↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: REWesker

7 комментариев
Эм... А каковы причины выкидывания целого фрагмента из и не без того маленькой главы?
["Listen. Michael. I wasn't - always like this -" She gestured at herself, as though to indicate her lithe form. "Lily did this. Because I - because I begged her. For years, I begged her. Lily had always been prettier than me, and I'd... been mean to her, because of that, and then she got magic, can you imagine how I felt? And I begged her to use some of that magic on me so that I could be pretty too, even if I couldn't have her magic, at least I could be pretty."] каким-то образом превратилось в [Послушай, Майкл, раньше я выглядела по-другому. Лили изменила мою внешность. Всё детство я плохо к ней относилась, потому что она была красивее меня и обладала магическим даром. Я годами умоляла её сделать меня красивой.]
И потом глаз цепляется за несколько неточностей как, к примеру: [ранее Лили Эванс] и [тогда — Лили Эванс]. В данных случаях правильным было бы написать [в девичестве] и [бывшая].
В догонку к моему предыдущему комментарию...
И да, в чём причина "убиения" курсива? Автор выделяет им довольно правильные и точные моменты, искусно заменяя капс и множественные восклицательные знаки. Теги на сайте присутствуют - о них вроде даже говорится, когда заливаешь текст на сайт - поэтому я не совсем понимаю отсутсвие курсива.
Эм... итак... я прочитал вторую главу. Перейду сразу к тапкам:
1) Помимо беты вам нужна ещё и гамма...
[Отец посмотрел на него и повторил эхом]
Что-что, простите? Можете объяснить, как это - повторил эхом? о_О
2) Опять... Опять... По одну, по два, но ОПЯТЬ выкинуты предложения. Чёрт возьми, там, несмотря на весь юмор и матан (который, кстати, мне тоже очень близок), такой жестокий ангст идёт, что выкидывать предложения - тупое издевательство над текстом. Эти предложения какую-никакую роль, но играют в будущем.
3) Как следствие первых двух пунктов: [МакГонагалл улыбнулась шире]. Но до этого момента, МакГонагалл нигде! не улыбалась.
4) Ух ты... Новая вещь: разделение абзацев. Нахрена, а?
5) [ты же знаешь, по каким причинам ты до сих пор не посещаешь школу, что будем делать с ними]
чего-чего-чего? © Русская озвучка дирижабля гоблинов из Warcraft 3
[Remember why you haven't been attending school up until now? What about your condition?] - [Помнишь, почему ты сейчас не посещаешь школу? Как быть/Как насчёт твоего состояния здоровья/(или просто) здоровья?]
Сейчас пойду проверять, как поправили перевод первой главы...

Добавлено 17.07.2011 - 17:26:
хм... Трижды полностью перезагрузил страницу (на случай если вдруг грузит из кеша старый вариант), зашёл с другого браузера и не увидел не капли исправлений, за исключением курсива, который, да, действительно появился...
Показать полностью
[Это легко заметить хотя бы по первой фразе. Раньше было: "Каждый дюйм пространства стен покрыт книжными шкафами".]
А у меня и сечас так. Что в лисе, что в ослике
Могу даже скрин предоставить.
to Ambro:
Вас сразу разочаровать, или подождёте нужной главы? хД

Переводчикам...
По сравнению с предыдущими двумя главами улучшение явно заметно. Желаю главного - не забросить фик, остальное фигня =)
Курсив на полглавы это да, но ручная расстоновка тегов это действительно больное место ПФ.
"PC иль NPC — вот в чём вопрос."
Думаю, что стоило бы расшифровать для незнакомых с РПГ-терминологией эти два сокращения =)

А так, перевод пошёл отличный, по сравнению с первыми главами =) Жду проды =)

ЗЫ Опять вас курсив не слушается =)
"Боюсь при расшифровке аллюзия на гамлета теряется :)"
Ну, можно и сноской в конец главы. Главное, что для непосвящённого слова Гарри - бред чистой воды =)
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть