↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Восемь правил для своенравных викторианских девушек» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Sithoid

1 комментарий
Немного смешанное впечатление. В целом хороший пример того, как даже длинные предложения не кажутся перегруженными. Стиль художественный такой, подбор слов достаточно куртуазный, всё на месте :)

Но пару раз переводчик в фразах всё-таки запутывается, причём начинается это каждый раз с некстати подвешенного в хвост обстоятельства:

— Элси рассказывала, что они играли в "Блеф" на чаепитии у Лейси, — тут же предложила она. — Хотя я не думаю, что мы действительно можем сыграть в эту игру, поскольку нас только двое, — задумчиво добавила она.

— Надеюсь, что я могу прийти снова в ближайшее время, — добавила она и, не дожидаясь ответа, шагнула к садовой калитке — однако всё-таки услышала то, что заставило её улыбнуться.


Разок появляется рассогласование:
сказал Шляпник тоном, придающим словам тысячу и один дополнительный смысл, который она раньше никогда не замечала...

...ну довеском - "пригласить себя" совсем бросается в глаза.

Однако общего впечатления это всё не портит, атмосфера создана ) Что в рейтинговом тексте непростая задача!

Выбор произведения: pwp, но с изюминкой по формату.
Показать полностью
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть