↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Самый обычный мальчик (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Кроссовер, Приключения, Драма
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Слэш
 
Проверено на грамотность
Саммари: На конкурс «Хрюкотали Зелюки», номинация «Пещера горного короля».

Джек, Гвен и Янто расследуют энергетический шип в Рифте и находят тело молодого человека, но всё не так, как кажется.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Таймлайн: для «Торчвуда» — после 2-го сезона; для «Крестоманси» — примерно два года спустя после «Судьбы Конрада».

Присутствует упоминание слэша в рамках канона - ну, это же Джек)
Конкурс:
Хрюкотали зелюки 3
Номинация Пещера горного короля
Конкурс проводился в 2020 году

Добавить в коллекцию



3 комментариев из 14
cygneпереводчик
Муркa
Я Торчвуд тоже не смотрела) Но зато Доктора я знаю от и до, а герои тут по Доктору известные, так что мне прокатило. Но этот фанфик я полюбила собственно за Кристофера))) Он тут такой шикарно вканонный, что, конечно, не оценишь без знания канона.
Кстати, желаю вам планы осуществить)
С каноном знакома, смотрела Торчвуд и тащилась от капитана Харкнесса в юности)) Поэтому встреча со знакомыми персонажами порадовала.
Однако для относительно небольшого объема работы очень много времени тратится на разговоры, какие-то описательные отступления, отчего создается эффект тянущейся резины. Для экшена не хватает экшена, для глубокой психологической работы - не хватает проработки чувств и эмоций персонажей. Поэтому как-то пустовато описательно это всё выглядит. Но это претензия не к вам, а скорее к оригиналу. Да и не претензия, а вкусовщина.

Как переводчик вы потрудились хорошо. Текст читается плавно, достаточно легко. Однако некоторые шероховатости имеются. Например (сущий пустяк, но всё же) "еда из трёх блюд" - звучит как-то не по-русски, обычно говорят "обед из трёх блюд", но точно не еда.
Есть фразы, которые звучат как-то странно, и мне хотелось в такие моменты заглянуть в оригинал, чтобы проверить, что там было написано.

Но в целом - работа хорошая, и автора, и переводчика.

Спасибо вам! Успехов.
cygneпереводчик
True_Babylonian
Ну, ведь экшн и губокая психологическая работа - это не единственные варианты, есть много промежуточных) Не знаю, мне она как-то полюбилась, потому я и взяла ее.
Кстати, если хотите сверить с оригиналом - это можно: этот фанфик есть в списке тех, к которым можно посмотреть оригинал без деанона.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть