Ложноножka
Потрясающе! Это именно та книга, где "платюшки" действительно важны, даже в некотором смысле сюжетообразующи) До сих пор помню сцену сборов на пикник, хотя читала роман лет в 11, и перечень платьев, отвергнутых из-за того, что не соответствовали поставленной цели. Да, без того же платья из штор сюжет повернулся бы совсем по-иному) Я тоже помню эту сцену) Всегда жалела, что Скарлетт не надела другое зеленое платье, любимое - ну, подумаешь, пятно, брошку бы приколола. Мне нравится, что в череде нарядов вы припомнили не только красивые и драматичные (с пикника, из штор и то, роковое, когда Мелли спасала ее репутацию), но и старенькое, из разоренной Тары, и траурные. Мне это в фике тоже очень понравилось. Особенно эпизод с ситцевым платьем, в нем весь характер Скарлетт) Было очень приятно это прочесть) Спасибо)) Рада угодить.2 |
Яросса Онлайн
|
|
Очень интересный взгляд на историю Скарлетт)) Платья и украшения всегда для нее много значили, но автор нашел в ее пристрастии гораздо более глубокий смысл, чем всегда видела я. Но я полностью согласна) И перевод, на мой взгляд, отличный.
2 |
Прекрасный перевод, и идея просто замечательная - через наряды показать весь жизненный путь героини)))
1 |
Отличный выбор для перевода и отличная работа! Спасибо!
1 |
Задорно подали непростую историю жизни Скарлет в платьях и лицах.
Спасибо и за выбор истории для перевода, и за сам перевод. Много хорошего разом вспомнилось. |
Cabernet Sauvignon Онлайн
|
|
Ух ты! Жизнь Скарлет через платья, которые она носит я еще не рассматривала!
Эффектно. Освежила в голове канон благодаря вашему переводу. И чисто девачковую любовь к красивым платьишкам потешила. Спасибо) 4 |