воскликнул Дейв, подбежав к пострадавшим. — Что с вами случилось? Ответьте мне!

Саймон с большим трудом открыл глаза и еле слышно произнёс:

— Помогите…

— Держитесь! Сейчас мы отнесём вас домой! — Клэр взяла на руки Бриттани и её сестёр.

Мужчина и женщина принесли шестерых бурундуков в дом Дейва.

— Наконец-то вы вернулись! — обрадовалась Николетта, прежде чем заметила своих родителей без сознания. — Ой! Дядя Дейв, в чём дело?

— Ваши родители ранены, но мы сейчас залечим им раны, — ответил парень дочке Элвина и Бриттани.

— Неужели кто-то из зрительного зала их побил после выступления? Покажите мне его, и он пожалеет о своём поступке! — Роу гневно пискнул и оскалил зубы.

— Никто их не бил после выступления! — объяснила Клэр. — Они пострадали, когда возвращались домой. Мы услышали их крики и нашли их раненными недалеко от наших домов. Возможно, на них напал какой-нибудь маньяк.

Люди осторожно уложили шестерых зверьков на диван и увидели на их телах раны, похожие на следы от человеческих зубов. Дейв побежал за аптечкой, а Клэр и бурундучата стали наблюдать за больными певцами.

— А они вылечатся? — Джереми спросил женщину обеспокоенным тоном.

— Надеюсь, что их травмы не такие серьёзные, — гостья погладила толстого малыша по спине и взглянула на часы. — Идите спать, ребята, а я посторожу.

— Ладно, тётя Клэр. Спокойной ночи! — Катрина пошла в спальню. Роу, Николетта и Джереми побежали за ней.

Как только они ушли, подошёл Дейв с аптечкой и начал обрабатывать раны. Грызуны старались не кричать, когда мужчина вытирал ранки спиртом. Бурундуки открыли глаза, и Клэр заметила что-то странное — глаза Элвина почему-то стали синими, у Теодора глаза приобрели коричневый цвет, а глаза Жаннет изменили свой цвет из сиреневого в светло-синий. У Элеоноры глаза тоже стали другого цвета — теперь они были ярко-зелёными, а не цвета шартрез (жёлто-зелёный). Шокирующие изменения заметил и Дейв — он увидел, что на передних лапах каждого из шести бурундуков появился пятый палец, а задние лапы стали немного походить на человеческие ноги. Также у всех шестерых исчезли когти на передних и задних конечностях. Парень с девушкой отступили назад и поняли, что Элвин и бурундуки превращаются в людей. Пострадавшие прокряхтели что-то невнятное и закрыли глаза.

— Что же я скажу их детям? Они очень испугаются, если узнают, что их родители стали людьми, — забеспокоился Дейв.

— Может, они пока поживут у меня? — предложила женщина. — Я обеспечу подходящие условия для Роу и всех остальных.

— Это отличная идея! Я сейчас же предупрежу малышей! — Дейв пошёл к бурундучатам.

Четверо маленьких грызунов спали в большом вольере, каждый на своём ярусе. А рядом с ними находился вольер для взрослых бурундуков.

— Извините, что разбудил вас, — Дейв обратился к Роу и всем остальным. — Я подумал, что вам пока лучше пожить в доме Клэр. Я не хочу, чтобы вы заразились от ваших родителей. Вы не против временного проживания у моей подруги?

— Нет! Вовсе нет! — запищали дети. — Мы не против пожить в доме тёти Клэр.

— Вот и славно! — улыбнулся мужчина. — Собирайте вещи, а я всё доложу ей.

Пока четверо ребят собирали рюкзаки, пара отнесла шестерых пострадавших в спальню Дейва, чтобы дети не увидели их.

— Пронесло! — отдышался Дейв, когда он вышел из спальни и закрыл за собой дверь. — Теперь бурундучата ничего не заподозрят.

Клэр подошла к двери комнаты, где спали малыши, и постучалась:

— Вы готовы?

— Конечно! — к женщине подбежало четыре маленьких бурундука с маленькими рюкзачками за спинами.

— Не скучайте! — Дейв присел на корточки перед детьми известных певцов. — Я вам позвоню, когда родители поправятся. Наслаждайтесь жизнью в доме Клэр и ведите себя хорошо!

— Мы поняли! — Катрина кивнула головой.

— Мы не подведём тебя, дядя Дейв! — Джереми обнял парня за ногу.

— Тётя Клэр будет гордиться нами! — Николетта вильнула хвостом.

— Удачи тебе с бурундучатами! — мужчина обнял женщину и проводил её к выходу.

Глава опубликована: 16.08.2024

Часть 4 - Элвин и... люди?!

Немного погодя, когда Клэр ушла вместе с Роу, Николеттой, Катриной и Джереми, поэт-песенник сидел на диване, охватив голову — он никак не мог понять причину такого загадочного превращения бурундуков в людей. Время от времени он подходил к двери спальни и прикладывал к ней ухо, но ничего подозрительного не слышал — не было ни криков, ни стонов. Он был настолько озадачен, что не мог спать всю ночь.

Утром Дейв осторожно зашёл в спальню и чуть не упал в обморок. Он увидел, что бурундуки ещё больше изменились — они стали ростом с шестилетнего ребёнка. Также у них исчезла шерсть и вместо звериных мордочек появились человеческие лица. Теперь Элвин, Саймон, Теодор, Бриттани, Жаннет и Элеонора больше не были бурундуками — они стали людьми, у которых были короткие хвосты и сморщенные носы.

— Какой кошмар! — испугался мужчина. — Я никогда такого не видел раньше! Как же они превратились в людей?

Тут в гостиной зазвонил телефон.

— Привет, Дейв! — в трубке раздался голос Клэр. — Это я!

— Всё в порядке с бурундучатами? — спросил парень.

— С ними всё прекрасно! — улыбнулась женщина. — Они спокойно переночевали у меня. Сейчас они завтракают. А у тебя что?

Дейв прикрыл рот и сказал чуть слышным тоном, чтобы не напугать бурундучат:

— Элвин и все остальные превратились в людей!

— Да что ты говоришь? — ахнула женщина. — И что ты будешь делать в таком случае? Вызовешь врача?

— Сначала я должен узнать, как они превратились в людей, а потом я буду искать способ вернуть им звериный облик, — ответил мужчина.

Клэр не замечала, что Роу наблюдал за ней через приоткрытую дверь спальни. Отойдя от двери, маленький бурундучок пошёл на кухню и размышлял вслух:

— Неужели с моими родителями случилось что-то серьёзное, раз тётя Клэр предлагает дяде Дейву вызвать врача?

— А вдруг Роу и все остальные встретят своих родителей и очень испугаются, когда увидят их в человеческом облике? — женщина продолжала беседу по телефону.

— Ты должна что-нибудь придумать, — сказал парень. — Совершите путешествие в какой-нибудь город или другую страну, чтобы малыши ничего не знали о случившемся. Когда я найду верное средство, я позвоню тебе, и вы вернётесь домой.

— Договорились! — Клэр улыбнулась и положила трубку на место.

Вернувшись на кухню, женщина увидела трёх бурундучат и три пустые миски, из которых они ели. Только в миске Роу осталась половина порции.

— В чём дело? — временная хозяйка бурундучат спросила малыша в фиолетовой футболке.

— Я слышал, что с нашими родителями случилось что-то серьёзное, — признался сын Элвина и Бриттани. — Ты предложила дяде Дейву вызвать врача на дом. Это правда?

— Ты абсолютно прав, Роу! — женщина осторожно потрогала ирокез на голове маленького бурундука. — Но вы не волнуйтесь — врачи обязательно вылечат ваших родителей. Кстати, Дейв предложил мне совершить путешествие.

— А мы можем поехать вместе с тобой? — Катрина спрыгнула со стола и подбежала к хозяйке.

— Разумеется! — Клэр взяла дочку Саймона и Жаннет на руки. — Он предложил мне съездить вместе с вами в какой-нибудь город. Или даже страну.

— Как насчёт кругосветки? — Николетта с завистью взглянула на старшего брата.

— Лучше не бывает, сестрёнка! — Роу согласился с ней.

— Хорошо! Тогда мы сейчас выберем страну или город. Потом я пойду за билетами, а вы будете собирать вещи, — девушка принесла карту мира и показала её маленьким грызунам.

Маршрут путешествия был построен очень быстро. Он получился таким: Бродвей, Мехико, Токио, Париж, Дубай, Бремен, Великий Устюг, Гавайские острова, Венеция, Шотландия, Барселона, Берн (столица Швейцарии), Лондон, Афины и Ванкувер.

 

Пока женщина ходила за билетами, а Роу и его компания собирали вещи, Дейв сидел в спальне и неотрывно смотрел на человекоподобных бурундуков. Тут он заметил, что Элвин открыл глаза и спрыгнул с хозяйской кровати на пол.

— Почему это я спал на кровати Дейва, а не в своей клетке? — не понял превращённый в человека Элвин.

— Это я вас принёс сюда, — ответил парень, и от этих слов остальные пятеро ребят тоже проснулись.

— Зачем ты принёс нас в свою спальню? — спросил Теодор.

— Тебе, наверное, было тесно спать вместе с нами, — предположила Жаннет.

— Принеси нам немного еды, — Элеонора попросила хозяина, направляясь к двери.

— Извините, но вам нельзя выходить из дома в таком виде, — Дейв преградил путь жене Теодора.

— Почему? — спросил Саймон. — И где наши дети?

— Они пока живут у Клэр, потому что вы стали людьми! — сказал мужчина, показывая им зеркало. — Вы теперь больше не бурундуки! Видите?

Шестёрка очень удивилась, когда увидели в отражении шестерых человеческих детей вместо шестерых грызунов.

— Неужели это мы? — Элвин чуть не проглотил язык, рассматривая своё отражение.

— Помогите! — закричала Бриттани от увиденного. — Я не могу быть человеком! Я — бурундук!

— Дейв, что нам делать? — Теодор начал паниковать.

— Я постараюсь чем-нибудь помочь вам, чтобы снова вернуть вам звериный облик! — сказал парень. — А пока пойдёмте на кухню.

Выйдя из комнаты, шестёрка певцов заметила, что им теперь неудобно передвигаться на четырёх конечностях. Дейв посоветовал им ходить только на двух ногах, как настоящие люди. Когда все пришли на кухню, мужчина разложил еду для Элвина и его компании по тарелкам, а не по мискам.

— Зачем нам тарелки и ложки? — не поняла Жаннет. — Мы обычно ели из мисок.

— Теперь вы будете есть из тарелок, пользуясь ложками, потому что вы теперь люди, а не звери, — объяснил Дейв. — Окружающим будет неприятно видеть вас в человеческом обличии, поедающих еду из миски для животных. К тому же, вы ходите полуголые в одних лишь футболках с обнажёнными задами и босиком.

— Но наши зады прикрыты юбками! — уточнила Элеонора.

— Народ будет не в восторге, увидев вас в человеческом обличии полуголыми. Я должен приобрести вам штаны и обувь, — решил Дейв.

После завтрака мужчина попросил Саймона помыть посуду, что было очень непросто для бурундука, ставшего человеком, потому что раньше он никогда не мыл посуду. Парень посоветовал ребятам не выходить из дома, пока не принесёт одежду, и вышел на улицу. Рядом с домом он встретил Клэр, которая вместе с бурундучатами отправлялась в путешествие.

— Удачи вам в пути! — Дейв сказал путешественникам.

— Мы будем молодцами, дядя Дейв! — Джереми обнадёжил поэта-песенника. — И привезём из нашей поездки кучу крутых фоток!

Николетта показала фотоаппарат и помахала лапкой.

— До свидания! — прокричал Роу, уже садясь в такси. — Передай привет моим родителям!

— И про моих не забудь! — напомнила Катрина.

— Пока, Дейв! — Клэр улыбнулась другу. — Не забывай проводить уборку в моём доме и поливать цветы!

— Не забуду! Приятной вам поездки! — Дейв махал отъезжающей машине.

Когда такси скрылось за горизонтом, парень побежал в магазин одежды. Купив подходящие наряды, он вернулся домой и показал их человекоподобным бурундукам. В итоге Элвин стал ходить в красной футболке с жёлтой латинской буквой «A» на ней, синих джинсах и красно-белых кедах. Также он приобрёл красную кепку. Саймон стал ходить в синей футболке, тёмно-синих джинсах и чёрно-белых кедах. У Теодора появились тёмно-зелёная футболка, синие джинсы и жёлто-зелёные кеды. Наряд Бриттани состоял из розового комбинезона с белой латинской буквой «B» на ней, чёрных лёгких штанов и розовых туфелек. Жаннет приобрела тёмно-фиолетовый пиджак, сиреневую безрукавку, серые джинсы и темно-бордовые туфельки. Элеонора стала ходить в зелёно-белой тельняшке, бирюзовой юбке и зелёно-белых кроссовках.

— Мы теперь совсем не похожи на себя! — обиделся Элвин, взглянув на своё отражение в зеркале.

— Это на время, — объяснил Дейв. — Когда вы снова станете грызунами, вы опять будете ходить без штанов и ботинок. А теперь расскажите мне, что случилось с вами после концерта по дороге домой.

— Когда мы возвращались домой, мы нашли какого-то чёрного кота, — Саймон начал рассказ. — Посчитав его бездомным, мы решили его приютить в нашем доме. Недалеко от нашего дома мы встретили группу каких-то очень странных людей. Они сказали, что это их кот.

— А потом они напали на нас! — Жаннет задрожала. — И что было дальше, ты сам знаешь…

— Вы хотя бы помните, как выглядели эти люди? — спросил парень. — Во что были одеты или какого цвета были волосы у них?

Тут в дверь позвонили. Мужчина собрался открыть дверь, но Элвин схватил его за ногу и начал тянуть назад:

— Не смей открывать!

Саймон и Теодор смотрели на его в недоумении, а Бриттани и её сёстры схватили Элвина за футболку и отпустили его от парня. Дейв открыл дверь и увидел стоящих на крыльце чёрного кота и его владельца — мужчину в серой одежде с двумя разными глазами: правым чёрным и левым зелёным.

— Я его узнаю! — сказал Элвин, но Саймон закрыл ему рот и повёл прочь из прихожей.

— Добрый день! С чем вы к нам пожаловали? — хозяин дома спросил визитёров.

— Мистер Сейвил, я — профессор чёрной магии Воланд, — представился гость.

— Приятно познакомится с вами, мистер Воланд! — улыбнулся Дейв. — Вы не прочь зайти к нам?

— Нет, спасибо, — гость вежливо отказался. — Просто я слышал, что ваша знакомая уехала за границу и оставила своё жильё вам.

— Да, а откуда вы это знаете? И зачем это вам? — поинтересовался хозяин человекоподобных бурундуков.

— Я бы хотел временно поселиться в этом доме, — сказал Воланд.

— Боюсь, что владелица дома будет не рада, если увидит вас в своём доме после прибытия из поездки, — признался Дейв.

— Я уйду из дома вашей знакомой до её приезда, и она ничего не узнает, — обнадёжил профессор.

— Если вы хотите жить в доме моей знакомой, то живите, — песенник был немного удивлён решением гостя и дал ему ключи от дома Клэр.

— Спасибо! — загадочный мужчина взял ключи и обратился к коту. — Бегемот, пошли!

Кот мурлыкнул и, подпрыгнув на месте, пошёл за человеком.

— Бегемот… — только и произнёс Элвин, закрыв дверь. — Где-то я уже слышал это имя.

Сделав несколько шагов в сторону дома Клэр, Воланд свистнул, а кот Бегемот громко мяукнул. Из ближайших кустов выглянули Коровьев и Азазелло, а из-за дерева показалась Гелла.

— Как дела, мессир? — спросил регент в очках-пенсне.

— Жильё нам обеспечено! — чёрный маг показал членам своей свиты блестящие в руке ключи и направился к дому подруги Дейва. Все остальные пошли за ним.

Открыв дверь и войдя в дом Клэр, Гелла приоткрыла рот и злорадно зашипела, демонстрируя свои зубки. Коровьев хихикнул, любопытно крутя головой из стороны в сторону, а Азазелло самодовольно хмыкнул и закатил глаза.

Глава опубликована: 16.08.2024

Часть 5 - Адаптация и выступление на сцене Бродвея

Примечания:

Ссылка на песни, упомянутые в данной части: https://www.youtube.com/watch?v=gzFkUPnU5o4 , https://www.youtube.com/watch?v=0Zcml6RM2_o и https://www.youtube.com/watch?v=pTOIuA6Mc-k


— Как же здесь здорово! — смеялся Бегемот, прыгая на кровати Клэр в спальне.

— Слезай отсюда! — Воланд приказал коту. — Ты так поломаешь все пружины в матрасе.

— Ладно! — котяра сердито мурлыкнул и спрыгнул на пол.

— Классная штуковина! — Коровьев разглядывал телевизор в гостиной. — А что это такое на ней?

Он нажал одну из кнопок, и на экране появился ведущий новостей. Глаза парня стали круглыми от удивления.

— Ой! Какой кошмар! — регент в пенсне воскликнул на весь дом. — Это просто ужас!

— Ты чего это? — к другу подошёл Азазелло.

— У нас в доме завелась говорящая голова! Вот она! На нас глядит! — перепуганный указал пальцем на экран. — Я разглядывал этот ящик и нажал там кнопку.

— Так нажми ещё раз на ту же кнопку, — объяснил рыжеволосый.

Дрожа от страха, Коровьев подошёл к телевизору и нажал не ту кнопку, и на экране появились два беседующих человека.

— Теперь их стало двое, но они не смотрят на нас, а говорят друг с другом, — регент произнёс вполголоса.

— Ты не ту кнопку нажал! Дай мне! — Азазелло нажал кнопку, которую трогал Коровьев несколько минут назад, и изображение исчезло.

— Не буду притрагиваться к этому ящику! Вот страху я натерпелся! — пробормотал тип в очках-пенсне.

— Неплохое место! — Гелла осматривала кухню, заглядывая в шкафы и выдвижные ящики.

— Холодно! Холодно! Мороз не велик, но стоять не велит! — послышался голос Бегемота.

— Бегемот? — не поняла ведьма. — Где ты?

— Если я скажу «холодно» — там меня нет, а скажу «тепло» — там я есть, — хихикнул кот.

Рыжеволосая девица начала заглядывать в углы около плиты, а кот приговаривал:

— Сосульки тают! Теплее. Ещё теплее.

Как только дама подошла к плите, Бегемот закричал:

— Обожжёшься! Сгоришь!

— Ой! Это ты сгоришь! — испугалась Гелла, открыв дверцу духовки и вытащив оттуда кота. — Надо же в духовку забрался!

— Это место подходит мне для жилья! Оно тёпленькое! — возмутился Бегемот.

Воланд вышел на балкон дома и еле заметно улыбнулся:

— Вот это вид! Отсюда я могу любоваться луной в полной красе!

Тут раздалось щёлканье. Чёрный маг оглянулся и увидел стоящего у прикроватного светильника Коровьева. Он дёргал шнурок, включая и выключая свет.

— Прикольно! — хихикнул регент.

Закончив осматривать кухню, Гелла открыла холодильник и чуть не упала, увидев сидящего там кота:

— Ты зачем в холодильник полез? Простудишься!

— Ну и что! Зато наемся раз и навсегда, — Бегемот уплетал колбаску.

— Да ты сейчас всё разом слопаешь! — женщина вытащила обжору и понесла прочь из кухни.

— Эй, пусти! Сытый голодному не товарищ! — зашумел кот.

 

Пока свита Воланда привыкала к новому месту жилья, человекоподобные бурундуки тоже адаптировались к новой жизни.

— Боюсь, что я не смогу ухаживать за всеми вами, — признался Дейв. — Когда вы были бурундуками, я ещё мог присматривать за вами шестерыми. Но теперь вы стали людьми, за которыми ухаживать очень трудно. У меня нет спальных мест для шестерых, вы теперь едите в разы больше, чем раньше, а в одной комнате вы не можете спать одновременно. Вам нужно пространство. Не хочу пугать, но я должен сказать, что бурундушки должны пока пожить в другом доме, пока снова не станут животными.

— Неужели нас ждёт развод с нашими мужьями, раз ты хочешь, чтобы мы переехали? — Бриттани чуть не всплакнула от этих слов и обняла Элвина.

— Я не хочу бросать Саймона! — Жаннет прижалась к своему супругу.

— Никакого развода не будет! — парень успокоил девочек. — Вы просто временно поживёте в соседнем доме и будете заходить к нам в гости.

— А у кого мы поселимся? — спросила Элеонора.

— У моей соседки миссис Миллер, — Дейв взял в руки домашний телефон и начал кому-то звонить.

— Это только на время, дорогая, — Теодор вытер выступающие на глазах жены слёзы. — Но потом мы снова будем вместе, когда вновь приобретём звериный облик.

Супруга тоскливо вздохнула и уткнулась носом в плечо мужа, понимая, что переезд неизбежен.

В тот же день Бриттани, Жаннет и Элеонора поселились в доме женщины предпенсионного возраста по имени миссис Миллер. Девочки очень расстроились, когда пришли к ней, но женщина сказала, что создаст максимально комфортные условия для их проживания в её доме.

 

Вечером того же дня, когда бурундушки временно поселились у миссис Миллер, Клэр и бурундучата прибыли в Нью-Йорк.

— Вот мы и прибыли в самый известный город нашей страны! — пропела Николетта, находясь за пределами аэропорта.

— Наконец-то! Мы посмотрим бродвейскую оперу! — Катрина схватилась передними лапками за сердце.

— Наши родители были бы рады посмотреть это чудесное представление, — вздохнул Джереми и шмыгнул носом.

— Не надо горевать! — Роу положил лапу на плечо сына Теодора. — После спектакля мы посетим Статую Свободы и сделаем там офигенные фотки!

Это немного успокоило малыша.

Уже стоя у билетной кассы бродвейского театра, маленькие бурундуки начали представлять себе прекрасную игру актёров в ярких костюмах и великолепные музыкальные номера на сцене знаменитого заведения Нью-Йорка.

— Что это у вас за грызуны в одежде? — кассир спросил Клэр, увидев четырёх малышей сидящих на её плечах.

— Мы — бурундучата, дети бурундуков и бурундушек, — Роу ответил без запинки.

— Не может быть! — ахнул кассир. — Если вы действительно дети той самой группы «Элвин и бурундуки», то вам просто необходимо выступить на сцене нашего театра!

От этих слов маленький бурундучок в фиолетовой футболке и с ирокезом вздрогнул:

— Вы сказали про выступление на сцене? Это же мечта всей моей жизни!

— Моё желание сбылось! — Николетта подпрыгнула на месте. — Я всегда хотела побывать на сцене Бродвея!

— Но ведь мама… — начал было Джереми.

— Твои родители не будут против этого! — сестра Роу подмигнула сыну Теодора и Элеоноры. — Они будут только довольны твоими первыми успехами.

— Моим родителям это не понравиться! Они не разрешают мне идти на сцену, потому что возраст не позволяет, — объяснила Катрина.

— Какая же ты трусиха! — сын Элвина и Бриттани закатил глаза, выслушав слова девочки-бурундука в белой одежде и квадратных очках. — Неужели папа с мамой у тебя такие строгие? Ты их не бойся! Скажешь, что местные жители узнали в нас детей знаменитых певцов, и они не будут тебя ругать.

— Если вы действительно хотите выступить перед большой публикой, то можете попробовать, — предложила Клэр, немного подумав над словами маленьких грызунов.

Работники театра приняли решение изменить программу вечера после разговора с Клэр. Вместо оперы на сцене прошло выступление группы «Роу и бурундучата». Громкие аплодисменты не замолкали ни на минуту, когда занавес поднялся и духовой оркестр начал играть патриотическую мелодию.

— Итак, бурундучата, готовы ли вы выступить для большой аудитории? — Клэр спросила зверьков. — Катрина?

— Я готова! — дочь Саймона и Жаннет щёлкнула пальцами.

— Джереми? — женщина обратилась к сыну Теодора и Элеоноры.

— Разумеется! — хихикнул толстый бурундучок, поправляя чёрную кепку на своей голове.

— Роу и Николетта? — спросила женщина и, повернув голову, увидела, что Николетта кивает головой, а Роу молчит и виляет хвостом.

— Роу? — Клэр спросила сына Элвина и Бриттани и громко крикнула. — Рооооу!!!

Бурундучок в фиолетовой футболке начал петь новогоднюю песню, которую когда-то давно пел его отец с Саймоном и Теодором.

— Нет, нет! — женщина прервала пение грызуна. — Сейчас не Новый год! До него ещё далеко! Пой Янки Дудл! Начали!

Четвёрка начала петь под патриотическую мелодию:

Yankee Doodle went to town,

Riding on a pony

Stuck a feather in his cap

Роу закончил петь один:

And called it spagetti

— Ты ошибся, Роу! — поправила Клэр. — Это макарони, а не спагетти.

— Мне нравится спагетти, — объяснил сын Элвина.

— Мне это неважно! Пой песню правильно, — строго сказала женщина и обратилась к бурундучатам. — Давайте ещё раз!

Пушистые юные певцы запели хором:

Yankee Doodle went to town,

Riding on a pony

Stuck a feather in his cap

And called it macaroni

Yankee Doodle keep it up

Yankee Doodle dandy

Mind the music and the step

And with the girls be handy

— Это просто чудо! Продолжайте в том же духе! — Клэр подбадривала начинающих артистов.

Бурундучата продолжали петь:

Yankee Doodle went to town,

Riding on a pony

Stuck a feather in his cap

And called it macaroni

Yankee Doodle keep it up

Yankee Doodle dandy

Mind the music and the step

And with the girls be handy

Все присутствующие в зале зааплодировали детям бурундуков.

— Может теперь споём что-нибудь пободрее? — предложила Николетта.

— Отличная идея! — Роу одобрил решение своей сестры. — Поехали!

Тут заиграл энергичный джаз, и четвёрка начала петь:

Whistle while you work

Put on that grin and start right in

To whistle loud and long

Just hum a merry tune

Just do your best than take a rest

And song youself a song

When there's too much to do

Don't let it bother you

Forget your troubles

Try to be just like a cheerful chick-a-dee

And whistle while you work

Come on get smart

Tune up and start to

Whistle while you work

Зрители пританцовывали и подпевали, а маленькие певцы продолжали выступление:

And whistle while you work

Come on get smart

Tune up and start to

Whistle while you work

— Споёте с нами? — Роу спросил Клэр, обратившись к ней после выступления.

— Вы хотите, чтобы я пела с вами? — женщина удивилась предложению сына Элвина.

— Да! Да! — запищали Катрина и Джереми.

— Хорошо! — Клэр погладила толстого бурундука в серой безрукавке и запела, выйдя на сцену:

All around the cobbler's bench

The monkey chased the weasel

The monkey thought twas all it fun

Бурундучата закончили за неё:

Pop goes the weasel

Женщина продолжала петь:

A penny for a spool of threat

A penny for a needle

That's the way the monkey goes

Бурундучата пропищали хором:

Pop goes the weasel

— Неплохо! — Николетта похвалила женщину.

— Я тоже так думаю, — согласилась с ней подруга Дейва. — Теперь вы пойте самостоятельно.

Четверо малышей запели:

All around the cobbler's bench

The monkey chased the weasel

The monkey thought twas all it fun

A penny for a spool of threat

A penny for a needle

That's the way the monkey goes

Pop goes the weasel

Pop goes the weasel

Pop goes the weasel

Глава опубликована: 16.08.2024

Часть 6 - Школьные будни начинаются

Примечания:

Ссылка на песню, упомянутую в данной части: https://www.youtube.com/watch?v=DV0H5dV8ku0


Утром следующего дня Дейв зашёл к миссис Миллер, чтобы узнать состояние Бриттани и её сестёр. Женщина рассказала гостью о том, как она построила им домик и повесила его на дереве, которое росло во дворе её дома. Также миссис Миллер рассказала Дейву о том, как она заставила бурундушек ходить в школу как настоящих людей, потому что теперь они стали людьми. Выслушав рассказ хозяйки дома, парень сказал, что сделает то же самое с Элвином и его братьями.

— Мы опять будем ходить в ту самую школу «Вест истмен», когда ты лежал в больнице? — спросил Элвин вернувшегося хозяина.

— Нет, — мужчина помотал головой. — Вы поступите в другую школу, где вас никто не знает.

— Как жалко! — Теодор обиженно опустил голову и спросил. — Зачем нам идти в школу? Мы же звери, а звери никогда не ходят в школу. Они получают знания сами или они получают знания от хозяев, если они живут в неволе.

— Это раньше вам нельзя было, а сейчас вы пойдёте, потому что вы теперь люди, а не животные, — объяснил Дейв. — Миссис Миллер поступила точно так же с вашими жёнами.

— Они тоже начали ходить в школу? — поинтересовался Саймон.

— Да, и самое интересное — вы будете учиться вместе с ними, — улыбнулся парень. — А сейчас мы пойдём в магазин и приобретём необходимые для вас принадлежности.

 

Когда Дейв припарковал машину на стоянке у торгового цента, троица братьев увидела группу из четырёх человек и чёрного кота. Элвин сразу узнал их:

— Дейв, смотри туда!

Парень повернул голову и увидел свиту чёрного мага.

— Добрый день, мистер Воланд! — мужчина подошёл к ним.

— Здравствуйте! — новый знакомый пожал ему руку. — Что вы тут делаете?

— Мы пришли купить товары первой необходимости — мои мальчики поступают в школу. А вы чем занимаетесь?

— Просто прогуливаюсь по городу в компании моих друзей. Позвольте представить их. Вот этот парень в пенсне и кепке — Коровьев. Рыжеволосого типа в котелке зовут Азазелло, а та леди в полупрозрачном платье — моя подруга Гелла.

Саймон улыбнулся членам свиты:

— Вы не против составить нам компанию во время прогулки по магазину?

— Это было бы интересно! — Гелла задумчиво повернула голову в сторону входа в торговый центр.

Войдя в магазин, Бегемот разинул рот и замер.

— Что с вами? — Теодор осторожно потрогал спину кота.

— Со мной всё в порядке! — котяра прокашлялся. — Просто я никогда не видел таких огромных магазинов.

— Это называется торговый центр, поэтому он такой большой, — объяснил Саймон.

— Здесь так же шумно, как на улице. Да ещё и музыка играет, — заметил Воланд, крутя головой из стороны в сторону.

— Это чтобы поднять настроение посетителям во время шоппинга, — хихикнул Элвин.

— Ой! Посмотрите на это! — Гелла кое-что заметила в одной из витрин.

— Что там? — Коровьев обратился к рыжеволосой девице и свистнул. — Мессир, глядите!

Все подошли к витрине — там стояли манекены, на которых висели яркие платья и стильные костюмы.

— Можем зайти в этот отдел, раз вы так хотите, — предложил Дейв новым знакомым. — Выбирайте одежду, которая вам подходит! Рядом также есть примерочная.

Воланду, Гелле и Азазелло потребовалось время, чтобы найти подходящую одежду, которая им подошла, и пришлось несколько раз ходить в примерочную. Элвину это наскучило.

— А как же наши школьные принадлежности? — Теодор напомнил Дейву.

— Мы можем пойти с вами, а ваш опекун поможет нашим коллегам, — тип в пенсне подмигнул Саймону.

— Ладно, идёмте! — мальчик в круглых очках и синей футболке повёл Коровьева и Бегемота в отдел канцтоваров. Элвин и Теодор нехотя последовали за ними.

— Посмотрим наш список! — Саймон достал из кармана джинсов листок и начал его читать. — «Карандаши, ручки, маркеры, папки-скоросшиватели, рюкзаки, бумага, ластики, пеналы, точилки». И ещё тетради.

— Это все, что вам нужно? — спросил кот.

Супруг Жаннет ещё раз просмотрел список и кивнул в знак согласия.

Когда канцтовары были приобретены, троица начала выбирать рюкзаки. Элвину достался чёрный, Саймону — голубой с белым, а Теодору — зелёный с жёлтым.

— Должен признаться, мы никогда раньше не носили рюкзаки. Мы несли наши вещи в чемоданах во время дальних поездок, — сказал толстый мальчик в зелёной футболке.

— Но теперь придётся привыкать к рюкзакам, раз нас заставляют идти в школу. С чемоданами туда не пустят, — вздохнул Элвин.

— Это такое правило в вашей школе? — полюбопытничал Коровьев.

— Это есть в любой школе. Но это — не единственное правило, — сказал Саймон.

— А разве есть и другие правила?

— Конечно есть! В школу нельзя брать животных, не опаздывать на занятия, не пользоваться телефоном во время занятий, нельзя разговаривать громко в библиотеке, не употреблять пищу в библиотеке. Также ученик должен слушаться учителей в классе, а если будут вопросы — поднимай руку.

— А что такое библиотека? — поинтересовался Бегемот.

— Самое скучное место в мире! — хмыкнул Элвин.

— Вовсе нет! — Теодор возразил мальчику в красной футболке. — Это интересное место! Там очень много различных книжек. Это похоже на книжный магазин, но там книги берут почитать на время. И за это совсем не нужно платить.

После беседы друзья подошли к кассе, чтобы заплатить за товары. Сделав это, они отправились в отдел одежды.

— Как у вас дела? — спросил Элвин у Дейва.

— Они оказались такими привередами! Им не всё подходит, — ответил парень.

Как только он сказал эти слова, из примерочной вышел профессор чёрной магии — ему удалось найти подходящий наряд. Это был тёмно-фиолетовый костюм с розовым галстуком.

— Это мне очень идёт! — заметил Воланд, постукивая пальцами по набалдашнику трости, и сверкнул зелёным глазом.

В этот же момент к нему подошли Азазелло в чёрно-голубом костюме с белым бантом на шее и Гелла в лёгком ярко-зелёном платье с короткой юбкой.

— Отлично смотритесь! — Дейв оценил обновки.

— Вылитый пингвин! — Элвин пошутил над Азазелло.

— Какой ещё пингвин? — не понял рыжеволосый приспешник мага.

— Он это про другого говорил! Он вас не имел в виду! — Теодор закрыл рот брата рукой.

— Теперь вы можете пока надеть свою обычную одежду — нам нужно заплатить за ваши новые наряды, — сказал Дейв.

Члены свиты кивнули, снова переоделись в свою одежду и последовали за парнем к кассе. Когда всё было оплачено, компания направилась к выходу.

— Вас подвезти до дома? — спросил хозяин человекоподобных бурундуков, садясь в машину.

— Не стоит! — вежливо отказался Коровьев. — Мы ещё прогуляемся по городу.

Как только машина уехала, Бегемот сказал:

— Я был бы не против посетить библиотеку, о которой мне рассказал Саймон.

— Но ты не можешь туда идти! — возразил парень в клетчатой одежде и очках-пенсне.

— Это не проблема для нашего кота! — Воланд погладил мурлыку по загривку. — Он что-нибудь придумает.

 

Утром следующего дня Дейв постучался в дверь спальни и крикнул:

— Ребята, подъём! Пора в школу!

Не услышав ответа, мужчина вошёл в комнату и увидел трёх братьев, которые до сих пор лежали в спальных мешках.

— Ребята! — сказал парень. — Вы опоздаете на занятия!

Человекоподобные бурундуки с трудом встали и оделись. После завтрака они собрали рюкзаки и пошли к машине.

— Сегодня ваш первый учебный день, — сказал Дейв, помогая мальчикам занять места на заднем сидении. — Вы поступите в шестой класс. Волнуетесь?

— Мы больше огорчены, — Элвин опустил голову и поправил кепку. — Нас теперь ждёт полная скукотень без выступлений на сцене!

— Я не могу вас выпустить на сцену, когда вы находитесь в таком состоянии. Поклонники вас не узнают, потому что вы теперь выглядите как люди, — объяснил поэт-песенник.

Теодор вытер слезу с глаза и спросил:

— А где эта школа находится?

— В нескольких минутах ходьбы отсюда, — сказал Дейв. — Но я буду возить вас туда.

Когда машина начала отъезжать, из дома Клэр вышел кот Бегемот и помчался за автомобилем:

— Эээй! Погодите! Постойте! Меня забыли! Притормозите пожалуйста! Я здесь — сзади вас!

Чёрный котяра еле догнал машину и схватился когтями за её заднюю часть, где находилось багажное отделение. С большим трудом он залез на крышу и поехал, наблюдая за происходящем в городе.

Вскоре машина остановилась у высокого двухэтажного здания светло-оранжевого цвета с крышей кирпичного цвета и большими голубыми окнами.

— Вот мы и приехали! — Дейв высадил мальчиков и направился вместе с ними в кабинет директора.

Когда за ними захлопнулась входная дверь, Бегемот спрыгнул с крыши автомобиля и начал заглядывать в окна, подбежав к ним. В одном окне он увидел кабинет физики, в другом — кабинет биологии, в третьем — кабинет географии, а в четвёртом — спортзал. Осмотрев все окна первого этажа, кот немного расстроился, потому что он не нашёл библиотеку, но он вспомнил про второй этаж учебного заведения. Увидев растущее у здания высокое дерево, Бегемот залез на него и заглянул в ближайшее окно. Он увидел несколько шкафов с кучей книг в них.

— Должно быть, это и есть библиотека, — произнёс усатый наблюдатель в полголоса.

Тут он быстро спрятался в кроне дерева, так как заметил выходящего из школы Дейва. Парень сел в машину и уехал.

— Обошлось! — отдышался чёрный шпион, спустившись на землю.

Вернувшись домой, мужчина начал куда-то звонить. Он долго держал трубку, пока не послышался женский голос:

— Алло?

— Привет, Клэр!

— Здравствуй, Дейв! — сказала девушка. — Как у тебя дела?

— Сегодня мои мальчики вместе с девчатами пошли в школу. Я заберу их в три часа. А что у вас?

— У нас тоже всё в порядке! — ответила Клэр. — Бурундучатам очень понравилось побывать в Бродвейском театре. Мы сейчас едем в аэропорт, откуда полетим в Мехико.

— Счастливого вам пути! — сказал поэт и положил трубку.

Выжидая объявление рейса в столицу Мексики, Роу и бурундучата пели, чтобы немного скрасить скуку в зале ожидания:

Oh how he sings

Raggy music to his cattle as he swings

Back and forth in his saddle on a horse (on a horse)

That is syncopated gaited

What a funny meter to the roar of his repeater

How they run

When it's time to have some fun

Because they westen folks all know

He's a high-fa-lu-tin' rootin' tootin'

Son of a man from Arizona

He's some cowboy

Talk about your cowboy

Ragtime Cowboy Joe

— Нас ждут крутые приключения на Диком Западе, раз мы летим в Мексику! — Роу подпрыгнул на месте.

— Я в этом сомневаюсь, Роу, — Клэр сказала маленькому бурундуку в фиолетовой футболке с латинской буквой «R» на ней. — Время Дикого Запада уже давно закончилось.

— Мы будем мчаться верхом на лошадях по горячему песку! — Роу обнял Николетту, дрожа от волнения и не скрывая свой энтузиазм.

— Роу, ты не мог бы немного успокоиться? — Николетта спросила старшего брата.

— Индейцы Дикого Запада нам не страшны! — бурундучок спрыгнул с стула и подбежал к автомату с напитками и едой.

— Роооу! Кончай прыгать и бегать по залу ожидания, иначе мы пропустим наш рейс и не полетим в Мексику! — закричала Клэр.

Сын Элвина сел рядом со своей сестрой и запел вместе с ней. Катрина и Джереми тоже присоединились к ним:

Oh how he sings

Raggy music to his cattle as he swings

Back and forth in his saddle on a horse (on a horse)

That is syncopated gaited

What a funny meter to the roar of his repeater

How they run

When it's time to have some fun

Because they westen folks all know

He's a high-fa-lu-tin' rootin' tootin'

Son of a man from Arizona

He's some cowboy

Talk about your cowboy

Ragtime Cowboy Joe

Глава опубликована: 16.08.2024

Часть 7 - Книжки для соседа и мексиканские страсти

Примечания:

Ссылка на песню, упомянутую в данной части: https://www.youtube.com/watch?v=XJXNziO_kNk


Кот с необычайной лёгкостью нашёл дорогу домой и всё рассказал мессиру об увиденном.

— Ты сказал, что в этом месте очень много книг? — поинтересовался консультант, выслушав рассказ друга, и еле заметно улыбнулся. — Было бы интересно узнать, что в них пишут.

— Думаю, что вас вряд ли туда пустят, — Бегемот пожал плечами.

— А мне и не нужно туда идти. Ты попроси наших соседей принести несколько книг из этой библиотеки для меня, — профессор объяснил коту.

— Будет сделано! — приятель подмигнул парню.

Пока Дейв занимался написанием новой песни, ему кто-то позвонил. Это была директриса из школы. Она попросила мужчину купить шесть маленьких столиков, потому что парты оказались очень большими для таких маленьких учеников как человекоподобные бурундуки.

Парень сел в машину и быстро поехал в магазин мебели, где приобрёл шесть маленьких столиков и шесть маленьких стульчиков. Заплатив за товар, он отправился в школу, чтобы отвезти мебель в класс. Выйдя из машины и достав коробки из багажного отделения, Дейв увидел, как троица вышла в компании с Бриттани и её сёстрами.

— Как прошел ваш первый день? — спросил мужчина.

— Было немного сложновато, — шепнул Теодор. — Но бурундушки помогли нам.

— Это я предложил директрисе позвонить тебе насчёт парт для нас, — сказал Саймон с усмешкой. — Нам было неудобно сидеть за обычными человеческими партами — они такие огромные. Нам даже пришлось сидеть на них!

— А я чуть не умер от скуки! — зевнул Элвин. — Да ещё и училка оказалась очень строгой. Она совсем не такая добродушная, как та что была в «Вест истмен».

— Ты привыкнешь к ней! — Дейв положил руку на плечо мальчика в красной кепке. — Это только начало. Всё будет в полном порядке!

Немного погодя Дейв и его ребята вернулись домой. Направляясь к входной двери, Саймон услышал шипение:

— Саймон, иди сюда!

Мальчик в круглых очках подошёл к кустам и увидел сидевшего там Бегемота:

— Что тебе надо?

— Не мне, а моему коллеге, — поправил кот. — Ты не мог бы принести ему несколько книг из библиотеки?

— Из какой библиотеки? — переспросил Саймон.

— Та, что находится в твоей школе.

— Хорошо! Завтра я постараюсь принести что-нибудь интересное, — ученик кивнул головой и побежал к двери, услышав, как его зовут домой.

 

Тем временем Клэр и четверо маленьких бурундучат прилетели в столицу Мексики — Мехико.

— Вот и Мексика! — сказала женщина маленьким путешественникам, когда они прогуливались по улицам города. — Это земля, наполненная романтикой. Это живописная страна, где можно увидеть невероятное множество великолепных зданий и исторических памятников.

— Путешествие по миру — это очень полезный опыт. Это дает нам прекрасное чувство единения, — заметила Катрина.

— Ты не ошиблась, — женщина погладила дочку Саймона и Жаннет по голове. — Местный рынок очень потрясает туристов — здесь куча различных сувениров и завораживающий аромат экзотических блюд.

— Что это там? — спросил Роу, указывая лапкой на стадион.

— Как же много там народу! — воскликнула Николетта.

— Это арена для проведения поединков. Там проходят сражения с быками под названием коррида, — ответила Клэр.

— Вот бы мне сразиться на этой арене! — Роу вильнул хвостом и принял серьёзный вид.

— Я тоже пойду с тобой, брат! — Николетта присоединилась к нему.

— Пошлите! — Картина помчалась к стадиону следом за детьми Элвина и Бриттани.

— Я лучше постою здесь, — шепнул Джереми, прижав передние лапы к телу.

— Ты так пропустишь всё самое интересное! — сестра Роу схватила сына Теодора за хвост и повела толстого малыша к стадиону.

— Дети, стойте! Вам туда нельзя! Это слишком опасно, а вы ещё слишком маленькие! — Клэр побежала за грызунами, пытаясь остановить их от безумной идеи.

Четвёрка вышла на арену стадиона и запела:

We wanna to fight the bull

Just like real rodeo

Hooray!

We know we can beat the bull

You can wave your sombrero

Hooray!

Pray the love for man who is brave

Man on stage and he is brave

They will smooth and so all around

And I can't lose my chance

Зрители смотрели на происходящее в полном недоумении, а бурундучата продолжали петь:

We gonna beat the bull

We're admiros and study

Hooray!

We hope be in fighting might

Bull will lose

We're ready!

В этот же момент на арену выбежал большой бык. Николетта и Картина задрожали от страха и спрятались за спиной дрожащего Джереми. Только Роу не испугался и остался стоять на месте, пристально глядя в глаза противника. Как только бык помчался в сторону Роу, тройка малышей побежала к выходу. Бегущая навстречу Клэр не поняла, почему бурундучата убегают. Заметив быка, она схватила всех четырёх грызунов на руки и бросилась к выходу. Уже находясь за безопасным барьером, Роу показал язык быку и все четверо путешественников запели, сев на спину быка, который уже успокоился:

We wanted to fight the bull

We acted so crazy

And after fighting we get milk

Sure, it was amazing

Horray!

 

Элвин и остальные пятеро бурундуков ничего знали о том, что их дети сейчас в Мексике. Они сейчас беспокоились об адаптации к новой жизни.

Утром следующего дня Саймон быстро зашёл в школьную библиотеку перед первым уроком и взял там несколько книг для консультанта. Когда занятия закончились, он подошёл к двери дома Клэр и постучался.

— Что вам тут нужно? — на порог вышла рыжеволосая девица с зелёными глазами.

— Я принёс книги из моей школьной библиотеки для специалиста по чёрной магии, — ответил визитёр и протянул ей стопку из четырёх книг.

— Спасибо! Сейчас я всё передам ему, — женщина взяла книги и закрыла дверь.

Войдя в гостиную, служанка положила стопку на кофейный столик, который стоял перед диваном, где сидел сам профессор.

— Что это, Гелла? — поинтересовался мужчина.

— Это ваш сосед принёс вам почитать из школьной библиотеки, — ответила девица.

— «География», «История Америки», «Физика», «Зоология», — пробормотал Воланд, прочитав названия книг на обложках, и задумчиво улыбнулся. — Звучит интересно! Сейчас узнаем, о чём там идёт речь!

И Воланд начал читать книги, которые принёс Саймон.

Глава опубликована: 16.08.2024

Часть 8 - Последствия превращения

Примечания:

Данная часть тесно связана с первым сезоном анимационного сериала "Элвин и человекоподобные бурундуки" 2015 года.


В течении следующих дней свита Воланда начала замечать явные изменения в поведении Элвина и его компании после превращения в людей. Одни изменения очень рассмешили Воланда, другие вызывали дикий восторг у Геллы, третьи очень озадачили Коровьева, четвёртые поставили Азазелло в ступор, а пятые даже очень напугали Бегемота.

Говорящий Тедди/Talking Teddy

Песня: Under pressure (Queen)

Исполняет: Закадровый голос

Неприятности начались уже на следующий день, когда Воланд читал книги, принесённые Саймоном из школьной библиотеки. В этот же день кот Бегемот заметил, что у Теодора появилась любовь к мягким игрушкам, к которым он раньше относился равнодушно. Человекоподобный бурундук в зелёной футболке даже попросил Дейва купить плюшевого мишку. Получив желанную игрушку, Теодор стал носиться с ней по всему дому и придумывать имя для неё. Выбор пал на имя «Тедди».

 

Не хочу учиться, хочу жениться/Principal interest

Песня: Pretty woman (из фильма «Красотка»)

Исполняет: Закадровый голос

Свита прогуливалась по городу и вела дружеский разговор. Проходя мимо школы, где учились шесть человекоподобных бурундуков, они заметили стоявшие настежь окна. Воланд и все остальные увидели, как Элвин признаётся в любви к девушке-однокласснице, что немного смутило Коровьева, ведь у Элвина уже есть жена Бриттани. Также Воланд заметил, что Бриттани хочет разрушить отношения Элвина с этой дамой, чтобы избежать развода и распадения семьи Элвина и Бриттани.

 

Пришелец/A is for Alien

Песня: Gonna get better (Fifth Harmony)

Исполняет: Закадровый голос

Свита случайно подслушала разговор Элвина и его братьев о том, что в школьном подвале скрываются пришельцы, но ему не поверили. И только после некоторых вещественных доказательств и исчезновения Теодора было решено поймать захватчиков из космоса. Эти наблюдения очень рассмешили чёрного мага, который знал, что эти странности никак не связаны с инопланетянами — это были обычные киносъёмки для нового научно-фантастического фильма, а Теодор просто спрятался в шкафу от страха.

 

Околдованная Жаннет/Jeanette enchanted

Песня: It’s magic (Pilot)

Исполняет: Закадровый голос

Коровьев и Азазелло случайно узнали, что у Жаннет скоро день рождения, и Бриттани с Элеонорой и человекоподобными бурундуками хотят устроить ей сюрприз. Но Жаннет попросила их не отмечать её день рождения и не делать никаких подарков, потому что она узнала, что чудес не бывает. Исключениями являлись лишь столкновение со свитой Воланда и превращение из грызунов в людей. К счастью, Бриттани придумала хитрый план — она позвала Элвина, Саймона и Теодора за помощью. Они решили сделать так, чтобы Жаннет почувствовала себя волшебницей. И это сработало, но на следующий день после дня рождения у Жаннет поехала крыша — она начала верить в магию. Гелла даже предложила Воланду принять её в свиту, но он отказался, потому что в тот же день Элвин сказал жене Саймона, что они всё подстроили.

 

Сёстры/Sister act

Песня: I can’t live with you (Queen)

Исполняет: Закадровый голос

Гелла выяснила, что превращение в людей снова дало знать о себе — Бриттани и её сёстры начали ругаться между собой. В итоге Жаннет и Элеонора временно вернулись в дом Дейва, и ему стало непросто ухаживать за пятью человеческими детьми, которые раньше были бурундуками.

 

Звезда рэпа/Lil’T

Песня: Ice ice baby (Vanilla Ice)

Исполняет: Теодор в человеческом обличии

Азазелло узнал, что Теодор начал пробовать себя в роли рэпера и даже выложил на ЮТуб видео, в котором он исполнил хит «Ice ice baby». В итоге он получил второе имя «Лил Ти», что в переводе звучало как «Маленький Ти».

 

Сокровища/What a gem

Песня: I drove all night (Celine Dion)

Исполняет: Закадровый голос

Воланд и Бегемот стали свидетелями того, что Элвин научился кататься на скейтборде, что раньше для него было невозможным из-за маленького роста.

 

Во имя семьи/Family spirit

Песня: Save me (Queen)

Исполняет: Закадровый голос

 

Компьютерная нянька/The App

Песня: Someone’s watching over me (Hilary Duff)

Исполняет: Закадровый голос

Коровьев стал очевидцем того, что Саймон сконструировал робота, следящего за Элвином, чтобы тот не устраивал различные перепалки.

 

Дон Жуан Теодор/Don Juan Theodore

Песня: Cool kids (Echosmith)

Исполняет: Закадровый голос

Воланд случайно подсмотрел интересный процесс — Элвин давал Теодору уроки привлечения представителей противоположного пола к себе.

 

Тили-тили-тесто/Albrittina

Песня: All for you (Janet Jackson)

Исполняет: Закадровый голос

Впоследствии превращения в людей Элвин какое-то время начал вести себя как джентльмен и ходить в белом костюме с белом бантом, а Бриттани стала дерзкой и начала ходить в чёрной куртке с розовой юбкой.

 

Саймона в президенты/Simon for president

Песня: Chains (Nick Jonas)

Исполняет: Закадровый голос

 

На страже порядка/To serve and protect

Песня: Don’t tell ‘em (Jeremih featuring YG)

Исполняет: Закадровый голос

 

Назад к природе/Kickin’ it old school

Песня: Vacation (из фильма «Элвин и бурундуки 3»)

Исполняет: Закадровый голос

Дейв предложил мальчикам съездить в лес, и это натолкнуло членов свиты прогуляться по парку.

 

Страхи и ужасы/Clowning around

Песня: Amazing (Inna)

Исполняют: Элвин в человеческом обличии и Саймон в человеческом обличии

Бегемот выяснял, что у Теодора появился страх к клоунам, хотя раньше он их совсем не боялся.

 

Хулиганы/Bully for you

Песня: Born this way (Lady Gaga)

Исполняет: Закадровый голос

Коровьев обнаружил, что в школе над Саймоном начали издеваться из-за странной внешности — он выглядел как нормальный человек, но со сморщенным носом и двумя выглядывающими зубами изо рта. Элвин и Теодор имели такой же облик, к ним никто не приставал.

 

Сестричка с приветом/My sister the weirdo

Песня: I’m still standing (Elton John)

Исполняет: Закадровый голос

 

Конкуренция/Tuft war

Песня: Close your eyes (Maitre Gims)

Исполняет: Закадровый голос

 

Удачи, мистер Усатик/Good luck, Mr. Whiskers

Песня: Just my luck (McFly)

Исполняет: Закадровый голос

 

Кто твой папа? /Who’s your daddy?

Песня: Follow the leader (Wisin & Yandel featuring Jennifer Lopez)

Исполняет: Закадровый голос

Приобретя человеческий вид, Элвин начал раздавать обязанности по дому, пытаясь доказать всем, что он тут главный. Неудачные попытки лишь вызвали смех у чёрного мага и его приспешницы.

 

Игромания/Mystic mountain

Песня: Golden eye (из фильма «Агент 007»)

Исполняет: Закадровый голос

Свита узнала, что компания Элвина начала вести себя как викинги, надев на себя характерные наряды. Это удивляет компанию, ведь раньше бурундуки никогда не интересовались скандинавскими мифами.

 

Сладкое признание/Candy confessions

Песня: Call me maybe (Carly Rae Jepsen)

Исполняет: Закадровый голос

 

Пропавший талант/Mojo missing

Песня: Where’d you go? (Fort Minor)

Исполняет: Закадровый голос

У Элвина пропадает кепка, и он впадает в депрессию, когда его выступление без кепки заканчивается срывом шоу. Воланд понимает, что это очередное последствие превращения бурундука в человека, и гордиться своей работой.

 

Это что за зверь? /Who’s the animal?

Песня: Animal I have become (Three days grace)

Исполняют: Элвин в человеческом обличии, Саймон в человеческом обличии и Теодор в человеческом обличии

Элвин, Саймон и Теодор проводят концерт, и свита приходит посмотреть их выступление с песней «Animal I have become», во время которого выясняется, что ребята не потеряли свою способность петь после трансформации.

 

Родительская забота/Slippin’ thru my fingers

Песня: Kiss the girl (Ashley Tisdale)

Исполняет: Закадровый голос

 

Дейв на грани отчаяния/Driving Dave crazy

Песня: Be alright (Justin Bieber)

Исполняет: Закадровый голос

 

Safety third

Песня: You drive me crazy (Brittany Spears)

Исполняет: Закадровый голос

У Элвина появилось пристрастие кататься на маленьких игрушечных машинах, нарушая режим тишины и совершая некий урон окружению. Даже Воланд был не в восторге от этого.

 

Правила хорошего тона/Mister Manners

Песня: Let it rock (Kevin Rudolf featuring Lil Wayne)

Исполняет: Закадровый голос

Из-за превращения в людей Элвин и Бриттани поссорились, и чтобы помириться, она решила научить его хорошим манерам, что обернулось неудачей, но заставило Бегемота улыбнуться.

 

Домик на дереве/The tree house

Песня: I belong to you (Eros Ramazzotti and Anastacia)

Исполняет: Жаннет в человеческом обличии

Жаннет узнала, что одно из её любимых деревьев растущих в соседнем дворе хотят срубить. Она временно живёт на этом дереве и по ночам поёт песню «I belong to you», что немного беспокоит Азазелло.

 

Спасение Саймона/Saving Simon

Песня: Dancing queen (ABBA)

Исполняют: Бриттани в человеческом обличии, Жаннет в человеческом обличии и Элеонора в человеческом обличии

Песня: Not letting go (Tinie Tempah featuring Jess Glynne)

Исполняет: Закадровый голос

Бегемот узнал, что Саймону предлагают поехать в другой город на учебную олимпиаду. Братья очень бояться потерять умника, и они вместе с бурундушками предпринимают все возможные попытки оставить его у себя дома.

 

Back to school

Песня: Get me outta here (Esmee Denters)

Исполняет: Закадровый голос

 

Дружба парней/Bromance

Песня: Friend zone (MattyBRaps featuring Gracie Haschak)

Исполняет: Закадровый голос

Пока Саймон возвращал в школьную библиотеку книги, Коровьев обнаружил, что Элвин пытается найти общий язык с некоторыми одноклассниками и создаёт френд-зону для них.

 

Комната для одного/ A Room of one's own

Песня: Better off alone (Alice DJ)

Исполняет: Элвин в человеческом обличии

Наслушавшись упрёков со стороны Дейва, Элвин временно изолируется от него и своих братьев, что немного поразило Воланда.

 

Carts and crafts

Песня: Here we go again (Demi Lovato)

Исполняет: Закадровый голос

 

Даёшь природу/Going green

Песня: Right round (FloRida)

Исполняет: Закадровый голос

 

Tattle tail

Песня: Hymn for the weekend (Coldplay featuring Beyonce)

Исполняет: Закадровый голос

 

She's got style

Песня: Run around (Blues traveler)

Исполняет: Закадровый голос

Гелла узнала, что Бриттани и Жаннет крупно поссорились, и их активные действия перешли в стадию холодной войны.

 

Super heroes

Песня: Everybody have fun tonight (Wang Chung)

Исполняет: Закадровый голос

Неудачные попытки Теодора стать суперменом заставили членов свиты смеяться до упаду.

 

Кто кого поцеловал? /Kiss conspiracy

Песня: The heart wants what it wants (Selena Gomez)

Исполняет: Закадровый голос

 

Незваные гости/House guests

Песня: Gust of wind (Pharrell Williams featuring Daft punk)

Исполняет: Закадровый голос

 

Теозилла/Theozilla

Песня: Explosions (Ellie Goulding)

Исполняет: Закадровый голос

Воланд обнаружил желание Саймона проводить эксперименты с использованием различных жидкостей и порошков. Результатом одного из экспериментов стало увеличение Теодора до размеров крупного травоядного динозавра.

 

Doggone it

Песня: Don't wanna know (Maroon 5 featuring Kendrick Lamar)

Исполняет: Закадровый голос

 

Mutiny

Песня: Champion (Chipmunk featuring Chris Brown)

Исполняет: Закадровый голос

 

Reality or not

Песня: Try everything (Shakira)

Исполняет: Закадровый голос

Песня: Say it right (Nelly Furtado)

Исполняют: Бриттани в человеческом обличии, Жаннет в человеческом обличии и Элеонора в человеческом обличии

 

Let them eat crumbs

Песня: Ain't no stoppin us now (McFadden & Whitehead)

Исполняет: Закадровый голос

 

Who ghosts there?

Песня: Ain't no mountain high enough (Diana Ross & The Supremes)

Исполняет: Закадровый голос

 

Тайная магия Элвина/Alvin's secret powers

Песня: Wooly Bully (Sam the Sham & Pharaons)

Исполняет: Закадровый голос

 

Пичуга/Warble

Песня: If we hold on together (Aria Noelle Curzon & Anndi McAfee)

Исполняет: Закадровый голос

Свита поражается решением Элвина взять под опеку маленького птенца, потому что раньше он ненавидел птиц, ведь они воровали еду у него из-под носа.

 

I will survive

Песня: Burn (Ellie Goulding)

Исполняет: Закадровый голос

 

Alvin’s got brand new bag

Песня: I tried so hard (Bone thugs and Harmony featuring Akon)

Исполняет: Закадровый голос

 

Великая сила искусства/Art for art's sake

Песня: You make me feel (Cobra Starship featuring Sabi)

Исполняет: Закадровый голос

 

Женщинам вход воспрещён! /Mancave

Песня: Say you, say me (Lionel Richie)

Исполняет: Закадровый голос

Воланд стал очевидцем того, что Элвин создал тайное общество, членами которого являются только представители мужского пола.

Глава опубликована: 16.08.2024

Часть 9 - Японские мотивы и французские секреты

Примечания:

Ссылки на песни, упомянутые в этой главе: https://www.youtube.com/watch?v=nIFY8O2OUCE , https://www.youtube.com/watch?v=8ydlOiX-ik8 и https://www.youtube.com/watch?v=q5pe9BK8DUc


— Теперь у нас на очереди столица Токио? — спросил Джереми, уже сидя в салоне самолёта, который летел над Тихим океаном.

— Ты не ошибся! — Николетта разглядывала карту с построенным на ней маршрутом.

— Вот она — прекрасная страна Востока под названием Япония! — Клэр сказала бурундучатам, прогуливаясь по улочкам города.

— Тут очень красиво! — Катрина вильнула хвостом.

— Я есть хочу! Дайте мне бананы! — сказал Роу.

— Погоди, Роу! — женщина прервала малыша и указала рукой на высокую белую гору. — Вот и знаменитая гора Фудзияма! А это цветущая сакура. В этой стране есть всё, что душе угодно.

— Мне нужны бананы! — повторил сын Элвина.

— Нет, Роу. Они не растут… — путешественница начала было говорить.

— Я хочу бананы! — маленький бурундук с ирокезом нахмурил бровки.

— У меня есть идея насчёт бананов! — засияла дочь Саймона. — Мы можем поискать их в этом городе.

— Ты серьёзно? — улыбнулся Джереми, поправляя чёрную кепку.

— Тише, ребята! — строго сказала Клэр. — Я не хочу, чтобы вы занимались глупостями во время нашей поездки! Мне достаточно того, что было в Мексике.

Четвёрка затянула, танцуя под опадающими лепестками сакуры и обыскивая окрестности:

Please let's find Japanese banana

It's better than cherry or rice

Want a juicy Japanise banana

Don't want a cherry and rice

We can seed and have so many things

And we're hope in it so

But do they grow Japanese banana

That's we would like to know

— Что вы делаете? — Клэр спросила маленьких ребят.

— О чём это ты, тётя Клэр? — смутилась Николетта.

— Вы все поёте про бананы, — объяснила женщина.

— Мы есть хотим, — уточнил Роу. — Поэтому и поём о них.

— Здесь нет бананов! Здесь только вишня и рис! — сказала подруга Дейва.

— Тебе нравится вишня? — не поняла Катрина.

— Вообще-то да! — Клэр улыбнулась. — Меня Дейв ею угощал.

— А нам больше по душе бананы, — возразил Роу.

— Роу, я прошу тебя быть более вежливым! — женщина скрестила руки на груди. — Ради Бога, успокойтесь!

Бурундучата снова запели, при этом Николетта играла на местном струнно-щипковом инструменте:

Please let's find Japanese banana

It's better than cherry or rice

Want a juicy Japanise banana

Don't want a cherry and rice

We can seed and have so many things

And we're hope in it so

But do they grow Japanese banana

That's we would like to know

— Это худшая игра на банджо, которую я когда-либо слышал, — Роу закатил глаза, посмотрев на сестру.

— Это не банджо, а самосан, — поправила женщина.

— Это худшая игра на самосане! Не могла бы ты сыграть что-нибудь получше? — сын Элвина спросил Николетту.

— А я тогда должна играть? Вот это? — спросила дочь Бриттани и запела:

I told the witch doctor

I was in love with you

I told the witch doctor

I was in love with you

And than the witch doctor

He told me what to do he said that

«Oo ee ooh ah aah

Ting tang walla walla bing bang

Oo ee ooh ah aah

Ting tang walla walla bing bang»

I told the witch doctor

You didn't love me true

I told the witch doctor

You didn't love me nice

And than the witch doctor

He gave me this advice he said that

«Oo ee ooh ah aah

Ting tang walla walla bing bang

Oo ee ooh ah aah

Ting tang walla walla bing bang»

— Клёво! — усмехнулся Роу.

Сестричка продолжала играть на самосане и петь:

You been keeping love from me

And that not very smart

So I went out and found myself

Someone to tell me how to win a heart

My friend the witch doctor

He taught me what to say

My friend the witch doctor

He told me what to do

I know that you'll be mine

When I say this to you

«Oo ee ooh ah aah

Ting tang walla walla bing bang

Oo ee ooh ah aah

Ting tang walla walla bing bang»

— Браво! — Клэр поаплодировала юной певице. — Твоя мама гордилась бы тобой!

— Куда теперь едем? — сын Теодора почесал затылок.

— Наша следующая остановка — Париж! — Роу показал карту группе путешественников.

— Столица Франции? — ахнула Катрина и прыгнула вверх. — Это же моя мечта!

 

— Вам интересно послушать историю Франции? — Клэр спросила детей бурундуков, сфотографировав Триумфальную арку.

— Хорошая идея, тётя Клэр! — Джереми одобрительно кивнул головой.

— Мне так хочется увидеть Эйфелеву башню и посетить Лувр! — радостно пискнула дочь Саймона.

— Мы обязательно сходим туда! — женщина обнадёжила малышей и повела их в сторону главной достопримечательности Франции.

— Привет, страна романтики! — сказал сын Элвина, любуясь прекрасным видом на Эйфелеву башню. — Я, сын Элвина и Бриттани, нахожусь в самом сердце самого красивого города! Как насчёт прогулки? Я не очень хорош во французском языке, но я попытаюсь чему-нибудь здесь научиться.

— Яркая речь! — Николетта похвалила старшего брата.

Катрина рассматривала картины в галерее и пела:

Bon jour!

Bon jour!

Mon seul amour!

I wish I could speak French

Petit amour

Eiffel ou toi

I wish I could speak French

Маленький Джереми неотрывно смотрел на французские десерты в витрине, напевая:

Ayez confiance

I'll be so oh la-la!

I wish I could speak French

Ayons dansons

Ayons chantons

Like you need just some fun

Николетта улыбнулась, обратив свой взор на парижский театр, и запела:

Bon jour!

Bon jour!

Mon seul amour!

I wish I could speak French

Клэр поняла, что дочка Элвина и Бриттани хочет посетить театр, и в этот же вечер пятеро путешественников посмотрели французскую оперу.

— Я Роу! — сказал брат Николетты, когда все пошли в отель после окончания представления. — Здесь много чудесных дам, но их язык для нас не так прост как может показаться на первый взгляд.

Ночью, когда все спали, бурундучок высунул голову из номера отеля и запел:

Lovely night

I'll spend in France

Like a real frenchman

Bon jour!

Bon jour!

Mon seul amour!

I wish I could speak French

That's all I had to say

Глава опубликована: 16.08.2024

Часть 10 - Наблюдение продолжается

Примечания:

Данная часть тесно связана со вторым сезоном анимационного сериала "Элвин и человекоподобные бурундуки" 2016 года.


Пока четверо бурундучат путешествовали по миру, Воланд продолжал наблюдать за человекоподобными бурундуками и выявлять новые повадки, появившиеся у них после трансформации.

Dog days

Песня: Digga digga dog (из фильма «102 далматинца»)

Исполняет: Закадровый голос

Воланд и Бегемот узнали, что Теодор в компании с Элвином и Саймоном пытается присмотреть за собакой. Это очень удивило чёрного мага и его кота, ведь раньше бурундуки очень боялись собак.

 

Драконий папа/Dragon dad

Песня: Apologize (Timbaland featuring OneRepublic)

Исполняет: Закадровый голос

Теодор продолжает показывать свою ответственность к большим животным, присматривая за найденным яйцом, что шокирует Воланда.

 

Только для своих/Members only

Песня: We are stars (Virginia to Vegas featuring Alyssa Reid)

Исполняет: Закадровый голос

 

New kid

Песня: Starships (Nicki Minaj)

Исполняет: Закадровый голос

 

Саймон великолепный/Simon the superb

Песня: Taking over me (Evanescence)

Исполняет: Закадровый голос

Коровьев сообщил мессиру о том, что Саймон начал заниматься фокусами, и это заинтересовало чёрного мага.

 

Учитель на замену/The sub

Песня: Party rock (LMFAO featuring Lauren Bennett & GoonRock)

Исполняет: Закадровый голос

Песня: My heart (Acha Septriasa featuring Irwansyah)

Исполняют: Бриттани в человеческом обличии, Жаннет в человеческом обличии и Элеонора в человеческом обличии

Свита узнала, что Элвин временно стал учителем музыки в школе, и посетила концерт на котором выступили Бриттани и её сёстры. Вместе с классом они исполнили песню «My heart».

 

Lights, camera, uh-oh

Песня: Superstar (из мультфильма «Ледниковый период 5»)

Исполняет: Закадровый голос

 

Wax Dave/Восковой Дейв

Песня: I love Rock’n’Roll (Joan Jett)

Исполняют: Бурундуки в человеческом обличии и бурундушки в человеческом обличии

Пятёрка посетила очередной концерт Элвина и человекоподобных бурундуков. Шоу было проведено перед показом восковых фигур.

 

Brittany the body snatcher/Бриттани — расхитительница тел

Песня: My heart will go on (из фильма «Титаник»)

Исполняет: Закадровый голос

Песня: Womanizer (Britney Spears)

Исполняет: Закадровый голос

Гелла замечает, что Элвин начинает вести себя странно перед Бриттани. Ему кажется, что она — расхитительница тел, так как она пришла к Дейву в дождевике. Но на самом деле, Бриттани надела дождевик из-за непогоды, а к Дейву она пришла, чтобы признаться мужчине в чувствах к Элвину.

 

Новичок/Agent Smith

Песня: Secret agent man (Johnny Rivers)

Исполняет: Закадровый голос

 

Детский лепет/Baby whisperer

Песня: Taking you home (из мультфильма «Балто 2»)

Исполняет: Закадровый голос

 

Let’s make a deal

Песня: Send my love (Adele)

Исполняет: Закадровый голос

 

Munk Man

Песня: Hero (Mariah Carey)

Исполняет: Закадровый голос

Превращение бурундуков в людей снова дало знать о себе — Коровьев и Азазелло выяснили, что Саймон стал супергероем, а Элвин составил ему компанию в выполнении опасных миссий.

 

Ride along

Песня: Shut up and dance with me (Walk the Moon)

Исполняет: Закадровый голос

 

Безумные выходные/Alvin's wild weekend

Песня: Read wild child (Iggy Pop)

Исполняет: Закадровый голос

Бегемот узнал, что у Элвина появилась любовь к экстремальному отдыху — ныряние с акулами, прыжки с парашютами, покорение Эвереста и хай-дайвинг. Раньше для Элвина экстримом были прыжки с дерева на дерево, полёт на игрушечном дельтаплане и катание на водной горке.

 

For whom the bell tolls

Песня: I feel it coming (Weekend featuring Daft punk)

Исполняет: Закадровый голос

 

На связи/iHear

Песня: Are you ready for it? (Taylor Swift)

Исполняет: Закадровый голос

Следующее наблюдение поразило Воланда — он обнаружил у Элвина пристрастие к телефону. Дейв отбирает телефон, и мальчик страдает. Но Саймон находит выход — он дарит брату мини-телефон, представляющий собой небольшой железный шарик, который можно прикрепить к уху как динамик от микрофона.

 

Ведьма-меняла/Switch witch

Песня: Witch doctor Dance mix (из сборника Chipmunk club dance mixes)

Исполняет: Закадровый голос

 

Двойные неприятности/Double trouble

Песня: Trouble (из фильма «Элвин и бурундуки 3»)

Исполняет: Закадровый голос

Элвин случайно клонирует себя, и в результате в доме появляется ещё один Элвин, который оказывается более хулиганистым. Попытки остановить непослушного двойника вызвали смех у свиты Воланда.

 

Liar liar

Песня: Everybody dance now (C+C music factory)

Исполняет: Закадровый голос

 

Suck toad

Песня: Stuck on you (Elvis Presley)

Исполняет: Закадровый голос

К лицу Бриттани приклеилась большая жаба, и Элвин находит неприятный способ помочь своей жене — он делает ей платье из листьев и веток. Также они вдвоём идут в кинотеатр, даже не подозревая того, что там присутствует свита Воланда. Весь фильм пара тихо сидела, изредка слушая испуганные крики Бегемота, громогласный смех Воланда, тихое хихиканье Коровьева и томные вздохи Азазелло.

 

Secret admirer

Песня: Crush (David Archuleta)

Исполняет: Закадровый голос

 

Un-send!

Песня: Never gonna give you up (Rick Astley)

Исполняет: Закадровый голос

 

И да, и нет, не говори/The orb

Песня: No! (Meghan Trainor)

Исполняет: Закадровый голос

Элвин учит Теодора говорить слово «Нет!», если кто-то что-то предлагает ему. Данный процесс очень озадачил Коровьева.

 

Музыкальная шкатулка/Music box

Песня: Make you feel my love (Adele)

Исполняет: Закадровый голос

Гелла узнала, что Элвин и Теодор решили сделать приятный сюрприз для Бриттани — подарить музыкальную шкатулку.

 

Посылка с сюрпризом/Special delivery

Песня: Cradle of love (Billy Idol)

Исполняет: Закадровый голос

 

Missing Miss Smith

Песня: I miss you (Aaliyah)

Исполняет: Закадровый голос

В школе Элвина появляется новый учитель, временно заменяющий старого. Элвин не в восторге от этого, а Воланд наслаждается мучениями мальчика в красной кепке.

 

Monster madness

Песня: Monster (Eminem featuring Rihanna)

Исполняет: Закадровый голос

Шестёрка человекоподобных бурундуков ходит по домам, одевшись в непонятные костюмы и выпрашивая сладости. Свита решает полакомится конфетами, и Бегемот незаметно крадёт несколько сладостей у компании Элвина.

 

Super girls

Песня: Spice up your life (Spice girls)

Исполняет: Закадровый голос

Воланд стал свидетелем того, что человекоподобные бурундушки стали супергероинями — очередное последствие трансформации.

 

Held back

Песня: Rhythm of the night (Corona)

Исполняет: Закадровый голос

 

It's my party

Песня: It’s my party (из фильма «Трудный ребёнок»)

Исполняет: Закадровый голос

Элвин устраивает вечеринку в доме Дейва, и гости проводят поединок по пейнтболу, что забавляет Коровьева.

 

Keeping up with Humphries

Песня: Just a little bit of your heart (Ariana Grande)

Исполняет: Закадровый голос

 

Мы — человекоподобные бурундуки/We're human-like chipmunks

Песня: Harder, better, faster, stronger (Daft punk)

Исполняют: Роботизированные клоны человекоподобных бурундуков — Кельвин, Симон и Тимати

Песня: All about us (Тату)

Исполняют: Элвин в человеческом обличии, Саймон в человеческом обличии и Теодор в человеческом обличии

Свита Воланда узнала новость о музыкальном поединке человекоподобных бурундуков и их соперников под именем «Сурундуки» — Кельвином, Симоном и Тимати. Присутствуя в зрительном зале и наблюдая за выступлением, все узнали, что Кельвин и сурундуки — это роботизированные клоны человекоподобных бурундуков.

 

Спасите наши танцы/Save the dance

Песня: Dancing with myself (Billy Idol)

Исполняет: Закадровый голос

 

The temp

Песня: Day and night (Kid Cudi)

Исполняет: Закадровый голос

 

Parent trap

Песня: We're all in this together (High school musical)

Исполняет: Закадровый голос

 

Knights

Песня: Gentleman (PSY)

Исполняет: Закадровый голос

 

Заклинатель змей/Snake charmer

Песня: Best friend (Jason Chen)

Исполняет: Закадровый голос

Саймон случайно заклинает маленького ужика, и тот становится его питомцем, что немного смущает Коровьева.

 

Blabber mouth

Песня: Follow me now (Jason Gleed)

Исполняет: Закадровый голос

 

Viral

Песня: Lie and look (ZHEANI)

Исполняет: Закадровый голос

 

Братья из Дагарака/Brothers of Dagarack

Песня: Can’t touch this (MC Hammer)

Исполняет: Закадровый голос

Свита обнаружила новое изменение в поведении Саймона — он стал жадным и властолюбивым, а Элвин и Теодор превратились в его прислужников. Воланд предполагает, что мальчик в очках больше думает о себе, чем о братьях и его супруге.

 

Невидимка/Overlooked

Песня: On your side (The Veronicas)

Исполняет: Закадровый голос

 

Загадай желание/Wish upon a star

Песня: Vogue (Madonna)

Исполняет: Закадровый голос

Очередное открытие удивило загадочных соседей Дейва — Теодор захотел прокатиться на американских горках, хотя раньше он очень боялся их из-за большой высоты и невероятной скорости.

 

Jeanette's secret garden

Песня: There's nothing holding me back (Shawn Mendes)

Исполняет: Закадровый голос

 

Treasure hunt

Песня: So far away (Avenged Sevenfold)

Исполняет: Закадровый голос

 

Summer camp

Песня: Do your things (Basement Jaxx)

Исполняет: Закадровый голос

 

He said, she said

Песня: I wanna dance with somebody (Whitney Houston)

Исполняет: Бриттани в человеческом обличии

 

Attack of zombies

Песня: Munks on mission (из мультфильма «Элвин и бурундуки встречают оборотня»)

Исполняет: Закадровый голос

Воланд и Гелла замечают новые странности в поведении Элвина — он в компании с Теодором следит за бурундушками, и подозревает, что девчата стали зомби. Но на самом деле, у Жаннет и Бриттани просто потёк макияж, а Элеонора просто растянула ногу.

 

Wacky Wednesday

Песня: Call me (Blondie)

Исполняет: Закадровый голос

Неудачный обмен характерами между Саймоном и рыжим дворовым котом вызывает смех у Бегемота.

 

Human-like chipmunk and catfish

Песня: All about that bass (Meghan Trainor)

Исполняет: Закадровый голос

 

Time flies

Песня: It’s my life (Tim Myers)

Исполняет: Закадровый голос

 

Розыгрыш/Prank calls

Песня: I’ll be fine (Stevie Hoang)

Исполняет: Закадровый голос

Гелла рассказала чёрному магу о новом хобби человекоподобных бурундуков — звонкам случайным людям от скуки.

Глава опубликована: 16.08.2024

Часть 11 - Из Арабии в Великий Устюг через Германию

Примечания:

Ссылки на песни, упомянутые в этой главе: https://www.youtube.com/watch?v=DiapXBz1L44 , https://www.youtube.com/watch?v=jGXWLDHR1dk и https://www.youtube.com/watch?v=BQvMiv2H3P0


— Клэр, как вы там с ребятами? — Дейв позвонил своей подруге.

— Мы сейчас находимся в самом центре аравийской пустыни, — ответила женщина.

— Это была идея Роу! — в беседу вмешалась Николетта. — Он хотел знать, чей верблюд движется быстрее по такому горячему песку. Мы устроили гонки и заблудились!

— Так звоните спасателям! — посоветовал мужчина. — Они вас найдут с воздуха и доставят вас в город!

— Спасибо, Дейв! А ты ищешь способ, как вернуть бурундукам их прежний облик?

— Я сегодня взял у них немного волос и отнёс их на генетическую экспертизу, чтобы выяснить, остались ли у них гены, отвечающие за признаки животных. Если эти гены остались, то я схожу в лабораторию и смешаю эти сохранившиеся гены с генами, которые будут взяты у диких бурундуков.

— Удачи тебе! — Клэр закончила беседу и начала набирать номер поисково-спасательной службы.

— Это всё из-за тебя! — Николетта с нескрываемой ненавистью взглянула на брата. — Как мы отсюда выберемся?

— Так нам поможет верблюд, — улыбнулся маленький бурундук в фиолетовой футболке. — Он знает пустыню, как свои два горба на спине!

— Думаете, он поможет нам? — скептично спросил Джереми.

— Я немного сомневаюсь в этом, — призналась Катрина, ища в рюкзаке бутылку с водой.

— Чего сомневаться? Вы не пожалеете об этом! — улыбнулся Роу, запрыгнув на горб копытного, и начал петь вместе со своей сестрой:

Oh, how we need a camel

In that hot sandy place

We're stuck in Arabia

We lost in huge sands

What we need is camel

But there is not one in sight

We spent here one Arabian day

And one Arabian night

Клэр в недоумении смотрела на двух поющих бурундучат. Дочь Саймона и сын Теодора грустно вздохнули и в отчаянии запели вместе с детьми Элвина и Бриттани:

We're looking for some friends at distance

But this place is so lifeless

And no one here is among these sands

— Успокойтесь, ребята! — сказала Клэр маленьким певцам. — Пока вы пели, я вызвала спасателей. Они найдут нас!

— А верблюд выведет нас отсюда навстречу им! — Джереми погладил верблюда по голове и затянул вместе с тремя другими малышами:

Now we have one camel

And he stand before us

How we love this Arabian guy

Love this Arabian guy

How we love this Arabian guy

Love this Arabian guy

— Теперь мы точно выберемся отсюда! — Катрина завиляла хвостом, и копытное тронулось с места.

Пятеро друзей прошли несколько метров и, услышав гул с неба, подняли головы вверх — это был вертолёт спасателей.

— УРА! — заорал Роу. — Мы спасены!

— Я чуть не получил солнечный удар от этого Арабского солнца! — пожаловался толстый бурундучок в серой расстёгнутой безрукавке и чёрной кепке. — Мне бы немного охладиться.

— Хорошая идея, — согласилась с ним Николетта, заметив, что Клэр включает и выключает фонарик, передавая световые сигналы спасателям на борту вертолёта. — Что скажешь насчёт нашей следующей остановки?

— Ты про Германию? — поинтересовалась дочь Саймона в белой одежде.

— Верно! Там не так уж и жарко!

 

Вечером того же дня Дейву позвонили из лаборатории и сказали, что генетический экспресс-анализ готов. Обрадовавшийся парень поехал за результатами и спустя некоторое время вернулся домой.

— Что показала экспертиза? — спросил Элвин переступившего порог мужчину.

— У нас сохранились гены, отвечающие за звериные повадки и внешность? — Саймон дрожал от волнения.

— Боюсь вас огорчить, но результаты далеко не радостные, — с лица Дейва исчезла улыбка.

— А почему это? — не понял Теодор.

— Результаты ДНК-анализов показали, что у вас исключительно человеческие гены. Нет никаких генов, свойственных животным.

— Это что же получается? — расстроился Элвин и снял свою красную кепку. — Выходит, что мы теперь навсегда останемся людьми и никогда не превратимся обратно в зверей?

— Я буду скучать то тем прекрасным дням, когда мы ходили на четырёх лапах, вынюхивали воздух в поисках пищи, чесали задней лапой за ухом, царапали врагов когтями, прыгали и карабкались по деревьям, — Теодор собрался заплакать.

— Представляю, как наши жёны расстроятся, если узнают эти ужасные новости, — мальчик в синей футболке и круглых очках опустил голову вниз.

 

Пока человекоподобные бурундуки и их жёны страдали из-за полученных результатов, их дети в компании с Клэр прибыли в немецкий городок Бремен.

— Держу пари, что петь на немецком очень непросто, — признался Роу, сделав фотографию на фоне памятника Бременским музыкантам.

— Можете попробовать, если хотите, — предложила женщина.

Четвёрка начала петь:

An cousine August, den August, den August

An cousine August, den August, den dear

Den Angust, den August, den August, den August

An cousine August, den August, den dear

— Похоже, что у вас как-то не очень получается, — заметила Клэр. — Лучше спойте на нашем понятном родном языке.

— Понятно, мадам! — усмехнулся Джереми, и дети запели по-другому:

When you wanting August dear, August dear, August dear

When you wanting August, you rise and do right

September, October, November, December

Or when you wanting August, so rise and do right

WOO-HOO!

— Вот так! — женщина поаплодировала маленьким друзьям и повела их в отель.

После небольшой тусовки в Германии команда поехала в Великий Устюг.

— Мы почувствуем на себе дух настоящей Русской зимы! — Николетта подпрыгнула в воздух, когда все начали занимать места в салоне самолёта.

— Лишь бы не замёрзнуть там! — Джереми сжался в комочек.

— Об этом не надо волноваться! — Клэр погладила зверька по голове. — Я взяла с собой тёплые зимние вещи. Так что никто из вас не замёрзнет.

От этих слов сын Теодора выдохнул с облегчением и развалился в кресле.

 

В течении следующих двух дней путешественники шли по заснеженной равнине среди ёлок, сосен и берёз.

— Какой сюрприз нас ожидает здесь? — Катрина потирала передние лапки, хотя на них были варежки.

— Резиденция Деда Мороза! — ответила Клэр.

— Он — русский Санта Клаус? — полюбопытничал Роу.

— Типа того! — подмигнула женщина, и тут все оказались у красиво расписанных ворот.

Как только ворота открылись, путники вошли во двор и увидели Деда Мороза.

— Здравствуй, Дедушка Мороз! — прокричали бурундучата.

— Приветствую вас в Великом Устюге, гости дорогие! — сказал бородатый волшебник.

— Мы приехали, чтобы повидать тебя и поверить в чудо, — улыбнулась Николетта.

— Приятно слышать такие слова! Сейчас я вам покажу всю мою резиденцию! — Дед Мороз повёл гостей к заснеженному терему.

Пока они шли, Роу заметил стоящих в загончике северных оленей.

— Это ваши олени, которых вы запрягаете в свои сани? — спросил сын Элвина.

— Я не летаю на оленях в отличии от Санты, — ответил волшебник. — Я путешествую на обычных санях, в которые запряжена тройка белых коней.

— Значит, этим вы и отличаетесь от Санты? — удивилась сестра Роу.

— И не только! — Дед Мороз кивнул Николетте и продолжил экскурсию по своей резиденции.

 

На следующий день после экскурсии Роу обиженно вздохнул, выходя из отеля, где они ночевали:

— Как жалко, что Дед Мороз не путешествует на оленях!

— Всё не так плохо! — Катрина успокоила друга. — Зато мы узнали всё о его помощниках снеговиках, его внучке Снегурочке, волшебном посохе и многое-многое другое.

— А ведь ты права! — бурундучок с ирокезом вильнул хвостом. — Но мне было бы приятно прокатиться на оленьей упряжке.

— Чего же мы ждём? Мы же в Великом Устюге! Здесь можно прокатиться на оленьей упряжке и получить массу удовольствия! — предложил Джереми.

— Пойдёмте скорее! — Николетта бросилась к двери.

Вскоре четверо бурундучат и их сопровождающая ездили по лесу на санях, в которые был запряжён северный олень. Наслаждаясь завораживающим зимним пейзажем, Роу пел:

I'm Rudolph the red-nosed reindeer

I have a very shiny nose

And if you ever saw it

You would even say it glows

Николетта, Катрина и Джереми запели свою часть:

All of the other reindeers

Used to laugh and call him names

They'd never let poor Rudolph

Join in any reindeer games

Сын Элвина и Бриттани гордо выпрямился и продолжил петь за них:

Then one foggy Christmas Eve

Santa came to say

Rudolph with your nose so bright

Won't you guide my sleigh tonight?

Трое остальных бурундучат запели хором:

Then how the reindeer loved him

As they shouted out with glee

Rudolph the red-nosed reindeer

You'll go down in history

— Прекрасная песня! — Николетта похвалила брата.

— Это превосходно! — согласилась с ней Катрина, а Джереми радостно хихикнул.

— Да ладно вам! — Роу махнул лапкой.

Друзья продолжали ездить по русскому лесу и наслаждаться его атмосферой. В этот же момент пошёл снег.

— Вот бы построить здесь иглу… — дочь Саймона мечтательно закатила глаза после катания на оленьей упряжке.

— Отличная идея! — улыбнулась Клэр. — Здесь очень много снега. На ваше иглу точно хватит!

Четвёрка приступила к строительству домика из снега и петь, чтобы скучно не было:

Then one foggy Christmas Eve

Santa came to say

Подруга Дейва начала петь свою часть, присоединившись к грызунам в процессе постройки домика:

Rudolph with your nose so bright

Won't you guide my sleigh tonight?

Довольные малыши продолжили за неё:

Then how the reindeer loved him

As they shouted out with glee

Rudolph the red-nosed reindeer

You'll go down in history

— Что вы загадали у Деда Мороза, Катрина? — спросила Клэр у дочки Саймона и Жаннет.

— Модель крутой машины! — малышка продолжала лепить большие снежки, из которых будет построено иглу.

— А ты, Джереми?

— Карамельных лошадок! — засмеялся сын Теодора и Элеоноры.

— А что у вас, Роу и Николетта?

— Ну, конечно, хула-хуп! — пропел сын Элвина и Бриттани, прикрыв рот своей сестры.

Глава опубликована: 16.08.2024

Часть 12 - Очевидное-неприятное

Примечания:

Данная часть тесно связана с третьим сезоном анимационного сериала "Элвин и человекоподобные бурундуки" 2017 года.


Трансформация Элвина и его компании не переставала приносить различные сюрпризы свите Воланда.

Каратист/Karate kidder

Песня: Strong enough (Cher)

Исполняет: Закадровый голос

Воланд услышал странные крики, доносившиеся из дома Дейва, и узнал, что у Элвина появилась способность заниматься карате, что является последствием превращения бурундука в человека. Он был поражён этим, ведь раньше Элвин никогда не занимался карате, а в качестве оружия он вообще использовал зубы и когти.

 

Playing favorites

Песня: I feel good (James Brown)

Исполняет: Закадровый голос

 

Назад к истокам/Back to basics

Песня: Come and get it (John Newman)

Исполняет: Закадровый голос

Коровьев случайно узнал, что Саймон получил тройку на сдаче теста и был отстранён от занятий в школе, а Элвин ответил на слабую пятёрку. Это очень шокировало типа в очках-пенсне. Он также заметил, как мальчик в красной кепке снимает беднягу на видео, рассказывая о превращении вундеркинда в неудачника. В итоге Саймон временно поселяется на дереве, которое растёт во дворе дома Дейва. Возможно, что превращение здесь тоже сыграло свою роль. На помощь Элвину и Теодору приходят их жёны, чтобы Саймон не сошёл с ума из-за своей депрессии.

 

Табель успеваемости/Report cards

Песня: All around the world (R3HAB)

Исполняют: Элвин в человеческом обличии и бурундушки в человеческом обличии

Азазелло стал очевидцем того, как Теодор оказался запертым в пустом почтовом ящике, а Элвин и девчата начали стучать по нему и петь, наврав Дейву, что сочиняют новую песню.

 

Кошачий нянь/Cat sitter

Песня: Let’s get it started (Black eyed peas)

Исполняет: Закадровый голос

Теодора наняли присмотреть за кошками в отсутствие хозяйки. Бегемот удивлён таким поступком, ведь раньше Теодор очень боялся кошек и собак из-за их больших размеров для бурундука.

 

Искушение/Addicted

Песня: Get busy (Sean Paul)

Исполняет: Закадровый голос

 

Испорченный просмотр/Spoiler-Itis

Песня: Hush (LL Cool J)

Исполняет: Закадровый голос

Воланд — свидетель того, как Элвин и Бриттани заключили пари. Если Элвин будет молчать сутки, то весь класс будет его уважать, а если он брякнет хоть слово, то будет носить розовую футболку Бриттани. В течении дня игра в молчанку создала большие проблемы для Элвина, особенно в школе, но, не смотря на это, он вышел победителем.

 

Рыбный день/Something's fishy

Песня: Don’t let me down (Chainsmokers featuring Daya)

Исполняет: Закадровый голос

 

Baby Mama Drama

Песня: You’re my life (Michael Jackson)

Исполняет: Закадровый голос

 

Ballet boys

Песня: Battle cry (Imagine dragons)

Исполняет: Закадровый голос

Гелла смеётся над человекоподобными бурундуками, потому что их заставили заниматься балетом вместе с их жёнами.

 

Где же ты, брат? /Oh brother where art thou?

Песня: I wanna rock (Snoop Dogg)

Исполняет: Закадровый голос

Элвин загадал желание избавиться от Саймона, и Воланд спрятал умника в доме Клэр, а мальчик в кепке не нашёл себе места после пропажи брата. Пока Элвин проводил поисковую миссию, чёрный маг спросил Саймона, не трудно ли им в человеческом обличии. Парниша попросил иностранца вернуть им прежний звериный облик, на что консультант ответил отказом и решил ещё немного понаблюдать за мучениями бурундуков в человеческих шкурах.

 

Стена/The wall

Песня: Sex bomb (Tom Jones)

Исполняет: Закадровый голос

 

Подарок/The gift

Песня: My favorite things (Andy Williams)

Исполняет: Закадровый голос

Коровьев выяснил, что Теодор научился шить и вязать. Используя свой приобретённый навык, толстый мальчик подарил Дейву свитер сшитый своими руками.

 

Теодор знает лучшее/Theo knows best

Песня: Fergalicious (Fergie)

Исполняет: Закадровый голос

 

Художник/Simsky

Песня: Give it up to me (Shakira featuring Lil Wayne & Timbaland)

Исполняет: Закадровый голос

Элвин и его братья стали заниматься граффити — написание слов на стене при помощи баллончиков с краской. Следивший за этим кот Бегемот решил попробовать себя в роли граффити-художника, но всё у него вышло с бухты-барахты.

 

Счастливый день/Lucky day

Песня: Lucky guy (Kim Hyun Joong)

Исполняет: Закадровый голос

 

Любопытный Элвин/Curiosity

Песня: All night long (Alexandra Burke)

Исполняет: Закадровый голос

 

Домашняя напасть/House pest

Песня: I’d come for you (Nickleback)

Исполняет: Закадровый голос

 

Беглецы/Fugitives

Песня: Dance for me (Eugy x Mr Eazi)

Исполняет: Закадровый голос

 

Sherlock human-like chipmunk

Песня: Mystery (Dio)

Исполняет: Закадровый голос

Очередное открытие, которое обнаружила свита после превращения, — Жаннет пробует себя в роли сыщика.

 

День независимости/Independence day

Песня: Edge of glory (Lady Gaga)

Исполняет: Закадровый голос

 

Противоположности/Opposites attract

Песня: Whole lot of love (Duffy)

Исполняет: Закадровый голос

 

Временная мама/Temporary mom

Песня: Perfect day (Lou Reed)

Исполняет: Закадровый голос

Дейв взял отпуск, а нанятая женщина стала ухаживать за тремя мальчиками. Но свита не переставала вести процесс наблюдения ни на секунду.

 

Гольф/Tee fore two

Песня: I want to break free (Queen)

Исполняет: Закадровый голос

Дейв пытался научить мальчиков играть в гольф, который вызвал интерес у Воланда. Члены свиты провели мини-турнир в этом виде спорта. Результаты вышли такими — Воланд набрал огромное количество очков, Коровьев расположился чуть ниже, а Азазелло ещё ниже. Самый низкий балл оказался у кота.

 

Перезагрузка Дейва/Dave rebooted

Песня: Do it again (Beach boys)

Исполняет: Закадровый голос

Дейв и мальчики поехали на горнолыжный курорт, а свита Воланда увязалась за ними. Гуляя по заснеженной местности, Воланд любовался падающими снежинками, а Коровьев с котом устроили снежный бой, в результате которого Гелла и Азазелло закидали обоих снежками и похохотали до упаду.

 

Микробы/Germs

Песня: Time to party (Flavour featuring Diamond Platnumz)

Исполняет: Закадровый голос

Новое открытие, обнаруженное Геллой, — у Теодора появилась боязнь микробов, и он начал ходить в перчатках и маске, что было очень странно, ведь раньше он не боялся никаких бактерий, будучи грызуном.

 

Теодор идёт в гости/Theo's big night out

Песня: Bye, bye, bye (N' Sync)

Исполняет: Закадровый голос

 

Телохранитель/The bodyguard

Песня: Rescue me (Thirty seconds to Mars)

Исполняет: Закадровый голос

 

Имя розы/A rose by any other name

Песня: Bad to the bone (из фильма «Терминатор»)

Исполняет: Закадровый голос

 

Королева пчёл/Queen bee

Песня: Just like honey (Jesus & Mary Chain)

Исполняет: Закадровый голос

Кот Бегемот стал свидетелем того, что Бриттани случайно уменьшила себя при помощи лазерного уменьшителя, созданного Саймоном, и попала в гнездо диких пчёл, где она всё узнала о нелёгкой жизни этих трудолюбивых насекомых.

 

Ответный удар говорящего Тедди/Talking Teddy's revenge

Песня: I can’t wait (Akon featuring T-PAIN)

Исполняет: Закадровый голос

 

День уликтодарения/Snail-a-palooza

Песня: Just a dream (Sam Tsui featuring Christina Grimmie)

Исполняет: Закадровый голос

 

Ночь с девочками/Girls night out

Песня: Girlfriend (Avril Lavigne)

Исполняет: Закадровый голос

 

Перевернуть игру/Tables turned

Песня: I need your love (Calvin Harris featuring Ellie Goulding)

Исполняет: Закадровый голос

 

Опасные изобретения/Pack animal

Песня: Try (Pink)

Исполняет: Закадровый голос

 

Отдых с привиденьями/Haunted getaway

Песня: SOS (из фильма «Элвин и бурундуки 3»)

Исполняет: Закадровый голос

Дейв и его мальчики поехали отдыхать за город, и в доме, где персонажи остановились на ночь, Элвин начал вести себя как пугливый заяц. Ему казалось, что в доме скрываются привидения, а отдыхающая на ближайшей турбазе свита Воланда от души посмеялась над его напрасным страхом и неудачными попытками поймать призраков.

 

School alone

Песня: Can’t stay away (Kris Allen)

Исполняет: Закадровый голос

 

Подарок из космоса/It came from outer space

Песня: They’re coming to take me away (Neuroticfish)

Исполняет: Закадровый голос

Коровьев и Азазелло узнали, что Элвин опять ведёт себя странно. Выяснилось, что он пытается убежать от каких-то людей в чёрном, считая их за пришельцев из космоса.

 

Пицца-робот/Pizza dash

Песня: Highway to danger zone (Kenny Loggins)

Исполняет: Закадровый голос

 

Старые добрые времена/Glory days

Песня: Glory of love (Peter Cetera)

Исполняет: группа рандомных людей

 

Обмен/Switcheroo

Песня: Galti se mistake (Jagga Jasoos)

Исполняет: Закадровый голос

 

Почтальон/The paperboy

Песня: On the run (Jay Z featuring Beyonce)

Исполняет: Закадровый голос

 

Спор во Вселенной/Across the Universe

Песня: Turn around (Conor Maynard featuring Ne-Yo)

Исполняет: Закадровый голос

 

Советы Бриттани/Brit's picks

Песня: In my head (Jason Derulo)

Исполняет: Закадровый голос

 

Дьявол носит Роденти/Devil wears Rodentia

Песня: Working day and night (Michael Jackson)

Исполняет: Закадровый голос

 

Провинтация/Career day

Песня: Mystery (Kasinova Tha Don)

Исполняет: Закадровый голос

 

Lost in space…camp

Песня: Mr. Spaceman (Byrds)

Исполняет: Закадровый голос

Человекоподобные бурундуки и их жёны приехали в Музей космонавтики и начали пробовать свои силы во время пребывания в Звёздном городке, а увязавшаяся за ними свита Воланда поражается интересным фактам о достижениях в освоении космоса.

 

Super hot chocolate

Песня: Survivor (из фильма «Элвин и бурундуки 3»)

Исполняет: Закадровый голос

Элвин приготовил невероятно горячий вкусный напиток из шоколада, и Теодор выпил содержимое чашки. В результате он получил сильный ожог языка, что заставило Азазелло слегка улыбнутся, наблюдая за мучениями толстого мальчика.

 

Great human-like chipmunk detective

Песня: It must have been love (из сборника «Chipmunks Rock the house»)

Исполняет: Закадровый голос

 

Герой с гитарой/Guitar hero

Песня: Rock’n’roll (Led Zeppelin)

Исполняет: Закадровый голос

 

Команда мечты/C-team

Песня: Team (Iggy Azalea)

Исполняет: Закадровый голос

 

Танец с папой/Father daughter dance

Песня: Only you (из фильма «Элвин и бурундуки»)

Исполняет: Закадровый голос

Свита Воланда побывала на школьном балу в качестве знакомых Дейва, где превращённая шестёрка танцевала с Дейвом. На празднике Гелла станцевала с Воландом и призналась ему в любви.

Глава опубликована: 16.08.2024

Часть 13 - Гавайские каникулы и европейские приключения

Примечания:

Ссылки на песни, упомянутые в этой главе: https://www.youtube.com/watch?v=wgLwLgHoQ4Y , https://www.youtube.com/watch?v=dtw5MKFrwhc , https://www.youtube.com/watch?v=6smRbdtc3r0 , https://www.youtube.com/watch?v=l12meA2v-30 , https://www.youtube.com/watch?v=tdPHLa3TP-A , https://www.youtube.com/watch?v=0mlg08O7_6U и https://www.youtube.com/watch?v=Vj7fKuIn0uQ


— Кто бы мог подумать, что отдых в Лос-Анджелесе окажется таким фантастическим! — восхищался чёрный маг, стоя на балконе и смотря на тёмное ночное небо.

— Никто такого не ожидал, мессир! Даже я, — шепнула стоявшая рядом рыжеволосая девица с клыками. — Я до сих пор помню тот день, когда мы ходили в кино. Весь фильм все слушали испуганные крики Бегемота, твой громогласный смех, тихое хихиканье Коровьева и томные вздохи Азазелло.

— Это был самый незабываемый день! Даже обычная прогулка по парку для нас стала приключением, — согласился мужчина.

— Гольф — истинная игра джентльменов! — говорил сидящий в гостиной Коровьев, разглядывая фотографии, сделанные во время тусовки в городе. — Я — эксперт в этом виде спорта!

— А вот снежный бой на горнолыжном курорте. Мы там от души посмеялись! — улыбнулся Азазелло, рассматривая другое фото, где были изображены закиданные снежками кот и парень в очках-пенсне.

— Поход в Музей космонавтики перевернул всё моё представление о мире! — пробормотал Бегемот, перебирая в передних лапах фотографии с изображением экспонатов Музея космонавтики. Там были запечатлены старинные астрономические приборы и инструменты, модель Солнечной системы, карта созвездий, тюбики с едой для космонавтов и действующая обсерватория, которая являлась частью музея.

— А уж наше выступление на школьном балу — это самое запоминающееся событие во время нашего пребывания в Лос-Анджелесе! — Гелла прижалась головой к плечу Воланда и закрыла глаза, чувствуя себя невероятно счастливой.

— Похоже, что мы можем ещё немного пожить здесь, раз соседка мистера Сейвила ещё не вернулась из отпуска, — решительно произнёс специалист по чёрной магии.

Свита приняла решение побыть в Лос-Анджелесе ещё немного, продолжая наблюдать за превращёнными в людей бурундуками. Никто из них даже не подозревал, что у этих шестерых пострадавших есть четверо детей, которые сейчас путешествовали по миру вместе с Клэр.

 

— Итак, друзья, мы на месте! — сказала женщина бурундучатам, выйдя из самолёта. — Мы прибыли на Гавайские острова! Известно, что Гавайи — самый молодой штат нашей страны. В этом красивом месте растёт очень много экзотических цветов. Местная культура и тёплый климат привлекают сюда миллионы туристов со всех уголков мира.

— Здесь разводят ананасы, — заметил Джереми и облизнулся.

— Серфинг — настоящая национальность этих островов! — закричал Роу, заметив несущегося по волнам парня, который стоял на доске.

— В таком случае вы можете спеть что-нибудь про Гавайи, — посоветовала Клэр.

Джереми начал играть мелодию на гитаре и петь:

What's matter you last night

You come and see bright star

I thought that you like me but no more

You just made to like another girl

Катрина подпевала сыну Теодора и тоже играла на гитаре:

Like on Bali party which you threw

He is number one and good-looking too much

Aloha!

Ha-ha-ha-ha!

Oh, yeah!

Николетта пустилась в пляс, нацепив на себя юбку из листьев.

— Ты хочешь станцевать хулу? — поинтересовался сын Элвина.

— О, да, Роуви! — сестра бурундука в фиолетовой футболке сорвала розовый цветочек и закрепила его на своей голове. — Станцуем настоящую Гавайскую хулу!

— Во даёт! — только и пискнул Роу, наблюдая за танцующей Николеттой. — Даже не знаю, что сказали бы мои родители по этому поводу.

— Вива Гавайи! — пропела дочь Бриттани и все четверо малышей запели хором:

Like on Bali party which you threw

He is number one and good-looking too much

Aloha!

Ha-ha-ha-ha!

Oh, yeah!

Ha-ha-ha-ha!

Oh, yeah!

— Эти острова — просто сказка! — говорил Джереми, уплетая ананас.

— Настоящий рай! — Николетта позировала фотографирующему её брату.

— Повеселились на Гавайях и хватит! Едем дальше, но куда? — Катрина попыталась вспомнить следующую страну из их маршрута.

— Мы отправимся в итальянский город на воде. Он называется Венеция! — Клэр посмотрела карту.

— Звучит странновато! Но мы всё равно поедем туда! — Николетта склонила голову набок.

 

Вскоре самолёт прилетел в Италию. Дети бурундуков был поражены необычным видом города — кругом была вода, дома располагались на островах, а вместо машин использовались лодки-гандолы.

— Ребята, мы находимся в Венеции, — сказала женщина юным путешественникам.

— Какие необычные здесь лодки! — Роу крутил головой по сторонам.

— Они называются гандолами.

— Прокатимся на гандоле!

— Хорошая идея, но сначала лучше найдём владельца лодки.

Друзья отыскали усатого парня, стоящего последи своей красной гандолы.

— Садитесь! — Клэр привела малышей к лодке.

Все заняли свои места и поплыли. Как только гандола отплыла от пристани, владелец лодки запел:

O sole mio

Sta'nfronte a te!

O sole mio

Роу это не понравилось, и он заткнул уши, громко пища:

La, la, la

La, la, la, la, la, la, la

— Замолчи! — закричал усатый парень. — Ты мне мешаешь петь своим писком!

— Я не пищу, а пою! — поправил сын Элвина.

— Всё равно заткнись!

— Роу, я прошу тебя сядь на место и не мешай, — сказала подруга Дейва.

— Понял! — грызун закатил глаза.

Владелец лодки снова запел:

O sole mio

Sta'nfronte a te!

O sole mio

Sta'nfronte a te!

— Я ему покажу, что такое писк! — процедил Роу сквозь зубы. Он увидел на борту лодки верёвку и взял её в лапы.

Набросив петлю на одном конце верёвки на сигнальный столб и сделав ещё одну петлю на другом конце, сын Элвина прицелился и бросил её на весло, которое держал владелец лодки.

Когда гандола проплыла мимо столба, мужчина чуть не свалился в воду. Он сразу понял, что случилось, увидив хихикающего Роу. Почувствовав тыканье в спину, бурундук нахмурился и направился к парню, но Клэр схватила грызуна за хвост и посадила его на место.

— Ну и как вам, бельчатки? — спросил владелец лодки.

— Мы не белки! — закричала Картина, подойдя к парню. — Смотри внимательнее! Мы — бурундуки! БУ-РУН-ДУ-КИ!

— Точнее сказать, дети поющих бурундуков под именем Бурундучата! — уточнила Николетта, и четвёрка затянула:

Oooooh, goooon-daaa-liero

We're not squirrels

We're little Childmunks

We're real mirracle

We think

Your country is nice

So, gondaliero

Be kind to us

— Почему же вы сразу не сказали мне об этом? — ахнул парень. — Четверо поющих белок!

— Мы не белки, а бурундучата! — рявкнула Николетта.

— Разве не понятно? — Джереми поддержал дочь Элвина.

— Дети, тише! — зашипела на них Клэр. — Прекратите ругаться и сядьте на место! Я предлагаю вам спеть вместе с владельцем лодки.

— Провалиться мне на ровном месте, гениально придумано! — воскликнул парень и запел вместе с четвёркой грызунов:

O sole mio

Sta'nfronte a te!

O sole mio

Sta'nfronte a te!

O soooole,

O sole mio

— Это до смешного прикольно! — засмеялся мужчина. — Представляю, как мои знакомые удивятся, если я им скажу, что пел с белками!

— Хватит звать нас белками! — зашумел Роу.

— Мы — бурундучата! — Николетта присоединилась к брату.

— Зови нас бурундучатами! — заорали Катрина и Джереми.

— Ребята, успокойтесь! — в спор вмешалась подруга Дейва. — Он просто никогда в жизни не видел бурундуков. Вот и путает вас с белками.

Спор продолжался до самого вечера, пока друзья не высадились на берег.

— У меня просто нет слов! — возмущался Роу, сидя на кровати в отельном номере. — Как мы должны были объяснить этому типу нашу правильную видовую принадлежность?!

— Меня это тоже взбесило до крайности! — сын Теодора бросил свою кепку на пол.

— Хватит спорить! — приказала им Клэр. — Иначе мы не продолжим наше путешествие вокруг света!

— Да, тётя Клэр… — шепнули бурундучата в один голос.

 

Прошло немало времени, прежде чем компания прибыла в Шотландию.

— Это место известно всем благодаря живописным пейзажам, — рассказывала женщина, прогуливаясь с грызунами.

— А почему тот мужчина ходит в юбке? И на чём это он играет? — поинтересовалась Николетта.

— Это их национальный наряд. Килт называется, — объяснила путешественница. — А он играет на волынке — такой духовой инструмент, издающий необычный звук.

Четвёрка начала пение:

If a body meet a body

Comin' thru' the Rye

If a body kiss a body

Need a body cry?

Every laddie has his lassie

None they say I have

Yet all the lessies smile on me

When comin' thru the Rye

— Как насчёт попробовать свои силы в качестве членов оркестра? — Роу обратился к друзьям.

— Великолепно! — Клэр похлопала в ладоши.

— Катрина, ты играешь на флейте! А ты, Джереми, — на барабанах! — сын Элвина отдал приказ и заиграл на волынке.

— Ты немного перегнул палку, — шепнула Николетта, услышав игру брата, и обратилась к другим бурундукам. — Джереми, ты немного не попадаешь в такт музыки. Катрина, флейта не является частью шотландского оркестра. Ребята, кончайте свой концерт! Роу, угомонись! Я всё расскажу нашим родителям!

— Вот зануда! — бурундучок с ирокезом на голове прекратил играть и дал сигнал Катрине и Джереми остановиться, щёлкнув пальцами.

— Вот тебе и выступили на родине Лох-Несского чудовища! — зевнула бурундучиха в белой одежде.

— Вы играете слишком бодро для марша, а это вам не дискотека! — объяснила дочь Элвина и Бриттани.

— И где тогда мы можем потусоваться? — спросил толстый бурундук в серой расстёгнутой безрукавке и чёрной кепке.

— Собираем вещи! Мы едем в Барселону — самый известный город Испании.

 

В большом испанском баре собралась большая толпа народу. Все внимательно смотрели на небольшую сценку, которая находилась в этом баре. На ней стоял симфонический оркестр. Роу и Николетта, одетые в национальные испанские костюмы, направились к сцене.

— Джереми, хватит хихикать! Это очень важный момент для детей Элвина и Бриттани! — Клэр шепнула на сына Теодора.

Двое поклонились дирижёру, и оркестр начал играть. Роу выпрямился и, совершив сальто в прыжке, запел:

Want on the ring

Музыка продолжала играть, и Николетта начала исполнять танец фламенко. Как только музыка затихла, её брат пропел:

Want on the ring

Брат и сестра продолжали своё выступление, а Катрина скромно улыбнулась, когда сын Элвина снова пропел в полной тишине:

Want on the ring

Джереми начал отбивать ритм лапками на столе, пока бурундучок в фиолетовой футболке не прокричал:

Want on the ring

Тут всё затихло, и Роу спросил:

— Что?

— На этом всё! Песня закончилась, — призналась сестра.

— Я так не играю! Мы должны продолжать наше шоу! — возмутился брат и позвал друзей. — Джереми, Катрина, марш на сцену!

— Что это он задумал? — не поняла Клэр.

Через несколько минут Катрина начала играть на гитаре, а Джереми — на барабанах. Роу стоял посреди сцены и пел:

She'll be coming round the mountain when she comes

She'll be coming round the mountain when she comes

She'll be coming round the mountain

She'll be coming round the mountain

She'll be coming round the mountain when she comes

Бурундучиха в жёлтом платье запела вместе с братом:

She'll be driving four white horses when she comes

She'll be driving four white horses when she comes

She'll be driving four white horses

She'll be driving four white horses

She'll be driving four white horses when she comes

Oh, there will right be old red rooster when she comes

Oh, there will right be old red rooster when she comes

There will right be old red rooster

There will right be old red rooster

There will right be old red rooster when she comes

Все четверо бурундучат запели хором:

So we'll come round the mountain

So there we might see her

She is come around the mountain

Sitting on her place

Когда посетители бара начали аплодировать юным артистам, Роу закончил песню:

She'll be coming round the mountain when she comes

She'll be coming round the mountain when she comes

 

После выступления Клэр и четверо бурундучат поехали в столицу Швейцарии — Берн.

— Выглядит захватывающе! — Николетта смотрела заснеженную долину через бинокль, поднимаясь на подъёмнике.

Оказавшись на вершине горы, путешественники начали распаковывать свой арсенал для катания на лыжах.

— Мы находимся на территории самого известного горнолыжного курорта в Швейцарии, — сказала женщина детям бурундуков. — Также эта страна известна тем, что здесь производят часы с кукушкой. Ну и как вам здесь?

— Прекрасная страна! — ответил Джереми.

— Нам бы послушать эхо в горах, — в беседу вмешалась Катрина.

— У вас есть шанс! Вон там стоит гора, — Клэр указала лыжной палкой на высокую белую гору. — Если вы покричите, то услышите эхо.

— Здравствуй, высокая гора! — прокричал Роу.

— Привет, Роу! — раздалось эхо.

— Ого! Она отвечает! — ахнула сестра бурундука с ирокезом на голове.

— Привет, гора! — Катрина помахала лапкой.

— Привет, Катрина! — эхо ответило дочке Саймона и Жаннет.

— Здорово, волшебная гора! — засмеялся Джереми.

— Привет, Джереми! — раздалось в ответ.

Четвёрка начала спуск с горы на лыжах. Пока бурундучата катались, они пели:

Oh, we singing to the mountain

And mountain singing back

Yoo-de-le-re-you!

— Yoo-de-le-re-you! — ответило им эхо.

Юные певцы продолжали кататься и петь:

We're singing to the mountain

And mountain sings too

Yoo-de-le-re-you!

— Yoo-de-le-re-you! — ответило им эхо.

Маленькие лыжники с лёгкостью объезжали стоявшие на их пути флаги и пели:

The composition's wonderful

You never have a fright

There's no disagree

You're always right

We're singing to the mountain

And mountain singing back

Yoo-de-le-re-you!

— Yoo-de-le-re-you! — ответило им эхо.

Спустившись с горы, четвёрка решила прокатиться на собачьей упряжке. Клэр неотрывно смотрела на мчавшихся лаек, тянущих за собой сани. На санях сидели бурундучата и распевали что есть сил:

The composition's wonderful

You never have a fright

There's no disagree

You're always right

We're singing to the mountain

And mountain singing back

Yoo-de-le-re-you!

Le-re-youuuu!

Le-re-you!

Le-re-youuuu!

— До свидания, гора! — прокричала Катрина.

— До свидания, Катрина! — ответило эхо.

— Пока, гора! — пискнул Джереми.

— Пока, Джереми! — раздалось эхо.

— Ещё увидимся, гора! Помни Роу — сына Элвина! — Роу махнул лапкой.

— Роу — сын Элвина! — раздалось в горах.

— И не забывай про Николетту — дочь Элвина и сестру Роу! — добавила Николетта.

— Николетта, остановись! — Клэр предупредила малышку-бурундучиху. — Прошу тебя, замолчи! Нам сейчас надо ехать в Лондон!

— Мы увидим там Биг-Бен! — Джереми вильнул хвостом.

— Мне нравится Англия! — Катрина подпрыгнула на месте.

— Погнали в столицу Великобритании! — пропел Роу.

 

Утром следующего дня пятеро друзей прибыли в Лондон и дали свой концерт в театре. Роу, Николетта, Катрина и Джереми танцевали на сцене, держа в лапах открытые зонтики для коктейлей, и пели:

She's my lady love

She is my dove, my baby love

She is no girl for setting down to dream

She's the only queen Laguna knows

I know she likes me

I know she likes me

Because she says so

She is my Lily of Laguna

She is my Lily and my Rose

— Хватит тыкать в меня зонтом, Роу! — чуть слышно шепнула Николетта, заметив, что бурундук в фиолетовой футболке случайно задевает её своим зонтиком. Брат смущённо хихикнул, услышав замечание сестры в жёлтом платье.

— Роу, ты сейчас упадёшь со сцены! — шикнула Катрина, увидев стоящего на краю сцены сына Элвина. Юный артист улыбнулся и отошёл от края сцены, прежде чем упасть.

— Роу, будь осторожней! — попросил Джереми, и четвёрка продолжила выступление:

She's my lady love

She is my dove, my baby love

She is no girl for setting down to dream

She's the only queen Laguna knows

I know she likes me

I know she likes me

Because she says so

She is my Lily of Laguna

She is my Lily and my Rose

— Лондон просто потрясающий! — сказал Роу, сделав своё фото на фоне Биг-Бена после окончания концерта.

— Вы видели как зрители аплодировали нам? Наш номер удался на славу! — сын Теодора поправил свою чёрную кепку.

— И куда теперь мы едем, дочка умника? — Николетта обратилась к малышке-бурундучихе в белой одежде и очках.

— Я могу дать подсказку! — хитро улыбнулась Катрина, рассматривая построенный на карте маршрут путешествия. — Там находится Парфенон.

— Это в Афинах? — спросил Джереми.

— Верно! — Клэр похвалила грызуна. — Мы едем в Грецию! А оттуда после выступления мы отправимся в канадский город Ванкувер.

Глава опубликована: 16.08.2024

Часть 14 - Большие проблемы

Примечания:

Данная часть тесно связана с четвёртым сезоном анимационного сериала "Элвин и человекоподобные бурундуки" 2019 года.

Ссылка на песню, упомянутую в этой главе: https://www.youtube.com/watch?v=pSKKHsyrGDk


— Никогда бы не подумал, что трансформация бурундуков в людей доставит много хлопот Дейву, — шептал Бегемот, прогуливаясь со своими друзьями по парку.

— Мне плевать на них, — хмыкнул чёрный маг, поправляя свой галстук. — Это будет им наказанием за то, что они хотели тебя приютить в своём доме.

— В каком-то случае вы правы, мессир, — кот кивнул головой.

Игрушка/The toy

Песня: Bestest friends (из мультфильма «Земля до начала времён 10»)

Исполняет: Закадровый голос

Новое наблюдение, поразившее Азазелло, — Теодор начал любить свою игрушечную копию, которая тоже была похожа на человекоподобного бурундука.

 

Призвание Теодора/Theodore's calling

Песня: Whenever, wherever (Shakira)

Исполняет: Закадровый голос

Кот Бегемот узнал, что толстый мальчик в зелёной футболке хочет найти своё призвание, чтобы не казаться бесполезным.

 

Неуклюжая Жаннет/Clumsy Jeanette

Песня: Knock me down (Red hot chili peppers)

Исполняет: Закадровый голос

Коровьев обнаружил, что у Жаннет всё постоянно вываливается из рук и всё у неё идёт наперекосяк. Он полагает, что это возможное последствие превращения, ведь раньше Жаннет была бойкой и шустрой до момента трансформации.

 

Adventures in Babysitting

Песня: I’m sexy and I know it (LMFAO)

Исполняет: Закадровый голос

 

Секретарь Элвина/Alvin's assistant

Песня: Working in coal mine (Devo)

Исполняет: Закадровый голос

Свита случайно обнаружила в доме Дейва молодого паренька, который выполнял просьбы Элвина. Это был его секретарь, который учился с ним в одном класе.

 

Мистерионы/Mysterions

Песня: Bridge of lights (из фильма «Делай ноги 2»)

Исполняет: Закадровый голос

Мальчики создали тайное общество под названием «Мистерионы», что вызвало интерес у Воланда.

 

Crow that ate my homework

Песня: Black magic (Little mix)

Исполняет: Закадровый голос

 

Так говорит Саймон/Simon says

Песня: I, yi, yi, yi (Мексиканская песня)

Исполняет: Закадровый голос

 

Пой как канарейка/Sing like canary

Песня: Without you (Avicii featuring Sandro Cavazza)

Исполняют: Саймон в человеческом обличии и Теодор в человеческом обличии

Бегемот услышал подозрительное пение в доме Дейва и решил выяснить причину этой странности. Он узнал, что мальчики держат у себя канарейку, которая умеет петь писклявым голосом Элвина. По итогу эта пичужка стала петь на большой сцене вместе с Саймоном и Теодором, а Элвин начал ревновать её. Члены свиты были в восторге побывать на выступлении этой талантливой птицы, кроме самого чёрного мага.

 

Pirates life

Песня: Run away with me (Carly Rae Jepsen)

Исполняет: Закадровый голос

 

World record

Песня: Working for the weekend (Loverboy)

Исполняет: Закадровый голос

 

Tour bus

Песня: Rock’n’roll (Ross Lynch)

Исполняет: Закадровый голос

Отдыхая в тени дерева, Бегемот увидел большой туристический автобус во дворе Дейва и сообщил об этом мессиру. Сосед рассказал Воланду о том, что заказал автобус на всякий случай, если Элвин и его компания отправятся в Мировое турне.

 

Game show

Песня: Wicked game (Chris Isaak)

Исполняет: Закадровый голос

 

Тактика Элвина/Alvin management

Песня: Wake me up before you go-go (Wham)

Исполняет: Закадровый голос

 

Time capsule

Песня: I won’t give up (Jason Mraz)

Исполняет: Закадровый голос

 

Munk vs machine

Песня: We’re warriors (Imagine dragons)

Исполняет: Закадровый голос

Совершая прогулку мимо школы, Гелла случайно подслушала разговор человекоподобных бурундуков об участии в матче по волейболу и была поражена этой новостью, потому что раньше Элвин и все остальные никогда не принимали участие в спортивных соревнованиях.

 

Дом чудес/Shack magic

Песня: Reach for the stars (S club 7)

Исполняет: Закадровый голос

Странности в поведении Элвина и Теодора поставили Коровьева и Азазелло в ступор. Они заметили, что два брата крадутся к дому, прячась в кустах, и прячут какие-то коробки на чердаке, куда Дейв редко поднимается.

 

Кто не рискует, тот не бьёт/Big bro Theodore

Песня: Big brother (Davina Michelle)

Исполняет: Закадровый голос

Новоё наблюдение удивило Воланда — Теодор начал считать себя самым старшим братом, из-за чего он решил обращаться с Саймоном и Элвином как с малолетками. Консультант предположил, что превращение здесь снова сыграло свою роль.

 

No putts, no glory

Песня: Save the World (Swedish house mafia)

Исполняет: Закадровый голос

 

Granny awards

Песня: Changes (xxxtentacion)

Исполняет: Закадровый голос

 

Sick day

Песня: Chasing the sun (The Wanted)

Исполняет: Закадровый голос

 

Exchange student

Песня: You and me (Lifehouse)

Исполняет: Закадровый голос

 

Crystal ball birthday

Песня: Party hard (Andrew W. K.)

Исполняет: Закадровый голос

Бриттани готовилась к празднованию своего дня рождения и представила себя королевой бала. Но всё пошло не так как хотелось, что очень рассмешило свиту Воланда, а Гелла сказала, что из Бриттани королева никудышная.

 

Artsy smartsy

Песня: No compute (Funkadelic)

Исполняет: Закадровый голос

 

The crush

Песня: 3, 2, 1 Go! (Go vive a tu manera)

Исполняет: Закадровый голос

 

В образе/Best in shoe

Песня: All about you (2Pac)

Исполняет: Закадровый голос

Элвин возмутился тем, что на него желанную роль поставили другого ученика для выступления в школьном спектакле, и заключил пари с Бриттани — он решил пробыть в образе персонажа спектакля две недели. Девочка попросила своих сестёр, Дейва и братьев Элвина проследить за ним и доложить ей о возможных отклонениях от образа. Безумные кривляния и изменение голоса чуть свели Коровьева с ума.

 

Королевские муки/Royal pain

Песня: Keep on moving (Five)

Исполняет: Закадровый голос

Ночью Воланд подслушал разговор Элвина и его братьев о сходке у дома их жён. Он узнаёт, что из-за превращения в человека Бриттани возомнила себя пропавшей принцессой. Это поразило всех учеников школы, однако Воланд сомневается, что в жилах девочки в розовой одежде течёт королевская кровь.

 

Родословная/Bloodline

Песня: DNA (Kendrick Lamar)

Исполняет: Закадровый голос

 

Between rope and hard place

Песня: Get this party started (Shirley Bassey)

Исполняет: Закадровый голос

 

World day

Песня: Around the World (Aqua)

Исполняет: Закадровый голос

Песня: Take me back to London (Ed Sheeran featuring Stormzy)

Исполняют: Элвин в человеческом обличии, Саймон в человеческом обличии и Теодор в человеческом обличии

Свита наблюдает за тем, как трое ребят играют на пианино и поют, одевшись в национальные наряды различных стран.

 

Allergic reaction

Песня: Giving you up (Kameron Marlowe)

Исполняет: Закадровый голос

Из-за превращения в человека у Теодора появилась аллергия на некоторые продукты питания, что немного озадачило Азазелло, ведь раньше Теодор не страдал аллергией на еду.

 

Lice-enced to teach

Песня: Speak life (Damian Marley)

Исполняет: Закадровый голос

В доме Дейва опять случились неприятности — шестёрка начала учить своего хозяина вести себя как дикий зверь. Свита восхищалась происходящим со стороны, а Бегемот своровал одежду Дейва и примерил её себе.

 

Animal house party

Песня: Celebration (Kool & the gang)

Исполняет: Закадровый голос

 

Dr. Zap vs Electroboy

Песня: Mob rules (Black Sabbath)

Исполняет: Закадровый голос

 

Mega bounce battle

Песня: Bounce (System of a down)

Исполняет: Закадровый голос

 

Gossip guy

Песня: I don’t care (Ed Sheeran & Justin Bieber)

Исполняет: Закадровый голос

 

Chimpmania

Песня: Dance monkey (Tones and I)

Исполняет: Закадровый голос

Песня: Friends (Marshmello & Anne-Marie)

Исполняет: Закадровый голос

Воланд и Гелла стали очевидцами того, как шестёрка приютила в своём доме карликого шимпанзе и начала нянчиться с ним как с маленьким мальчиком.

 

Dad jokes

Песня: Smile (Katy Perry)

Исполняет: Закадровый голос

 

Избранный человекоподобный бурундук/Chosen human-like chipmunk

Песня: Rise up (Yves Larock)

Исполняет: Закадровый голос

Бегемот столкнулся с очередной оказией Элвина — мальчик в красной кепке нашёл спрятанный от чужих глаз шлем виртуальной реальности и, надев его, попал в волшебную страну, где он считается избранным.

 

Double Dangus

Песня: Nobody likes me (Deuce featuring Truth & Ronnie Radke)

Исполняет: Закадровый голос

 

Последний день лета/Last day of summer

Песня: Summertime sadness (Lana Del Rey)

Исполняет: Закадровый голос

Накануне начала учебного года шестёрка в компании с Дейвом поехала на пляж, чтобы насладиться последним днём летних каникул, а свита чёрного мага провела скромный вечер в ресторане.

 

Самый маленький робот/The littlest robot

Песня: Goodbye to you (Scandal)

Исполняет: Закадровый голос

Коровьев узнал, что из-за превращения в человека Саймон приобрёл умение конструировать роботов.

 

Троль/You troll

Песня: Starboy (Weeknd featuring Daft Punk)

Исполняет: Закадровый голос

Песня: Deep river woman (Lionel Richie)

Исполняют: Дейв Севилль и Жаннет в человеческом обличии

Элвин посчитал, что кое-кто начал посылать в адрес Дейву угрозы. Проще сказать, парня кто-то троллит. Мужчина выступил на сцене концертного зала с новой песней. Компанию ему составила Жаннет. Пение двух артистов порадовало Коровьева.

 

Life of the party

Песня: My life is party (ItaloBrothers)

Исполняет: Закадровый голос

 

Sick as human-like chipmunk

Песня: Call out my name (Weeknd)

Исполняет: Закадровый голос

 

Instant gram

Песня: Movie star (CIX)

Исполняет: Закадровый голос

 

О мышах и человекоподобных бурундуках/Of mice and munks

Песня: All of me (John Legend)

Исполняет: Закадровый голос

Бриттани и её сёстры проявили заботу о белом мышонке, которого хотели отдать на корм змее из живого уголка. Гелла поразилась этим, ведь раньше девочки никогда не общались с мышами и держались от них подальше, считая их природными соперниками.

 

Simon saves the World

Песня: You spin me right round (из фильма «Элвин и бурундуки 2»)

Исполняет: Закадровый голос

 

Выходные с Гизмо/Geizmo's day out

Песня: Life is highway (из мультфильма «Тачки»)

Исполняет: Закадровый голос

Саймон пригласил свою супругу на прогулку по городу, а робот Саймона по имени Гизмо увязывается за парой. Наблюдение за ними провёл Бегемот.

 

Unbored

Песня: Turn around (FloRida)

Исполняет: Закадровый голос

 

A very merry human-like chipmunk

Песня: Rocking around fir-tree (из сборника «Very merry chipmunk»)

Исполняет: Закадровый голос

Песня: Winter wonderland (Selena Gomez)

Исполняет: Закадровый голос

Песня: We got the beat (Go-Gos)

Исполняют: Бурундуки в человеческом обличии и бурундушки в человеческом обличии

Шестёрка ребят выступила на новогоднем концерте, трансляцию которого свита Воланда смотрела по телевизору.

 

Где-то в столице Греции компания бурундучат вела разговор за кулисами афинского театра, где они давали концерт. На этот раз певцы выступали вместе с симфоническим оркестром. Четвёрка вышла на сцену, но Роу почему-то запрыгнул на голову дирижёра, что немного озадачило наблюдающую из-за кулис Клэр.

— Все готовы? — спросил сын Элвина, повернувшись к музыкантам и трём певцам. — Скрипки? Трубы? Барабаны?

— Какое право ты имеешь управлять оркестром? — не понял дирижёр. — Это очень сложно контролировать игру 50-ти человек одновременно!

— Приготовились! — Роу махнул передними лапами, и оркестр заиграл.

Николетта, Картина и Джереми начали петь на сцене театра перед большой публикой:

Oh, how we love to go for a ride

And see the country far and wide

Look at the snow and the frost

— Постойте… — дирижёр начал было говорить, но певцы не обращали на него никакого внимания и пели:

We roll the windows up and down

And toot the horn in every town

Роу пропел, пожав плечами:

Who cares what the orchestra cost?

— Я хочу сказать… — дирижёр начал было говорить, но три маленьких бурундука продолжали петь:

We're happy while we're rolling along

We're singing every goofy song

Boy, what a joy and fun!

Children waving you a big «HELLO»

Роу пропел, повернув голову к зрителям театра:

Why, you've got friends you didn't even know!

Трио продолжало петь хором под громкие звуки духовых и струнных инструментов:

Oh, how we love to go for a ride

And see the country far and wide

It's great when you're on the go!

— Врубай во всю мощь! — закричал Роу.

Музыка начала играть невероятно громко, и Клэр подошла к хвостатому дирижёру:

— Роу, бросай эту идею и уступи место настоящему дирижёру! Тебе не по силу управлять таким большим оркестром. Ты понимаешь, что скажут твои родители и дядя Дейв, если узнают о твоих выходках в Греции.

Четверо малышей не слушали женщину и продолжали наслаждаться музыкой.

— Слезь с моей головы и уступи мне место! — дирижёр приказал сыну Элвина. — Ты не мастер быть дирижёром!

Николетта, Картина и Джереми не унимались ни на минуту:

Children waving you a big «HELLO»

Роу показал язык дирижёру и пропел:

And he's still worrying about the dough!

Дети продолжали петь:

Oh, how we love to go for a ride

And see the country far and wide

It's great when you're on the go!

— Роу, неужели тебе плевать на мнение твоих родителей?! — Клэр кричала сквозь шум инструментов.

— Не лезь в чужое дело, тётя Клэр! — подмигнул ей сын Элвина и Бриттани. — Я совсем не понимаю, что ты говоришь.

— Не понял, что она говорит? — спросил дирижёр маленького бурундука и крикнул на трёх певцов. — Вы, трое, сделайте что-нибудь с этим мелким хулиганом!

Николетта, Катрина и Джереми заткнули уши, чтобы не слушать ругатню дирижёра, а Роу затянул:

La, la, la, la, la, la, la, la

La, la, la, la, la, la, la, la

La, la, la, laaaa!!!

La, la, la, la, la, la, la, la

La, la, la, la, la, la, la, la

La, la, la, laaaa!!!

Вечером того же дня Дейв включил телевизор и чуть не потерял дар речи от увиденного — в новостях сообщили о выходках маленького бурундука во время выступления на сцене афинского театра.

— Да это же Роу! — парень не поверил тому, что говорили по телевизору. — Он весь пошёл в отца! Это же надо быть таким непоседой, чтобы не подчиняться никаким правилам! Главное — чтобы Элвин и Бриттани не узнали об этом!

С этими словами парень выключил телевизор.

Глава опубликована: 16.08.2024

Часть 15 - Тусовка подходит к концу

Примечания:

Данная часть тесно связана с пятым заключительным сезоном анимационного сериала "Элвин и человекоподобные бурундуки" 2021 года. Ссылки на песни, упомянутые в этой главе: https://www.youtube.com/watch?v=8c4pf47bQGs , https://www.youtube.com/watch?v=CeKV0v-YAXQ , https://www.youtube.com/watch?v=401q0qDXwsk и https://www.youtube.com/watch?v=SFeWE5w2ybA


Дэйв волновался не только о том, что родители Роу узнают о выходках маленького бурундука на концерте в Афинском театре. Он ещё боялся того, что соседи узнают о детях околдованных грызунов. К счастью, свита Воланда не узнала о переполохе, так как она отдыхала в саду дома Клэр и вела разговор.

— Прекрасное у нас времяпровождение в этом городе! — улыбался чёрный маг, сидя в шезлонге под деревом и поправляя галстук.

— Здесь намного веселее, чем я думала, — Гелла мечтательно закатила глаза, попивая фруктовый коктейль.

— Где мой мячик? — Бегемот бегал по саду и заглядывал в кусты.

Азазелло тихонько смеялся, держа в руках маленький футбольный мячик для кота.

— Круто же я смотрюсь в этом прикиде! — сказал стоящий рядом Коровьев в кепке с надписью «L.A.» и чёрных очках.

— И про меня не забывай! — добавил рыжеволосый друг, повернув голову в сторону дома Дейва. — Мне приятно наблюдать за страданиями этих превращённых созданий.

— Отдай мне мяч! — крикнул подбежавший кот.

— Лови! — крикнул Азазелло и бросил игрушку в сторону типа в очках.

— Сейчас поймаю! — закричал Бегемот, но не успел поймать мяч, так как Коровьев оказался намного быстрее.

— Я быстрее тебя! — засмеялся хитрец и бросил мяч обратно типу в котелке.

Началась беготня по саду — Коровьев и Азазелло кидали друг другу футбольный мяч, перепрыгивая через кусты и уворачиваясь от деревьев, а Бегемот кричал и мчался за ними на четырёх лапах.

— М-да! — Воланд взглянул на сидящую рядом Геллу. — Чего только мы не повидали в Лос-Анджелесе! Прям глаза разбегаются! Посмотрим, с какими ещё трудностями столкнутся человекоподобные бурундуки, живущие в соседнем доме.

Брошенный/Deserted

Песня: Stay with me (Sam Smith)

Исполняет: Закадровый голос

Воланд и Гелла случайно подслушали разговор Дейва и Теодора о том, что Элвин не поедет в парк аттракционов из-за низкой оценки по контрольной работе. Мальчик пообещал, что исправит свою оценку, и остался сидеть дома с учебниками. Также у него возникли подозрения, что парень увезёт его в пустыню и оставит там его умирать в полном одиночестве. Наблюдая за мучениями человекоподобного бурундука, парочка сделала вывод, что посещение школы не идёт мальчику на пользу.

 

Грандиозный перекус/The great snack-off

Песня: Undeniable (Seckond chaynce)

Исполняет: Закадровый голос

Бегемот узнал, что Элвин придумал очень странную игру — ловить еду ртом прямо на лету. Теодор тоже захотел сыграть, но между братьями разгорелся спор, и они заключили пари. Понаблюдав за необычными соревнованиями, кот решил уговорить членов свиты Воланда сыграть в «Лови еду», но все отказались от этой глупой затеи, считая её слишком несуразной.

 

День распаковки/Unboxing day

Песня: If I could make the World dance (R. Kelly)

Исполняет: Закадровый голос

Азазелло заметил, что в дом Сейвила часто заходит работник пиццерии и приносит несколько коробок с пиццей. Это натолкнуло приспешника чёрного мага украсть пиццу для кота — Бегемоту очень хотелось попробовать этот деликатес. В ходе выполнения кражи рыжий парень узнал, что у Теодора есть блог, который часто пересматривают работники одной пиццерии. Благодаря огромному количеству просмотров и лайков толстый мальчик получает десяток коробок с пиццей совершенно бесплатно. У Элвина появилась идея создать свой канал на Ютубе с демонстрацией распаковки игрушек, и он начал рекламировать радиоуправляемую машину. Информация об игрушках быстро разлетелась не только по просторам Интернета, но и по местным телеканалам и радиостанциям. Воланд очень удивился, когда обнаружил рекламу игрушечной машинки в самой популярной газете Америки. Чёрный маг понял, что трансформация имеет некоторые достоинства.

 

Беседка Дейва/Dave's pavilion

Песня: Where do I begin? (Andy Williams)

Исполняет: Закадровый голос

Прогуливаясь по саду, Коровьев увидел укладку дорожки к беседке во дворе дома Дейва. Также он стал свидетелем того, как Элвин ненароком пролил краску на дорожку. Ребята решили предпринять меры, чтобы Дейв не заметил это, и свалили всю вину на временную хозяйку Бриттани и её сестёр. В итоге соседи поссорились, и человекоподобным бурундушкам пришлось временно пожить у свиты, пока Элвин не нашёл смелость рассказать всю правду своему хозяину на виду у Миссис Миллер. Тройка девочек испытала дискомфорт в время проживания в доме Воланда, опасаясь Бегемота, который был готов наброситься на жён бурундуков в любой подходящий момент.

Труба «Полёт»/U-Fly

Песня: Fly me to the Moon (Frank Sinatra)

Исполняет: Закадровый голос

Гелла узнала, что у Элвина появилось желание полетать в аэротрубе, что очень поразило её, ведь раньше Элвин никогда не любил летать по небу словно летучая мышь — он предпочитал прыгать по деревьям и бегать по земле.

 

Йети или не йети/Yeti or not

Песня: Superstar (Jump Smokers)

Исполняет: Закадровый голос

Шестёрка поехала на горнолыжный курорт и обнаружила там огромные следы. Мальчик в кепке подумал, что в лесу поселился Йети. Отдыхающая на ближайшей турбазе свита Воланда показала себя на все сто, катаясь с горки на лыжах и сноубордах, а кот повеселился, получив адреналин во время катания на собачьей упряжке.

 

Похищение/Taken

Песня: Losing you (James Arthur)

Исполняет: Закадровый голос

Поздним вечером из-за мощной грозы в районе проживания человекоподобных бурундуков пропало электричество, и ребята начали звать Дейва, но он так не явился. Проведя обыск и найдя несколько улик, братья решили, что Дейва похитили. В свою очередь члены свиты легли спать раньше обычного, чтобы Элвин не заподозрил их в похищении, которое они вообще не планировали совершать.

 

Летающее чудовище/Flying beast

Песня: Bad day (из фильма «Элвин и бурундуки»)

Исполняет: Закадровый голос

Воланд услышал крик при свете дня из соседнего двора и увидел, что Элвин боится выходить во двор из-за боязни птиц, хотя в небе никого не было. Чёрный маг был поражён ещё больше, когда мальчик в кепке рассказал братьям об атаке летающего монстра на их машину. Элвин начал подозревать свиту Воланда в случившемся, но консультант доказал соседям, что это не его рук дело, и троица мальчиков снимает с его подозрения.

 

Проклятье Макбета/Curse of MacBeth

Песня: Feel me (Selena Gomez)

Исполняет: Закадровый голос

Песня: Destination unknown (из сборника A-Files: Alien songs)

Исполняют: Бурундуки в человеческом обличии и бурундушки в человеческом обличии

Бурундуки в человеческом обличии и их жёны приняли участие в новом школьном спектакле, на показе которого присутствовала свита загадочного консультанта. Котяра был в полном восторге от музыкального номера актёров, играющих роль детей-индиго из будущего.

 

Прекрасная Зила/Zeela the Great

Песня: Don't worry (Bob Marley)

Исполняет: Закадровый голос

Коровьев узнал, что Жаннет сконструировала робота, похожего на саймонского Гизмо. Её назвали Зила.

 

Спать или не спать/Dr. Sleep

Песня: No sleep till Brooklyn (Beastie boys)

Исполняет: Закадровый голос

Новость, поразившая всех членов свиты, — Саймон записался на онлайн-курсы и не спал всю ночь, что отразилось на его поведении.

 

Дэйв-юнец/Davey boy

Песня: Used to be young (Miley Cyrus)

Исполняет: Закадровый голос

Саймон случайно омолодил Дейва лет на 26, и это вызвало кучу неприятностей для человекоподобных бурундуков, а Коровьев и Азазелло снова посмеялись над озорными певцами.

 

Байкеры-вампиры/Road warrior

Песня: Born to be wild (Steppenwolf)

Исполняет: Закадровый голос

Во время прогулки по городу Воланд и Гелла заметили Элвина, звонящего Дейву и рассказывающему о том, что Теодор вступил в группу байкеров. Увидев мчащегося на мотоцикле толстого мальчика в фирменной одежде, Воланд загорелся желанием научить Бегемота кататься на велосипеде.

 

Моя прекрасная человекоподобная бурундушка/My fair human-like chipette

Песня: I hate everything about you (Three days grace)

Исполняет: Жаннет в человеческом обличии

Элвин пытался научить жену Саймона танцевальным движениям для участия в конкурсе талантов, где будет выступать Бриттани. Жена Элвина узнала, что движения сестры очень похожи на её движения, и девочки поругались. Перед концертом Коровьев случайно подслушал беседу Элвина и Жаннет и её песню «I hate everything about you», которая отлично выражала мнение девочки в очках о Бриттани.

 

Пропавшая женщина/Gone gal

Песня: So what (Pink)

Исполняет: Закадровый голос

 

Вечеринка гостей из будущего/Time traveler's party

Песня: Time (Pink floyd)

Исполняет: Закадровый голос

 

Заброшенный дом/House on Cedar Lane

Песня: Oh boy! (Cam'Ron featuring Juelz Santana)

Исполняет: Закадровый голос

 

Туалетный хулиган/Bathroom bully

Песня: Bad (Michael Jackson)

Исполняет: Закадровый голос

 

Возвращение Торнбегафа/Return of Thornbergaupht

Песня: I got you (Bebe Rexha)

Исполняет: Закадровый голос

 

О, сквош, ты мир! /Squashed

Песня: Get ready for this (2 Unlimited)

Исполняет: Закадровый голос

Свита узнала интересную новость — Элвин учит Дейва играть в теннис для участия в районной Олимпиаде. Это вызвало желание у рыжеволосой девицы сыграть в бадминтон с консультантом.

 

Творческий кризис/Writer's block

Песня: On Broadway (George Benson)

Исполняют: Бурундуки в человеческом обличии и бурундушки в человеческом обличии

Вечером свита услышала пение шестёрки и понаблюдала за их выступлением в доме Дейва, которая пыталась помочь парню найти выход из творческого кризиса в написании стоящего хита.

 

Чур! /Jinxed!

Песня: Working on railroad (из сборника «Sing again with Chipmunks»)

Исполняет: Закадровый голос

Кот Бегемот подслушал беседу Элвина и Теодора, чтобы младший брат не рассказывал Дейву о сломанном ноутбуке, иначе толстого мальчика ждут неприятности. В итоге пацанёнку в зелёной футболке пришлось держать рот на замке, что вызвало беспокойство у хвостатого шпиона.

 

Пожарная безопасность/Fire safety

Песня: Set the world of fire (E-Type)

Исполняет: Закадровый голос

 

Катастрофа в замке/Castle catastrophe

Песня: Fairytale (Alexander Rybak)

Исполняет: Закадровый голос

 

Большой праздник/Party animals

Песня: Party like a rockstar (Da shop boyz)

Исполняет: Закадровый голос

 

Воррен Севилл/Warren Seville

Песня: Stand by me (Ben E. King)

Исполняет: Закадровый голос

 

А давай будем рыть/Excavation vacation

Песня: Bored (Billie Eilish)

Исполняет: Закадровый голос

Воланд узнал, что Саймон примет участие в палеонтологической экспедиции, но всё пошло не по плану — у мальчика в очках случилось пищевое отравление. Элвин поехал вместо него и чуть не умер со скуки, раскапывая землю в поисках костей динозавров. Пока мальчик страдал от невыносимой жары, свита совершила поездку в палеонтологический музей и узнала много фактов о динозаврах и других доисторических созданиях.

 

Папа весь в наградах/Trophy dad

Песня: Don't cry for me (Alok, Martin Jensen and Jason Derulo)

Исполняет: Закадровый голос

 

Девочка-скейтер/Skater girl

Песня: Let's do this (Outskirts)

Исполняет: Закадровый голос

Гелла обнаружила у человекоподобных бурундушек пристрастие к катанию на скейтах, что являлось последствием превращения в людей.

 

Большая стирка/All washed up

Песня: Fun, fun, fun (Beach boys)

Исполняет: Закадровый голос

 

Летняя школа/Summer school

Песня: Rock me (One direction)

Исполняет: Закадровый голос

 

Вот так пазл! /Puzzled

Песня: We’ll be alright (Ravie Mccoy)

Исполняет: Закадровый голос

Дейв купил мальчикам самый сложный пазл — 10 000 деталей. Процесс сбора вызвал интерес у Коровьева, и он попросил мессира приобрести такой же. Воланд нашёл похожий пазл, и свита начала собирать картинку, соревнуясь на скорость с человекоподобными бурундуками. Победителями стали члены свиты.

 

Пробка/Car wars

Песня: Let’s go! (The cars)

Исполняют: Бурундуки в человеческом обличии и бурундушки в человеческом обличии

Поездка Дейва и превращённой шестёрки на пикник сорвалась — их машина застряла в пробке. Члены свиты с лёгкостью объехали ряды машин, воспользовавшись велосипедами.

 

Мистер Чинилка/Mr. Fix-it

Песня: No more drama (Mary J Blige)

Исполняет: Закадровый голос

 

Маленький барабанщик/Little drummer boy

Песня: Switch up (Toni Romiti featuring Big Rod)

Исполняет: Закадровый голос

Воланд опять стал очевидцем очередной ссоры — Теодор поругался с Элвином просто из-за того, что мальчик в красной футболке отлично сыграл на барабанах Теодора. Это заставило толстого мальчика изменить свой стиль — он стал ходить в красной футболке с буквой «Т» на ней, а Элвин примерил зелёную одежду.

 

Особый ингридиент/Special ingredient

Песня: Better (Future featuring 42 Dugg & Lil Baby)

Исполняет: Закадровый голос

 

Элвин — прилежный ученик/Alvin gets schooled

Песня: Help (Beatles)

Исполняет: Закадровый голос

 

Собача/My life as dog

Песня: Dog’s life (Kottonmouth kings)

Исполняет: Закадровый голос

 

Мистер Лу/Mr. Lou

Песня: Mr. Right (Roxy Rocks)

Исполняет: Закадровый голос

 

Песня любви/Love song

Песня: With me (Sum 41)

Исполняет: Закадровый голос

Песня: Sugar (Maroon 5)

Исполняет: Элвин в человеческом обличии

Любопытство Бегемота снова взяло верх — он подслушал песню «Sugar» в исполнении Элвина.

 

Плёнка с пупырышками/Bubble wrap

Песня: Unlucky (Lunar vacation)

Исполняет: Закадровый голос

 

Шахматный оппонент/Chess mate

Песня: In it to win it (The Veronicas)

Исполняет: Закадровый голос

 

Рыцарская история/A Knight's tail

Песня: Tough (Quinn XCII featuring Noah Kahan)

Исполняет: Закадровый голос

 

Гость снов/Dreambomber

Песня: I can't stop thinking about you (Sting)

Исполняет: Закадровый голос

 

Пляжный спасатель/The lifeguard

Песня: Deep sea (Minelli & R3HAB)

Исполняет: Закадровый голос

 

Пугало/Scare-crowner

Песня: Nightmare (Design)

Исполняет: Закадровый голос

 

Беги, Эмми, беги! /Run, Aimee, run!

Песня: I'll never get over you getting over me (MYMP)

Исполняет: Закадровый голос

 

Теодор против Саймона/Theo vs Simon

Песня: Next 2 you (Chris Brown featuring Justin Bieber)

Исполняет: Закадровый голос

Азазелло выяснил, что Теодор сильно поругался с Саймоном из-за того, что умник выиграл приз в соревнованиях по выпечке брауни. Между пацанами разгорелась настоящая драка, и это очень напугало рыжего типа в котелке и его товарища в клетчатом пиджаке и очках.

 

Под прикрытием/The underground

Песня: Gotta find you (Joe Jonas)

Исполняет: Закадровый голос

 

Дом полный игр/Game house

Песня: Virtual insanity (Jamiroquai)

Исполняет: Закадровый голос

 

Ужин/The dinner

Песня: We’re in the money (Bing Crosby)

Исполняет: Закадровый голос

Свита услышала шум посуды и несмолкающие разговоры из дома Дейва. Гелла узнала, что идёт приготовление праздничного ужина к приходу знакомого, с которым Дейв учился в одной школе.

 

Тур (Гастроли)/The tour

Песня: Remember me (T.I. featuring Mary J. Blige)

Исполняет: Закадровый голос

В течении нескольких дней Воланд и Бегемот обнаружили, что в доме Дейва стало подозрительно тихо. Консультант зашёл к мистеру Сейвилу, чтобы узнать причину этой странности, и выяснил, что оказывается группа отправляется в мировое турне. Это означало, что ребята пропустят учебный процесс. Элвин просил хозяина отказаться от поездки, но Дейв сказал, что проект уже запущен. После ухода гостя парень позвонил Клэр и сообщил ей о скором отъезде.

— Вот это новость! — ахнула женщина. — Мы с бурундучатами уже летим в Канаду, где завтра мы дадим заключительный концерт нашего путешествия, после которого мы вернёмся домой.

Эта новость напугала Дейва, и он забежал к Воланду, чтобы сообщить о возвращении хозяйки дома, где временно проживала свита.

— Понятно, мистер Сейвил! — сказал чёрный маг. — Мы покинем этот дом за несколько часов до возвращения вашей соседки. Спасибо за предупреждение!

 

— Если Клэр скоро вернётся, то это значит, что наши дети тоже вернутся! — Бриттани обняла Элвина и чуть не заплакала. — Что же скажут Роу и Николетта, если увидят нас в человеческом обличии?!

— Катриночка меня совсем не узнает! — Женнет опустила голову и уткнулась носом в плечо мужа.

— Как же расстроится Джереми, если не встретит своего папочку Теодора! — толстый мальчик сел на пол и прижался к своей супруге в тельняшке.

— Неужели мы навсегда останемся людьми? — не поверила Элеонора. — Как же мы будем выступать на гастролях, если зрители увидят на сцене шестерых человеческих детей вместо шестерых бурундуков?

— Тогда придётся переименовать нашу группу, — вздохнул Саймон. — Мы теперь будем называться «Элвин и люди». Приступим к репетиции!

Элвин взял чёрно-белую электрогитару, Саймон взял сине-белую электрогитару, Теодор сел за зелёные барабаны, а Бриттани и её сёстры стали танцевать. Братья начали играть мелодию и запели:

Yes, yes, yes, yes!

Yes, yes, yes, yes!

Yes, yes, yes, yes!

Yes, yes, yes, yes!

Come on now watch

Watch out, watch out cause here they come now

Ain't seen us in a while but

We bringing it back with style so get

Get set, get set to have some fun

We bring the action and satisfaction

We're humans

Everybody say it now

H-U-M-A-N

We're humans

Show'em how it's going down

Guaranteed to brighten your day

Yes, yes, yes, yes!

Yes, yes, yes, yes!

Yes, yes, yes, yes!

Yes, yes, yes, yes!

Everybody rock out

Rock out, rock out, we're here to party

When you got humans with you

It's faster, louder, bigger so

Get loud, get loud, let's get it started

If you came 'cause you love humans

So let me to hear your song

We're humans

Everybody say it now

Alvin, Simon, Theodore

We're humans

Show'em how it's going down

Brittany, Jeanette, Eleanor

Yes, yes, yes, yes!

Yes, yes, yes, yes!

Yes, yes, yes, yes!

Yes, yes, yes, yes!

We're band of couples

Loyal as can be

Together we'll be happy

Singing loudly

When we know you're listening

We sing with extra spunk

The higher our voices get

The happier human

Yeah, come on!

We're humans

Everybody say it now

Alvin, Simon, Theodore

We're humans

Show'em how it's going down

Brittany, Jeanette, Eleanor

Yes, yes, yes, yes!

Yes, yes, yes, yes!

Watch out! Yes, yes!

Here we go! Watch out! Yes, yes!

Here we go! Watch out! Yes, yes!

Here we go! Watch out! Yes, yes!

Here we go! Watch out! Yes, yes!

Here we go! Watch out! Yes, yes!

 

Пока шестёрка околдованных грызунов репетировала свой номер, Клэр и четверо бурундучат летели в сторону канадского острова Ванкувер, где находился одноименный город. Чтобы не скучать во время перелёта, дети пели:

How I love wooden shoes and white tulips

Where glorious windmills abound

And chime of Big Ben can be heard around the town

Where guards stand so straight at palace

And the fog is as thick as it gets

And the leaning tower even though it is bent

There is nothing as great as Spain

Or dancing at October-fest

My heart soars in Amsterdam

And skiing in San-Moritz

As we ride through the desert on camels

The sun beating upon our face

And the kangaroos are hopping all around the place

As the African lions approach us

And we bearly escape with our lives

We crawled over the Great wall of China

And woke up in Budapest to our surprise

There is nothing as great as Nome

Or sailing down the blue Danube

The royalty of Monaco

We may never go back home

Вскоре самолёт совершил посадку, и путешественники прибыли в концертный зал города Ванкувер.

— Итак, друзья! Мы начинаем наш последний концерт перед возвращением в США, — сказала Клэр юным артистам. — Идите на сцену!

Роу, Николетта, Катрина и Джереми вышли на сцену и начали петь:

Come on and sing again

And do twist again

Sing a song along with Childmunks

We'll bring fun with a song, you know

Join us right now at show

Come on and smile with us

Sing along with us

We're children of Chipmunks

I'm Katrina

I'm Jeremy

And I'm Rowe

And don't forget about Nicoletta

Get ready, here we go

To perform at show

We're all ready to sing for yooouuuuu!!!

Вступление очень понравилось зрителям, и дети продолжили выступать:

You'll never know how much I really love you

You'll never know how much I really care

Listen!

Do you want to know secret?

Do you promise not to tell?

Whoa, oh, oh

Closer

Let me whisper in your ear

Say the words you long to hear

I'm in love with you

Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

I've known secret for week or two

Nobody knows, just we two

Listen!

Do you want to know secret?

Do you promise not to tell?

Whoa, oh, oh

Closer

Let me whisper in your ear

Say the words you long to hear

I'm in love with you

Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

— Это было лучшее выступление нашего первого мирового турне! — признался Роу, находясь за кулисами после концерта.

— У нас теперь есть поклонники! — заметила Николетта.

— Из нас вышла отличная группа! — пискнул Джереми и подбросил вверх свою чёрную кепку.

— Наши родители были бы в восторге, если бы знали о наших концертах! — Катрина кивнула головой. — Турне закончилось. И что теперь?

— Теперь мы поедем домой. Дядя Дейв уже скучает без вас, — сказала Клэр. — И ваши родители тоже волнуются за вас.

— Лос-Анджелес, встречай нас! — крикнул сын Элвина.

Глава опубликована: 16.08.2024

Часть 16 - Уход из Лос-Анджелеса и возвращение юных певцов

Примечания:

В данной главе упомянуты моменты из финального эпизода анимационного сериала "Элвин и человекоподобные бурундуки" по названием "Тур/Гастроли". Ссылки на песни, упомянутые в этой главе: https://www.youtube.com/watch?v=fx7PIWH0cDc , https://www.youtube.com/watch?v=z88PeOWmXuU , https://www.youtube.com/watch?v=Wao5CEbpbIM и https://www.youtube.com/watch?v=3aLwW-Rm7jM


На балконе дома Клэр Уилсон стояли двое: Воланд и Азазелло. Они пристально и молча смотрели вдаль.

— Вот мы и повеселились! — только и сказал чёрный маг, одетый в чёрную сутану. — Я никогда не забуду эти улётные приключения.

Тут к нему подошёл Коровьев и пробормотал:

— Мессир, всё готово к приходу хозяйки.

Консультант прошёлся по всем комнатам, чтобы убедиться словам коллеги. И действительно — в доме всё было точно так же задолго до того, как въехала свита.

Войдя в гостиную, Воланд увидел сидящую на стуле Геллу, устремившую взор к потолку, и полулежащего в кресле Бегемота с куском пиццы в лапе.

— Кончай дурачиться! Нам надо уходить отсюда, — пришедший предупредил кота.

— Знаю я, знаю! — чёрный толстяк слез с кресла и положил пиццу в пустую коробку, которая лежала на придиванном столике.

— О чём задумалась? — Воланд поинтересовался у подруги.

— О тебе самом, мессир, — призналась рыжая дамочка с клыками, стараясь сдержать слёзы. — Ты выбрал отличное место для нашего весёлого времяпрепровождения, но очень жаль, что нам пора уходить отсюда.

— Но мы никогда не забудем эти прекрасные дни, — мужчина взглянул на Геллу своими разными глазами и осторожно коснулся её щеки своей рукой. — Мы будем помнить их с улыбкой на лице.

От этих слов на глазах ведьмочки заблестели слёзы. Она тихонько вздохнула и обняла мага. Идиллия продолжалась несколько мгновений, пока не раздался сердитый голос Азазелло:

— Это кто тут оставил коробку с недоеденной пиццей?

— Это моё! — смутился кот и взял коробку со стола. — Я сейчас всё доем.

 

Вечером того же дня шестёрка превращённых бурундуков собрала вещи и вышла во двор, где их ожидал автобус для путешествий.

— Ребята, нам пора отправляться в путь, — сказал Дейв, стоя у открытой двери автобуса.

Когда певцы начали заходить, знакомые Дейва и его соседи начали махать им на прощание и кричать. Бриттани была немного в ступоре, заметив, что среди присутствующих не было Воланда и его свиты.

— Дейв, может не стоит ехать? — спросил мальчик в красной кепке.

— Элвин, нас ждёт классное время. Хватит просить остаться! — уговорил хозяин.

— Скорее все в автобус! — скомандовал водитель. — Все готовы?

Дейв подошёл к водителю и спросил:

— Чизи?

— Нет, я не Чизи, — просипел мучжина с рыжими усами. — Меня зовут Джеймс МакКридзи. К вашим услугам!

— Всё, Чизи! Выходи! — парень указал на выход.

— Ладно! — водитель снял фальшивые усы и покинул автобус.

— Секундочку! Это был Чизи? — ахнул сидевший позади Теодор.

— Возьмите меня с собой! Я прошу! — шестиклассник начал умолять.

— Не переживай! Мы скоро вернёмся! — сказал толстый мальчик в зелёной футболке.

— Пока! — крикнул Саймон.

Полицейский схватил Чизи за руку и произнёс серьёзным тоном:

— Так, провожающий на выход! Идём!

Как только школьник вышел, Дейв сел за руль и завёл двигатель. Автобус тронулся с места и поехал.

— Пока! До свидания! — кричали путешественники и махали толпе людей.

Направляясь в аэропорт, мужчина позвонил Клэр и узнал, что она и бурундучата скоро прибудут в Лос-Анджелес.

— Наконец-то мы снова вместе! — Бриттани обняла Элвина. — Только наших детей здесь нет.

— Они скоро прибудут домой! — доложил им Дейв.

Проехав ещё несколько метров, водитель резко затормозил, так как Элвин громко закричал.

— Почему мы остановились? Пробка? — не поняла Жаннет.

— Смотрите туда! — мальчик в кепке куда-то указал пальцем. — Это же Воланд и его свита!

— Что ты там заметил? — Бриттани подошла к мужу. — У тебя какие-то проблемы?

— Нет, с мной всё в порядке!

— Ты нас всех напугал до смерти! — Элеонор потёрла голову.

— Я заметил наших соседей, которые не пришли нас проводить! — Элвин кинулся к выходу и забарабанил по двери.

Выбежав из автобуса, пацанёнок побежал к стоящей в тени деревьев свите. Остальные пятеро и Дейв последовали за ним. Все увидели Воланда и его компанию в чёрной одежде. Также они заметили, что на шее чёрного мага блестела серебряная медаль с перевёрнутой на ней пентаграммой.

— Отправляетесь в путь? — спросил Воланд подошедших.

— Да, мы отправляемся в Мировое турне, — Дейв кивнул головой. — Но ребята расстроены, потому что они боятся того, что поклонники их не узнают из-за человеческого облика.

— Ясное дело! — парень вернул мужчине ключи от дома Клэр и устремил свой взор на шестерых человеческих детей.

— Мистер Воланд, сделайте что-нибудь, чтобы мы снова стали бурундуками! — Элвин сел на колени.

— Мы не хотим, чтобы над нами смеялись! — Саймон присоединился к брату.

— Мы больше не можем вынести жизнь в человеческом обличии! — Теодор расплакался.

— Быть людьми — не наше дело, — призналась Бриттани.

— Нам хочется снова стать прежними зверями! — Жаннет прижала руки к своей груди.

— Расколдуйте нас, пожалуйста! — Элеонор начала делать грустные глаза. — Извините нас за тот случай с котом!

Бегемот подошёл к мессиру и уткнулся носом в его колено:

— Простим их?

Воланд посмотрел на кота и устремил свой взор на остальных членов свиты — Гелла скромно улыбалась, Азазелло кивал головой, а Коровьев делал знаки соглашения рукой. Поняв мнение коллег, чёрный маг сказал:

— Я думаю, вы теперь убедились в том, что быть человеком очень сложно! Теперь я сниму это наказание с вас, если вы отдадите мне что-нибудь в качестве искупления.

Элвин снял кепку с головы и протянул её Воланду:

— Вот! Возьмите это!

Чёрный маг щёлкнул пальцами, и кепка мгновенно превратилась в маленький светло-голубой сияющий шар. Взмахом одной руки Воланд заставил этот шар парить над землёй, а другой рукой обхватил серебряную медаль с пентаграммой. Он направил светло-голубой шар на шестерых околдованных бурундуков, и они взмыли в воздух, оказавшись внутри этого шара. Медаль потеплела в руке мага, и из неё начал исходить яркий свет. Вокруг трёх пар закружился лёгкий вихрь, и свет, сверкающий, как звёзды, окутал их своим тёплым сиянием. Тела качнулись вперед, а глаза болезненно зажмурились. Тела человекоподобных бурундуков неудержимо затряслись, а волосы и хвосты встали дыбом.

Члены свиты и Дейв смотрели, как превращённая шестёрка начала искажаться и извиваться. Их конечности начали становиться меньше, а кости захрустели, меняя форму. Когда Элвин и его компания стали становиться все меньше и меньше, их гладкая бледная кожа начала покрываться шерстью, а на руках и ногах появились когти. Это продолжалось еще несколько секунд, пока свет не рассеялся на искры, оставив на своем месте маленьких дрожащих грызунов, стоявших на четвереньках.

Саймон взглянул на свои передние лапы, пытаясь отдышаться. Он вздрогнул, все ещё приходя в себя после трансформации. Элвин и Теодор медленно окинули взглядом свои передние конечности. Вместо пяти пальцев на руках у них теперь было четыре когтистых пальца, и руки выглядели как лапы животного. Встав с земли, братья посмотрели вниз и увидели свои босые звериные лапы с четырьмя пальцами, которые были вооружены острыми когтями. Потом все шестеро обнаружили, что теперь на них не было не только обуви, но и всей остальной одежды. Другими словами: бурундуки и бурундучихи были совершенно обнажёнными, но не голыми, ведь их тела были покрыты мягкой оранжевой шерстью. Оранжевую шерсть имели только Элвин, Бриттани, Теодор и Элеонор, а Саймон и Жаннет были коричневыми.

Чтобы убедиться, что это не сон, грызуны посмотрели на свои отражения в ближайшей луже. Вместо человеческих лиц они увидели бурундучьи мордочки, покрытые шерстью песочного цвета. Также Элвин увидел свои звериные красные глаза вместо синих человеческих. Теодор заметил, что его коричневые глаза снова стали зелёными, а глаза Жаннет изменили свой цвет из светло-синего в сиреневый. Глаза Элеоноры теперь были цвета шартрез (жёлто-зелёный), а не ярко-зелёными. Осмотревшись по сторонам, шестёрка увидела лежащие неподалёку разноцветные футболки и штаны, которые теперь были очень большими для бурундуков. Все три пары засияли, счастье переполняло их. Наконец они приобрели свой настоящий облик.

— Мы снова нормальные бурундуки, а не люди! — Элвин и Бриттани обнимали друг друга с восторгом. — Теперь мы больше не будем ходить в штанах и обуви!

— Больше никакой школы, раз мы снова стали животными! — Теодор закружил свою жену в вальсе.

— До свидания, миссис Миллер! — Жаннет не скрывала своих эмоций. — Мы теперь снова будем жить в доме Дейва с нашими мужьями и спать в одной большой клетке!

— Спасибо вам большое! Теперь-то наши выступления пройдут как по маслу! — закричал довольный Саймон и спросил членов свиты. — А вы тоже куда-то отправляетесь?

— Ты не ошибся в этом, — подмигнул Коровьев. — У вас шестерых острый ум. Довольно развитый для вашего вида.

— Помните, жизнь — это очень сложная вещь, — сказала Гелла, сверкнув зелёными глазами. — Но из любой сложной ситуации найдётся выход.

— Даже если путь к нему очень труден? — полюбопытничал красноглазый бурундук Элвин.

— Верно подмечено! — усмехнулся Воланд.

Затем все члены свиты сели на чёрных крылатых коней с горящими глазами. Лошади заржали и взмыли в темнеющее вечернее небо. Гелла запела, обняв Воланда со спины и положив голову ему на плечо:

Saying goodbye, going away

Seems like goodbye such a hard thing to say

Чёрный маг улыбнулся и тоже запел:

Touching a hand, wondering why

It's time for saying goodbye

Saying goodbye, why is it sad?

Make us remember the good times we've had

Much more to say, foolish to try

It's time for saying goodbye

Бегемот затянул свою часть:

Don't want to leave, but we all know

Sometimes it's better to go

Азазелло пропел хрипящим голосом:

Somehow I know, we'll meet again

Not sure quite where and I don't know just when

Коровьев начал петь свою часть:

You're in my heart, so until them

Всадники скрылись во мраке ночного неба при свете луны, закончив петь:

It's time for saying goodbye

 

Вскоре Дейв и три расколдованные пары бурундуков приехали в аэропорт, когда объявили о прибытии самолёта из Ванкувера.

— Это же рейс Клэр и бурундучат! — ахнул мужчина.

Проходя сквозь толпы прибывших и встречающих, команда увидела знакомую женщину и четырёх маленьких бурундуков — Роу с ирокезом и в фиолетовой футболке с белой буквой «R» на ней, Николеттой в жёлтом платье с синей буквой «N» на ней, Катриной в квадратных очках с оранжевой оправой и в белом костюме с белой юбкой и Джереми в серой расстёгнутой безрукавке и чёрной кепке.

— Дети! — закричало шестеро взрослых бурундуков.

— Мама! Папа! — четвёрка юных певцов кинулась к родителям, чтобы обнять их.

— Мама, если бы ты знала, какое путешествие мы совершили! — Катрина поцеловала Жаннет. — Это были наши первые в жизни гастроли!

— Мы рады вашему возвращению, доченька моя! — Бриттани чуть не заплакала, обняв Николетту. — Вы теперь настоящие звёзды большой сцены!

— Мы очень беспокоились за вас, сынок, когда мы узнали, что вы отправились в кругосветку! Да ещё и выступаете на концертах! — Теодор погладил Джереми по голове.

— Роу! — Элвин подошёл к своему сыну.

Маленький бурундук опустил голову вниз. Он подумал, что Клэр всё сообщила Дейву о происшествии в афинском театре, а тот в свою очередь передал взрослым бурундукам. Сын знал, что ему сейчас влетит от отца, и он сказал, пытаясь не разреветься:

— Папа, я… Я… Я…

— Ладно! — Элвин закатил глаза. — Слава Богу, ты жив-здоров!

— Спасибо за то, что ты присмотрела за бурундучатами во время путешествия, — Дейв поблагодарил Клэр. — Теперь мы отправимся в Мировое турне.

— Турне? — Роу встал на цыпочки. — А мы можем поехать вместе с вами? Или нет, ведь мы ещё дети?

— Как я могу отказать вам, если вы — дети суперзвёзд? — парень пожал плечами.

Довольные малыши запищали и залезли на плечи Дейва:

— Это так мило с твоей стороны, дядя Дейв!

— До скорых встреч! — Клэр взяла ключи от своего дома и ключи от дома Дейва. — Я присмотрю за вашим домом, пока вы не вернётесь.

Направляясь к самолёту, Элеонор спросила сына:

— Джереми, а это правда, что вы действительно хотите выступать на сцене?

— Да, мамочка! — толстый бурундучок вильнул хвостом.

— Теперь у вас есть шанс выступить вместе с нами! — Саймон положил лапу на плечо Катрины, и она тихонько хихикнула в знак согласия.

Немного погодя десять бурундуков и их руководитель сидели в самолёте и летели навстречу новым приключениям. При этом все три семьи пели хором:

Together again

Now we're here and there's no need remembering when

Cause no feeling feels like that feeling

Together-a

Together-a

Together aaagaaaain!

Together again

— Трай-ляй-ляяяя!!! — пропел Бегемот, появившийся в кадре на фоне ночного неба.

— Ну и чем ты думал?! — возмутился чёрный маг, подбежавший к коту. — Суёт башку куда попало! Марш отсюда! Марш!

Прогнав хвостатого проказника, Воланд сказал, повернувшись лицом к четвёртой стене:

— Прошу прощения! Всяко бывает! Нууу… Хе-хе-хе! Продолжайте!

Сказав эти слова, мессир подмигнул и исчез.

Как только появились финальные титры, Роу и бурундучата начали петь закадровыми голосами:

Let’s have fun with Childmunks

Dance and sing

Rowe, Nicoletta, Katrina

And Jeremy are here

So just get ready, enjoy yourself

And if you sing along

We promise fun for everyone

Come join us in our song

Rowe likes to sing rock and metal

Nicoletta likes to dance

Katrina loves to reading books

Jeremy likes to eat

But kids will be kids and now and again

Some trouble just appears

And then the sound of «ROWE!!!»

Is ringing in my ears

So four little Childmunks

Aaaaaare heeeeere

Титры продолжали идти, и Элвин начал петь закадровым голосом:

Come on, Chipmunks

Do Chipmunk twist

Come on, Chipettes

How you can resist

You gotta twist way up

You gotta twist way down

You gotta jump, turn and twist around

It's calling Chipmunk twist

Роу и бурундучата начали петь свою часть за кадром:

Here we go now

Listen to the beat

Once you got it

Start to move your feet

You gotta move your back

You gotta move your knee

Come on, relax, friend, and dance with me

It's calling Chipmunk twist

Саймон запел за кадром:

Lean way back

Роу и бурундучата пели за кадром:

Lean way in

Turn and twist til

Your head starts spinning

Теодор запел за кадром:

You look good

Бурундучата пели за кадром:

You look fine

Бриттани, Женнет и Элеонор начали петь свою часть за кадром:

Just keep twisting

Like a honeysuckle vine

Бурундучата пели за кадром:

Twisting everywhere you go

From old Boston to the Alamo

Элвин пропел закадровым голосом:

If you wanna be smart

Роу пропел закадровым голосом:

If you wanna have fun

Шесть взрослых бурундуков и четыре маленьких бурундука запели хором закадровыми голосами:

Take up your fun

And dance again

It's calling (it's calling) Chipmunk twist

Как только титры начали подходить к концу, Роу запел закадровым голосом:

Looking out a dirty old window

Outside the cars in the city go rushing by

I sit here alone and I wonder why

Friday night then everyone's moving

I can feel the heat but it soon been heading down

I search for the beat in this dirty town

Николетта, Катрина и Джереми запели вместе с Роу за кадром:

Downtown

The young ones are going

Downtown

The young ones are growing

We’re kids from America

Woah!

We’re kids from America

Woah!

Everybody lives for the music go-round

YEEEEAH!!!

We’re kids from America

Woah!

We’re kids from America

Woah!

Everybody lives for the music go-round

Глава опубликована: 16.08.2024
КОНЕЦ
Отключить рекламу

Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх