↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Чудовище под кроватью» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Pauli Bal

2 комментария
К переводу всегда подходишь двояко: к самой истории и к мастерству переводчика.
Относительно истории... тоже получилось немного двоякое впечатление. Действие очень динамичное, оно быстро вовлекает и хочется дочитать до конца, чтобы узнать что же произошло. Образы героев красочные, сразу запоминаются и предстают перед глазами. А еще прекрасно читается без знания канона, хотя я имею общее представление об аниме, даже смотрела чуть. Но также есть ощущение большой условности происходящего. Не могу поверить, что этот персонаж работает в Скотланд Ярд, а второй был реально врачом. Но я очень ярко вижу, как это все могло бы быть сюжетом аниме ))) Там часто все держится на условностях... а это конкретное аниме и вовсе хулиганское, насколько помню :)
Еще мне не очень понравилась развязка, потому что это я уже видела и не раз. Не то, чтобы было прям очевидно... просто ожидала большего. И кусочки пазла не сложились в "вау, так вот к чему оно все". А вот роль доктора в этом всем - это скорее прикольно, скрасило.
Относительно перевода - довольно крепко. Хотя у меня было легкое ощущение английского текста, но не потому что ваш плох, а скорее сама много читаю англоязычные фанфики, а они чем-то да отличаются :) Напомнило. Но считаю, что вы с задачей справились хорошо, я нигде не спотыкалась и текст заходит smooth что называется :)
Спасибо, что поделились этой историей! :)
Показать полностью
мне очень нравится доктор
Образы подучились красочными, для этого конкурса так вообще:)
потому что оригинал испанский
Ну, я скорее говорила про структуру не русского языка, она считывалась. Мне кажется, если бы эта текст изначально писалась на русском, он бы звучал по-другому:) но вы все равно справились хорошо.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть