↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Signs Point to Yes — Шар говорит «да»» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: KNS

1 комментарий
KNS Онлайн
Такая зарисовка об ОКР. Салли дарит Шерлоку на рождество предсказательный шар, и он становится им одержим до такой степени, что аж начинает делать уборку на Бейкер стрит, 221 b, и готовить ужин! Авторская идея вполне симпатичная, при прочтении создаётся определённое праздничное настроение. Уж, во всяком случае, здесь есть хоть маленькая, но история. Неплохой выбор для перевода.

Слэш тут такой нарочитый-нарочитый. Герои находятся в, видимо, достаточно давно установленных отношениях, и всё у них хорошо. Вон, даже ёлку украшают, хотя выбор украшений всё-таки у них довольно необычный (хотя это как посмотреть).

В комментариях назвали перевод подстрочником, но я бы так не сказала. Может, он и не льётся песней, но по качеству знаменитому первоканальному переводу, как мне показалось, не уступает. А уж реплики Джона ну совсем как влитые - когда читала, аж голос официального дубляжа Ватсона в голове звучал, даже русский мат вполне себе органичен в данном случае.

Чуть-чуть бы перевод причесать, и будет вообще замечательно.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть