↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи


М-да. Двойственные впечатления оставил этот опус :)
С одной стороны - смешно. Местами даже очень. И вот сижу я, смеюсь, а потом соображаю, что это говорит ребенок, и начинаю сдерживать рвотные позывы.
Ненавижу умных детей, а правильнее сказать "умничающих" :)
А если серьезно, то автор в своем "шутковании" немного не знает меры. Местами образ вундеркинда у него получается удачно (например, сцена в магазине одежды), ибо вундеркинд это ребенок, который умственно - состоявшийся взрослый человек, но эмоционально по-прежнему ребенок. Они, кстати, в реальности от этого нередко страдают, но не суть... Так вот, этот образ автору выдерживать удается только временами и потому при прочтении то и дело забываешь, что речь идет о мальчике.
Но если принять, как аксиому, априори нереальную фантастическую ситуацию, что такое чудо по имени Гарри Поттер вообще может существовать на белом свете, то продолжать читать становится на порядок легче :)
А переводчикам низкий поклон. Такое переводить непросто.
Оценивать не решусь, ибо очень противоречивые впечатления.


ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть