濡れ女
5 0 1
В японской мифологии женщина-змея, живущая в водоемах, которая подманивая мужчин своей женской половиной, нападает на них и съедает.
入内雀
1 0 0
В японской мифологии мстительный дух умершего аристократа Фудзивара-но Санэката, воплотившийся в образе рыжего воробья.
おばりよん
2 0 0
Согласно фольклора японской префектуры Ниигата, чудовище размером с ребенка, что любит кататься на спине у людей.
置行堀
0 0 0
В японском фольклоре локальный призрак из местечка Хондзё в токийском районе Сумида, живущий в канале и преследующий рыбаков, которые подходят слишком близко к его жилищу.
大国主
1 0 0
Главное божество племенного союза Идзумо. После того как союз был подчинен правительством Ямато, Окунинуси был включен в мифологию синто как божество, изначально управлявшее Японией, но уступившее свои земли божеству Ямато, Аматэрасу. Также известен под именами Оонамудзи, Асихарасикоо, Ятихоко и Уцусикунидама.
陰摩羅鬼
1 0 0
В японской мифологии птицеподобные чудовища, похожие на черного огнеглазого журавля (иногда с человеческим лицом)
おとろし
1 0 0
В японском фольклоре волосатый горбатый зверь на четырех лапах, с внушительными зубами и когтями.
苧うに
3 0 0
Согласно японской мифологии, горный ёкай, выглядящий как уродливая старуха весьма злобного вида, с ног до головы покрытая длинными чёрными волосами.
雷神
1 0 0
Бог грома в Синтоизме.
Другими обозначениями Райдзина являются: Каминари-сама (雷様); Райдэн-сама (雷電樣), Наруками (鳴神, «Громобог»), Райко (яп. 雷公 Райко:, «Хозяин грома»). Оба первых «имени» — Каминари-сама и Райдэн-сама — представляют собой непосредственную персонификацию сил природы — грома и бури.
ろくろ首
4 0 2
В японском фольклоре женщина-чудовище, у которой шея в полночь вытягивается до невероятных размеров.
龍神
2 0 0
Бог водной стихии в японской мифологии и синтоизме. Считается добрым богом и покровителем Японии, так как японское население на протяжении нескольких веков живет за счет моря и морепродуктов.
さがり
3 0 0
В японской мифологии один из наиболее странных ёкай, живая голова мертвой лошади, висящая на дереве.
逆柱
0 0 0
В японской мифологии разгневанные духи древесных листьев, которые появляются там, где опорный столб установлен вверх ногами, то есть не так, как росло дерево.
三目八面
1 0 0
Японское легендарное чудовище с восьмью головами и тремя глазами, ёкай из префектуры Коти.
猿田毘古神
0 0 0
В японской мифологии юный бог — проводник бога Нининги во время его нисхождения с небес.
猿虎蛇
1 0 0
Японское легендарное чудовище из префектуры Гифу, имеющее обезьянью голову и змеиный хвост на тигрином теле.
Shōjō
0 0 0
В японском фольклоре морской ёкай с ярко-рыжими волосами, большой любитель выпить священного белого сакэ.
精螻蛄
2 0 0
Согласно японской мифологии, большой темнокожий демон с тремя пальцами, следящий с крыш домов за нечестивцами.
シマ—ブ—
1 0 0
В поверьях японского острова Кикайдзима деревоподобная разновидность Нурикабэ, невидимой стены.
死霊
3 0 0
Призрак мертвеца в японском фольклоре, в отличии от большинства призраков исключительно злобное и противное с виду привидение.
宗源火
3 0 0
Согласно японскому фольклору, разновидность хи-но тама, ёкай в виде охваченной пламенем головы старого монаха.
Сусаноо (Такэхая Сусаноо-но Микото)
須佐之男尊
2 0 0
Бог ветра, в японской мифологии последний из божеств, появившийся из капель воды, которыми первый на свете бог-мужчина Идзанаги омыл свой нос после того, как вернулся из ёми-но куни (страны мертвых).
殺生石
0 0 0
В японской мифологии большой валун на полях Насуно, убивающий всё живое вокруг себя из-за вселившегося в него духа убитой кицунэ Тамамо-но Маэ.
鯱
1 0 0
В японском фольклоре морское чудище с головой тигра и телом рыбы, покрытым ядовитыми иглами.
高女
4 0 0
Согласно японской мифологии, вредоносные чудовища, преследующие посетителей публичных домов и увеселительных кварталов.
玉藻前
6 0 0
Лиса-оборотень, персонаж одной из самых древних сохранившихся историй про кицунэ в японской мифологии.
狸
4 0 1
Традиционные японские звери-оборотни, символизирующие счастье и благополучие. Обычно описываются в виде енотовидных собак.