↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

День благодарения в Хогвартсе (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Беты:
Рейтинг:
General
Жанр:
Общий
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Очень скучный разговор о Дне благодарения.

Переведено на конкурс «Не романтикой единой-3», второй тур, номинация «Ведьминские истории».
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Проект "Грайндхаус" включает в себя фильмы и несколько фейк-трейлеров так и не снятых фильмов. Собственно, один из этих трейлеров так и называется: "День благодарения".



Произведение добавлено в 8 приватных коллекций



5 комментариев из 11
Рамен! - вскричал Наруто стукая черенком вилки по столу)))
Копирую из обзора
Очень неоднозначная для меня работа. Тут мне аналогия только с механизмами в голову приходит: вот ты его открыл, понимаешь, КАК он должен работать, но нифига не понимаешь, почему же он, зараза, не работает.
Так и тут - я понимаю, что у ГГ - тоска по дому, переезд, новый коллектив, стресс, а тут еще и привычных праздников нет и даже еда вся не такая. В принципе на месте ГГ могла быть любая приезжая девочка из любой страны и школы. И появление на столе привычных блюд - это да, маленькое чудо - "мы знаем о тебе, мы слышим тебя, мы принимаем и заботимся о тебе как о своей". Но почему же не цепляет-то? Возможно, дело в том, что автор распыляется, пытаясь одновременно показать и тоску (рассуждения о привычной еде) и радость от нахождения потенциальных друзей (рассуждения о сути праздника и то, что собеседницы придерживаются той же точки зрения). Или потому что не докрутил что-то в выражении этих чувств, в диалогах. Возможно, дело в том, что второй фантом мне не знаком и я не вижу неких опорных точек, которые должны увидеть знакомые с обоими фандомами, и не могу на них опереться.
Это, конечно же, больше к автору, чем к переводчику относится, но я понимаю, почему многие посчитали этот перевод скучным.
Показать полностью
Так именно из таких "боковых" историй и состоит жизнь.
Прочитав шапку, ожидала увидеть историю про Сьюзен и Ханну в Хогвартсе времен Гарри Поттера. А тут главная героиня - НЖП, про нее вообще не было никакого упоминания в шапке фанфика. И год 2017, но почему-то имена и фамилии двух персонажей в точности повторяются из времен учебы Гарри Поттера. Какова вероятность, что Сюзен Боунс и Ханна Эббот вместе учились в 1991-98 и так же названные девочки оказались подругами уже в 2017, через 20 лет?
Тема тоски по прежней школе и ее традициям и тема радости обретения новых подруг и кулинарного сюрприза, согревшего душу тоскующей девочки, как-то не влезли в 3 Кб вместе, эмоций мне не хватило. Но тут уж у каждого свое мнение.

Все эти вопросы можно задать автору, переводчик отвечает за другое. Но почему для конкурса выбран именно этот фанфик, я бы спросила у переводчика. Есть же работы и поярче, и побольше. Тогда и шансов на выход в финал было бы больше.

Приятно то, что чудеса в Хогвартсе еще случаются. После такого сюрприза он станет домом и для девочки из Америки.
Хотя и стереотипны праздники формализма. Могла и сама с собой ещё в купе отпраздновать или из загашника в чумадане в спальне.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть