переводчик, тебе редактор нужен? я к тому, что многие фразы очень странно построены, вижу много кальки, а также некоторые сцены из-за неточно переведенных диалогов воспринимаются по-другому.
правда, боюсь, что готова быть максимум на подхвате, все же, основную работу никто не отменял.
и, боюсь, не могу обещать свою помощь на протяжении перевода всего произведения, но могу вычитать те главы, что есть сейчас.
NAD:
Хуже Иванов_не_помнящих_родства только те, кто ломает эпохи. Страшные времена были, есть и, увы, будут. Стихийное бедствие под названием революция снесло волной цунами не одну жизнь, но тысячи. Лес ру...>>Хуже Иванов_не_помнящих_родства только те, кто ломает эпохи. Страшные времена были, есть и, увы, будут. Стихийное бедствие под названием революция снесло волной цунами не одну жизнь, но тысячи. Лес рубят щепки летят... За каждой такой щепкой человеческая жизнь и история целого семейства.
Невероятно горькая история в своей правдивости и отчаянной безысходности.