↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Jack Dilindjer

512 комментариев
Jack Dilindjerпереводчик
Спасибо всем за комментарии :)
Я твёрдо намерен довести перевод до конца, уже нашёл второго переводчика в помощь.
Если кто-то ещё желает присоединиться или быть бетой - добро пожаловать.
Все комментарии будут приняты к сведению.
Jack Dilindjerпереводчик
Продолжения будут минимум раз в неделю.

Перевод первой главы поправил - спасибо Moira.
Курсив, авторский капс и т.д. - теперь на своём месте и будет там впредь.
Большое спасибо всем за поддержку :)
Jack Dilindjerпереводчик
не, перевод первой исправлен. Это легко заметить хотя бы по первой фразе. Раньше было: "Каждый дюйм пространства стен покрыт книжными шкафами".

4.) У меня первая и вторая отображаются в плане абзацев одинаково, посмотрю позже в других браузерах.
Jack Dilindjerпереводчик
На отдельном дневе фанфик не выкладывается, но, думаю, что в итоге сайт появится. Когда мы догоним автора оригинала и будет время этим заниматься :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Moniosan:
С рейтингом сложно, не уверен, что PG-13 ;) так что препочёл не ставить.
Джен - ибо секса нет, по крайней мере в первых 72 главах ;))
Jack Dilindjerпереводчик
to Sanya95:
1.) Резонно, заменю
2.) Ручная расстановка тегов - зло ;) поправил
3.) Первые главы маленькие, дальше - они становятся длиннее в разы :)
Jack Dilindjerпереводчик
Не физику, а механику :) - только один раздел квантовой физики :)
Jack Dilindjerпереводчик
Ок, убедили :) скорректировал шапку
Jack Dilindjerпереводчик
to Aid:
Главный принцип по которому пишет автор оригинала - равноценность сторон. Тобишь если Гарри получает апгрейд относительно оригинальных книг, то и противодействующая сторона, также получает апгрейд.
Иначе - да, всё было бы слишком легко.
Jack Dilindjerпереводчик
Ziziumanu, мне кажется спойлерить нехорошо.
Тем более, что появился, но вы верно не заметили ;)
Jack Dilindjerпереводчик
Прода на следующей неделе, скорее всего в среду
Jack Dilindjerпереводчик
Спасибо, Asheron, пофиксил.

to Karolinna:
Спасибо, пофиксил :)
Гермиона появится в восьмой главе, осталось недолго :)
Jack Dilindjerпереводчик
:)))
сожалею, но видеть этот фик придётся ещё очень долго =)

Кстати, пользуясь случаем хочу поблагодарить за Собор Парижской Богоматери, мне очень нра :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Aid: Поделитесь источником информации? или это был вопрос? %)

to Dannelyan: я оставлю, как у автора, но напишу ему письмо - он может внести изменения в оригинал.

to Gheorgi: Автор - американец.
Jack Dilindjerпереводчик
Скоро уже пойдут большие главы :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Henna-Hell:
Спасибо за очепятку и науку :)
Насчёт "мягкИХ обложкАХ" - не согласен. Странно тогда, почему "книги в твёрдом переплёте" вас не смутило :)
Jack Dilindjerпереводчик
Henna-Hell
книг много, но упоминающихся типов книг - всего два.
Один - книги в твёрдом переплёте,
Другой - фантастика в мягкой обложке :)
По-прежнему не согласен, но Мойра вот - уже исследует вопрос :)
Jack Dilindjerпереводчик
Henna-Hell
За запятую ( и вообще за отношение) - спасибо :))
Jack Dilindjerпереводчик
Здравствуйте я ваша тетя,
Спасибо за отзыв :)
Мы стараемся идти как можно ближе к оригиналу, его духу и букве. Если где-то и ошибаемся, то желающих нас поправить - достаточное количество :)
Jack Dilindjerпереводчик
rommanio:
План - выкладывать проды минимум раз в неделю, но пока удаётся чаще.
Moira:
На выхах посмотрю :) твои правки в доках есть, но почему их нет на сайте - это вопрос ;)
Jack Dilindjerпереводчик
Следующая прода будет в полночь, с 31-го на 1-ое, тобишь осталось 23 часа.
Jack Dilindjerпереводчик
to Anderson1004:
Мы придерживаемся авторского курсива, стараясь не упустить всех оттенков, которые он хотел передать :)

Спасибо всем за отзывы! Это очень помогает переводить дальше :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Grigory:
Не в бровь, а в глаз ;))
Jack Dilindjerпереводчик
:)
продолжение будет выложено в первые минуты понедельника.
Jack Dilindjerпереводчик
to Asheron,
кажется :) спасибо
Jack Dilindjerпереводчик
to Karolinna:
Следующая прода - самое позднее - ровно через неделю. Точнее не могу сказать.
И... ООС Гермионы - такая некрасивая фраза. Я предпочитаю называть это оптимизацией Гермионы :))
Jack Dilindjerпереводчик
to Kwerty:
Погуглил Артемиса, некоторое сходство есть, но фик совсем о другом :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Skydiver:

>С удовольствием понаблюдаю как переводчики выкрутятся
Самому интересно :))
Jack Dilindjerпереводчик
:) в том числе поэтому я считаю, что Гарри в этом фике правдоподобно изображён одинадцатилетним,(некоторые критики считают что он слишком крут для заявленного возраста).
Гарри тут безусловно разносторонне образован, но его психологические проблемы, эмоциональные реакции, некая наивность в применении своих знаний, в том как он взаимодействует с миром, идеализирует науку - всё это абсолютно точно одинадцатилетнее :)
Jack Dilindjerпереводчик
Прода будет в полночь с воскресенья на понедельник :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Некромант:
Инфы нет, есть надежда, что автор продолжит до того, как мы закончим :))

Спасибо всем за поддержку, рады стараться :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Orhideous:
рад, что этот перевод послужил хотя бы поводом ознакомиться с оригиналом, если уж не доставил удовольствия :)
Jack Dilindjerпереводчик
Хм, zizumanu, я бы пригласил тебя бетой, чтобы понять, твоё видение стиля перевода. Но чувствую, что ты не согласишься.
Jack Dilindjerпереводчик
Спасибо, Anderson1004 :)

Мы абсолютно точно доведём перевод до конца.
Jack Dilindjerпереводчик
to Orhideous:
1.) Нору Галь читали. Как видишь не помогло.
2.) Если интересно поучаствовать в улучшении текста - готов принять поправки на почту demonolog85@yandex.ru
3.) Я полгода ждал, что какой-нибудь профессиональный переводчик возьмётся за этот фик, но так никто и не взялся. Кто, если не мы?
Jack Dilindjerпереводчик
to Tutta,
извините, но ваш вариант - неправильный ;)
Jack Dilindjerпереводчик
to Anderson1004
можно и оставить :) где ещё дискутировать, как не в камментах :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Rommario:
Да, всё весьма регулярно - минимум раз в неделю :)
Оригинал не закончен, но я уповаю на то, что у автора летние каникулы. Впрочем даже незаконченный - он совершенно прекрасен :)
Jack Dilindjerпереводчик
Vik Burnum
Ссылку на заявление про Pottermore - можно?
Jack Dilindjerпереводчик
to Vik Burnum
По ссылке нет прямой речи автора. Есть - просто журналистский приём-связка "Методов" и "Pottermore".
Кажется тебе нужно задать себе пресловутый вопрос рационального мышления: "Почему я верю в то, во что я верю" ;)

Добавлено 18.08.2011 - 13:53:
Лол, я усматриваю здесь фундаментальную ошибку атрибуции :))
Jack Dilindjerпереводчик
to Vik Burnum
Ok. Lets move on :)
Jack Dilindjerпереводчик
Прода сегодня в полночь :)
Jack Dilindjerпереводчик
Спасибо :)
Боюсь при расшифровке аллюзия на гамлета теряется :)
курсив да ;) поправил, надеюсь с первого сентября его таки можно будет спокойно копипастить из документов ;)
Jack Dilindjerпереводчик
to Kwerty:
ага, поправил, спасибо
Даже странно, что я забыл это в вики посмотреть :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Sonserina:
я отредактировал ещё утром, но очевидно оно как-то хитро кэшируется %) Попробуйте обновить страницу.
Jack Dilindjerпереводчик
to LittleArtist
Статус относится и к оригиналу, но мы его догоним ещё не скоро :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Dannelyan:
Велик и могуч русский язык :)
Спасибо за добрые слова

Jack Dilindjerпереводчик
to Kwerty:
О, спасибо за подсказку :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Санта:
Эмм, вы про одну/все главы с омейками что ли? Не обижайтесь, но переводить будем, хотя бы чтоб не нарушать нумерацию глав. Да и смысл в них на мой взгляд присутствует ;)
Jack Dilindjerпереводчик
to Markus:

Вот такая маленькая глава, зато быстро :)
Jack Dilindjerпереводчик
to rommanio:
О-о, теперь все со скромным знанием английского ринутся читать оригинал :))

Спасибо за root, сам бы - в жизни не догадался :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Demien Rise:

Вообще дедлайн в четверг, но вероятность вторника или среды - тоже высока :)
Jack Dilindjerпереводчик
Лол, ничего ему не будет :)
Опять раздувается информационный слон из мухи.
Jack Dilindjerпереводчик
Лол, очередная простыня.

Vic, ты же сам предлагал разделять фик и автора и "Move on". И вот ты снова здесь со своей миссией DLP-крестоносца :)
Jack Dilindjerпереводчик
Прода будет в полночь со вторника на среду :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Modo:

несколько настораживает отсутствие эмергенции в википедии, в отличие от эмерджентности. И разница в количестве выдач в поисковиках - десятикратная.

Вариант "Эмердженция" - хотя бы в словарях есть :) И, соглашусь, он подходит больше, будучи чисто метафизическим понятием.
Jack Dilindjerпереводчик
to Cтройняшка:
:) не поверите... 74 и это ещё не конец :))
Jack Dilindjerпереводчик
прода - скоро, в полночь с четверга на пятницу скорее всего.
Jack Dilindjerпереводчик
ну вот, спойлеры ;)
Jack Dilindjerпереводчик
Для спокойствия всех кому не понравились Доп. Материалы, скажу, что таких глав всего две и вторая ещё очень не скоро :)
Jack Dilindjerпереводчик
Полагаю его отправят на кухню к эльфам, живущим при Хогвартсе ;)
Jack Dilindjerпереводчик
новая глава на этой неделе до выходных, точно затрудняюсь пока сказать :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Demien Rise:

Сюжетная :) следующие доп. материалы будут где-то в шестом десятке ;))

Добавлено 06.09.2011 - 15:34:
Официально: :)
Следующая глава будет в полночь со среды на четверг
Jack Dilindjerпереводчик
to Logariett:

Спасибо! :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Demien Rise:
как обычно - где-нибудь на следующей неделе, предупрежу заранее :)
Jack Dilindjerпереводчик
to ПОЛОСАТАЯ:
Ну автор-то в этом всём, как рыба в воде. А вот переводить, конечно, приходится со словарём и не с одним :)
Jack Dilindjerпереводчик
Даже точно - сегодня в полночь :)
Jack Dilindjerпереводчик
Аминь :)
Подытожу, объявив, что следующая глава будет в полночь со среды на четверг.
Jack Dilindjerпереводчик
Вот и прода с пылу, с жару! ;)
Jack Dilindjerпереводчик
вот ты накропал :))
но всё верно :)
замечу только, что, всем переводчикам фиков, и авторам, пишущим группой или с несколькими бетами, я настоятельно рекомендую пересесть на гуглодоки вместо того чтобы меняться вордовскими файлами. Вы удивитесь, как вырастет скорость и качество вашего фика :)
Jack Dilindjerпереводчик
Большое спасибо Aion2012 и остальным комментаторам :)
Jack Dilindjerпереводчик
Ога, забыл каммент бете показать :))
Jack Dilindjerпереводчик
"все", никогда не прочтут :)
Jack Dilindjerпереводчик
Ну может хоть на этот раз всё =)
Jack Dilindjerпереводчик
=) говорит человек залепивший фику пятёрку и даже в избранное не добавивший.

Сегодня в полночь
Jack Dilindjerпереводчик
%) Вообще-то уже выложена
Jack Dilindjerпереводчик
прода в полночь со среды на четверг
Jack Dilindjerпереводчик
Silverberg:
Очень просто изменил :)
Автор придерживается мнения, что если апгрейдить главного персонажа, то и вызовы, которые бросает ему сюжет тоже должны быть круче. Иначе если следовать логике повествования - всё закончилось бы, как это описано в первом доп. материале 11-ой главы :)
Jack Dilindjerпереводчик
Прода в полночь с четверга на пятницу :)
Jack Dilindjerпереводчик
:)) Просто Гермиона и в самом деле на стороне добра, как она сказала Гарри в поезде. И она приняла это решение совершенно не спокойно, просто она хорошо умеет скрывать свои чувства. Впрочем от глаз Гарри её волнение не укрылось :)
Ещё интересно в связи с этим эпизодом почитать про "Эксперимент Милграма".
Jack Dilindjerпереводчик
Мью :)
Если помнишь в каноне - она не моргнув врёт преподавателям, лишь два месяца отучившись в Хогвартсе.
"Инцидент с Троллем" :)
Так что с владением лицом и способностью забывать про авторитет старших в определённого сорта ситуациях у неё всё в порядке :)) Как это, сильный моральный императив решает :)

Добавлено 06.10.2011 - 21:25:
ахах, Луни, один-один, я честно и не помню где там этот эксперимент дальше упоминается, но ладно, замнём для ясности ;)
Jack Dilindjerпереводчик
Мью, ну некий ООС безусловно есть, но если, гипотетически, канонную Герми на первом курсе заставить на уроке причинить боль однокласснику - разве она подчинится? :)
Jack Dilindjerпереводчик
Мью,
Прекрасная аргументация :) согласен! :))
А вот и новая глава подоспела :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Rommario:
С автором всё хорошо, фанфик не брошен.
С момента, когда мы начали переводить он добавил 5 глав.
Всё ок :)

Добавлено 07.10.2011 - 08:49:
Kwerty:
Но ведь Маховик не может посылать в прошлое дальше чем на 6 часов :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Lively:
Спасибо :)
Да, конечно не просто :)
А следующая глава будет завтра или послезавтра, причём вечером, точнее пока не могу сказать :)
Jack Dilindjerпереводчик
В полночь.
Jack Dilindjerпереводчик
Потому что знал, что в магической британии не следят за маггловской наукой + Снейп назвал его книги жалкими, а значит не читал или почти не читал.
Но тут Северус его конечно обставил ;)
Jack Dilindjerпереводчик
Кхм, думаю какой-то определённый ответ будет спойлером ;)
Jack Dilindjerпереводчик
Тяжёлая неделька выдалась ;)
где-нибудь в среду наверн.
Jack Dilindjerпереводчик
не, не в среду, на выхах ;)
Jack Dilindjerпереводчик
Вот и она,
пардон за задержку :)
Jack Dilindjerпереводчик
to SaIkaNNo: Пожалуйста :) Продолжение думаю через неделю.
Jack Dilindjerпереводчик
Я думаю Квиррелл ближе к 30-35 :)
Jack Dilindjerпереводчик
Спасибо, AntiInf, Шантал и все остальные :)
Самое интересное ещё впереди :))
Jack Dilindjerпереводчик
"Когда продолжение?!"
Заканчиваем двадцатую, но точно смогу сказать только когда отдам на финальный беттинг ;)
Jack Dilindjerпереводчик
to Ihaerus:
Да, кажется здесь об этом уже упоминали :)
И в камментах к оригиналу я тоже кстати видел упоминание этого синдрома.
Имхо, что-то конечно сходится, но случай не клинический :)
Jack Dilindjerпереводчик
Наблюдая за развернувшейся дискуссией, не могу не заметить, что вы так и останетесь при своих, ибо слишком разный бэкграунд. Ну как у Гарри и Драко прям :))

Прода будет в полночь с четверга на пятницу
Jack Dilindjerпереводчик
PPh3: думаю Луни имеет ввиду только то, что у Квиррелла точно нет лица Волди на затылке :)
Jack Dilindjerпереводчик
А я твёрдо верю, что это Волдеморт не смотря ни на что :))
Jack Dilindjerпереводчик
Violet_Moon: мм :)
А почему солипсизм? Просто Квиррелл выражает своё мнение :) И учитывая, что в дела магглов, он, как всякий представитель маг. мира особо не лезет разбираться - его точка зрения вполне понятна и обоснованна :) как и презрение к жалким любознательным магглам, которые не способны оценить масштабы угрозы, которой они подвергают мир своими действиями :)
Jack Dilindjerпереводчик
Мне вот интересно, а кто-то из читателей понял намёк в конце главы? Ну касаемо золотой таблички? :))
Jack Dilindjerпереводчик
PPh3: угу :)
Jack Dilindjerпереводчик
На этой неделе, ориентировочно в четверг :)
Jack Dilindjerпереводчик
привет, NookieCher :)
1.) Новые главы должны быть каждую неделю, но в последнее время даже с нашим штатом - получается где-то раз в полторы - все загружены реалом, надеюсь к новому году будет легче.
2.) Это довольно спорный момент, но через запятую их в шапке писать - рука не поднимается почему-то =)
3.) Почти курс.

Что касается драмы - ну в первой паре десятков глав автор ещё только разогревается :)

Хехе, Луни опередил :)
Jack Dilindjerпереводчик
irada-volnaya:

И мы рады переводить ещё и ещё :)
Jack Dilindjerпереводчик
delen2: упс %) спасибо, что сказали!
А то живу и не знаю ;)
сейчас поправлю.
Jack Dilindjerпереводчик
если у кого-то ещё в последней главе траблы с тегами - почистите кэш браузера :)
Jack Dilindjerпереводчик
holyrival: спасибо :)
Не остановим, хотя в данный временной период мы немного подтормаживаем. Ну то есть конкретно я - выпускающий редактор ;))
Jack Dilindjerпереводчик
Следующая глава в начале следующей недели - вторник или среда, пока точно не скажу. И дальше, рассчитываю, ускорить процесс, ибо в реале всё более менее устаканилось :) ну по крайней мере у меня ;))

Спасибо за отзывы, берегите мозг :)
Jack Dilindjerпереводчик
в ближайшие 2 часа :)
Jack Dilindjerпереводчик
выложил :)
Jack Dilindjerпереводчик
Раз в неделю - максимум, Раз в две недели - минимум. :)
Jack Dilindjerпереводчик
Прода сегодня в полночь :)
Jack Dilindjerпереводчик
dr.dobro: А по-моему в самый раз для 11-летнего мальчика, который внезапно навсегда потерял искренние отношения с боготворимым отцом и никогда не сможет оправдать его ожидания. Плюс порушены не только его убеждения, но и уверенность в будущем. И никогда раньше он не переживал ничего подобного.
Jack Dilindjerпереводчик
хуzman: всё будет норм :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Alaric: Хм, а мне не показалось, что юмора в дальнейших главах меньше чем в первых %)
Jack Dilindjerпереводчик
xyzman: к тому же автор написал ужжо, что закончил 78-ую и пишет 79-ую, чтоб выложить их вместе ;)
Jack Dilindjerпереводчик
С новым счастьем :).
Jack Dilindjerпереводчик
24-ая глава будет в полночь с воскресенья на понедельник :)
Jack Dilindjerпереводчик
to naumkin: вот собственно и она :)
Jack Dilindjerпереводчик
Переводчики активны не все, беты тоже. Для этого и нужны большие команды, чтобы при чьей-то занятости процесс всё же не стопорился ;)

Мих - спасибо, поправил :)
Jack Dilindjerпереводчик
одна надежда - что никто не будет тут выкладывать куски собственно основного сюжета ;)
Jack Dilindjerпереводчик
кстати, отредактировал шапку - снова ощущается нехватка бет =)
Jack Dilindjerпереводчик
Следующая глава в полночь сегодня :)
Jack Dilindjerпереводчик
надо будет на досуге написать фик - "Гарри Поттер и Источник Магии" ;))
Jack Dilindjerпереводчик
и тут, неожиданно, новая глава ;)
Jack Dilindjerпереводчик
мёлльнер: мы работаем над этим ;)
Jack Dilindjerпереводчик
следующая глава завтра - в полночь со вторника на среду :)
Jack Dilindjerпереводчик
rommanio: не замёрз, не обидно, всё там хорошо :)
Jack Dilindjerпереводчик
На выхах закончим перевод, думаю после прохода бет, где-нибудь со вторника на среду выложим :)
Jack Dilindjerпереводчик
to povarenok:
Вот Дамблдор и думал - будет ли ЧФ чем-то отличаться от трансфигурации обычной :)
Jack Dilindjerпереводчик
Следующая глава с понедельника на вторник :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Satellence:
ну я не вижу криминала, в том, чтобы один раз герой что-то узнал из книжки =)
Jack Dilindjerпереводчик
to Volant:
И вам спасибо :)
Битва будет готова уже на этой неделе.
Jack Dilindjerпереводчик
Следующая глава в полночь с пятницы на субботу :)
Jack Dilindjerпереводчик
Квирелла в 26-ой поправил.
Заметите ещё, говорите :)
Jack Dilindjerпереводчик
to darkenser:
ну где-то в двадцатке :)
Jack Dilindjerпереводчик
Лол, переводчики :)))
Jack Dilindjerпереводчик
Ну там коротенький aftermath ;)
Jack Dilindjerпереводчик
Я просто уточню, что стратегия первого боя Солнечных - идея Забини, а не Гермионы :)
Ну и учитывая, что Гермиона примерно знает, как думает Гарри, а Забини примерно знает, как думает Драко - риски всё же снижаются :)
Jack Dilindjerпереводчик
Охранять павших? От кого? %))
Jack Dilindjerпереводчик
Заклинание сна тестировалось заранее, Гарри уж точно :) И насколько я понимаю заклинание действует достаточно долго и уснувшего так просто не разбудить - во время тренировок Гарри использовал спец.заклинание для пробуждения а не тормошил павших :)
И оставлять людей приглядывать = разделять свои войска, а значит проиграть, если враг не поступит точно так же :)
Связывать = терять время и выпускать палочку из рук.

Вобщем, как и подумал Малфой - задним числом всё это очевидно, но кто ж знал-то? :))
Jack Dilindjerпереводчик
Меж тем в полночь опять глава :)
Jack Dilindjerпереводчик
С минуты на минуту :)
Jack Dilindjerпереводчик
Не лысый, а с залысинами ;)
Jack Dilindjerпереводчик
думаю не раньше 29-го
Ибо длинная :)
Jack Dilindjerпереводчик
Я писал "не раньше 29" именно чтобы было достаточно пессимистично :)
Jack Dilindjerпереводчик
Мр. Кролик: Ну вообще, очевидно, что МакГонагалл ;)
Jack Dilindjerпереводчик
Думаю то, что Квиррелл порезал Гарри палец специально, гораздо вероятнее, чем то, что Квиррелл позаботился о том, чтобы у Гарри появилась подружка ;)
Jack Dilindjerпереводчик
Прода будет в полночь с четверга на пятницу, уж извиняйте, глава большая и не простая :)
Jack Dilindjerпереводчик
дык вот она :) прошу заметить, что обещал ее завтра, опередили график ;)
Jack Dilindjerпереводчик
Jeka-R:
Спасибо вам, мистер Спойлер ;)
Если возможно, сотрите ваш коммент.
Jack Dilindjerпереводчик
arantis:
Ну как видно из предыдущих камментов, часть аудитории всё же гадает :)
Ну или гадала бы ;))
Jack Dilindjerпереводчик
Следующая глава со среды на четверг :)
Jack Dilindjerпереводчик
Сейчас, последние штрихи ;)
Jack Dilindjerпереводчик
Тадам :))
Jack Dilindjerпереводчик
to Кошка Маришка:
Спасибо, стараемся :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Mr. Кролик:
Ну вот опять - туманные намёки для тех кто читает оригинал ;)
Jack Dilindjerпереводчик
Сегодня после полуночи ещё глава :)
Jack Dilindjerпереводчик
=)хехе, как раз недавно тоже съел пиццу :)

К часу ночи думаю закончим :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Мировега: Может показалось, может нет, мне сложно изнутри судить :) Я могу подобрать аргументы в обе стороны.
В любом случае - как и заявлено в шапке, перевод постоянно дорабатывается и указанные вами места мы ещё раз непременно пересмотрим, спасибо :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Godric: Потому, в том числе, эти главы и называются "Проблемы координации" :) план на плане, блеф на блефе :)
Jack Dilindjerпереводчик
Да, один настоящий человек :)
Он есть, например, в википедии: http://ru.wikipedia.org/wiki/%DE%E4%EA%EE%E2%F1%EA%E8,_%C5%EB%E8%E5%E7%E5%F0
Jack Dilindjerпереводчик
Следующая глава в ночь с пятницы на субботу :)
Jack Dilindjerпереводчик
Не только :)
Jack Dilindjerпереводчик
to no3uTUqp:
А вот это уже весьма спорно :)
Не вижу причины - почему бы автору не поступить так, как сделала Роулинг в конце "Даров смерти".
Jack Dilindjerпереводчик
тоже верно :)
Jack Dilindjerпереводчик
Следующая глава будет сегодня в ночь :)
Jack Dilindjerпереводчик
to loony: Сто пудофф упадёт качество, это очевидно :)

И спасибо всем, кто поддерживает нас в этом нелёгком, но приятном "путешествии" :)
Jack Dilindjerпереводчик
Я думаю - второе, спасибо Hemin и да, английский в жизни пригодитсо :)
Jack Dilindjerпереводчик
Следующая глава ориентировочно со вторника на среду :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Русский_Волдеморт: :) На правки предыдущих глав сроки не ставлю, это процесс второстепенный и эволюционный, но, вероятно, на праздниках текст здесь обновлю.

Если есть желание поспособствовать процессу - добро пожаловать в беты :)
Jack Dilindjerпереводчик
лол, а это точно не оффтоп, который будет отсюда выпилен? :))

Добавлено 09.05.2012 - 17:23:
to ТемныйСвет: какие люди :)
Jack Dilindjerпереводчик
to GertsogLK: Можете раскрыть мысль? Не совсем понятно :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Alaric:
Кхм, вообще-то у Роулинг старый феникс описан именно как курица/индюшка.
Так что Дамблдор делает вид, что сжигает курицу и подкладывает яйцо в пепел, но на самом деле Гарри-таки был свидетелем перерождения Фоукса :)
Jack Dilindjerпереводчик
Возраст феникса в следующей главе не указан, да и метаболизм у фениксов полагаю достаточно странный, чтобы выглядеть более-менее взросло уже на следующий день :)
Jack Dilindjerпереводчик
Следующая глава в полночь :)
Jack Dilindjerпереводчик
Следующая глава в ночь с субботы на воскресенье.
В полночь не обещаю - могу не успеть вернуться с концерта Garbage ;)
Jack Dilindjerпереводчик
Я бы не отказался от 100 глав на курс.
Но учитывая что автор юзает темы из всех семи книжек уже на первом году учёбы - боюсь, на остальные курсы у него ничего не останется.
Jack Dilindjerпереводчик
to littlesadtrolle:
Спасибо ещё раз :)
Кстати, про "мелкие огрехи" - можно при желании писать на почту, перевод мы постоянно улучшаем, даже старые главы :) Вот, например, добавили авторские дисклеймеры недавно к первым 13-ти главам.
Кстати - в ЖЖ фанфика, адрес которого есть в шапке можно найти и переведённый фанарт, пока правда не весь :)
Jack Dilindjerпереводчик
Достаточно сказать "Хочу быть бетой" и я моментом тебя впишу :)
Jack Dilindjerпереводчик
Ок :)
Jack Dilindjerпереводчик
Это ещё не все :) На неделе выложим остальные.
Jack Dilindjerпереводчик
Следующая - несколько подлиннее, думаю ближе к концу недели.
Jack Dilindjerпереводчик
Следующая глава в ночь с пятницы на субботу, ну или в субботу утром, как выйдет :)
Jack Dilindjerпереводчик
Спасибо, Godric, нас просто в данный временной период где-то в два раза меньше чем обычно, поэтому да, возможны опечатки :)

Добавлено 19.05.2012 - 02:23:
Кстати, уже не в первый раз наблюдаю интересный факт, при переносе текста сюда, то исчезают нужные, то появляются лишние пробелы %)
Jack Dilindjerпереводчик
Ладно, таки напишу :)
Упоминание в фике гомосексуальных отношений - не делает фик слэшом.
Равно как и убийство Квиррелла в первой книге канона не делает рейтинг NC-17.
Меня немного удивляет, что гораздо меньше возмущения вызвало обсуждение изнасилования несовершеннолетней в одной из ранних глав ;)
В любом случае вероятно стоит сказать, что в дальнейшем автор тему гомосексуальности не развивает и если уж это так сильно задевает, можно просто вытеснить воспоминания об этой главе и читать дальше :)

to Матемаг: я если и вижу связь со статьёй, то только опосредованную. Мр. Кролик в своём привычно-загадочном амплуа :)
Jack Dilindjerпереводчик
К концу недели :) весьма длинная прода, а часть людей по-прежнему в "отпусках" :)
Jack Dilindjerпереводчик
Да, конечно, стучитесь, всегда рад :)
Jack Dilindjerпереводчик
Следующая глава в полночь со среды на четверг :)
Jack Dilindjerпереводчик
littlesadtrolle: Сессия? Сочувствую :)
Raf: Спасибо :))
Jack Dilindjerпереводчик
вот она :))
Jack Dilindjerпереводчик
Птичка: довольно быстро управимся, три дня - максимум :)
Jack Dilindjerпереводчик
Товарищи, я понимаю переполняющие эмоции, но мне кажется немного странным высказываться о главах, которых здесь ещё нет %)
Jack Dilindjerпереводчик
Птичка: всё уже убрали :)
Jack Dilindjerпереводчик
На здоровье :)
Я смотрю, многим людям этот фик поможет подтянуть английский :))

Добавлено 25.05.2012 - 00:05:
ТемныйСвет: да, в 85-ую лучше заглядывать таки прочитав все предыдущие :))
Jack Dilindjerпереводчик
Сегодня ночью будет следующая :)
Jack Dilindjerпереводчик
madwomen: Если вы где-то нашли Долгопупса - скажите, я его поправлю :)

Добавлено 29.05.2012 - 02:41:
to Nari: Ну на этой неделе - точн, а вот когда именно - пока вопрос :)
Jack Dilindjerпереводчик
На выходных выкладываем следующую главу, с точным временем пока затрудняюсь :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Лорд Слизерин: Просто силуэт. Патронус-животное - это просто животное, не какое-то конкретное с фамилией и сломанной ногой =) Стало быть и патронус Гарри должен быть из той же серии.

to avatarka666: Отлично :) Очень рад
Jack Dilindjerпереводчик
Ну во первых автор лишь написал, что немного снизит там напряжение, и не только из-за родителей, но и потому что Драко в том эпизоде несколько расходится с Драко в дальнейших главах :)
И да, перевод будет редактироваться следом, правда это всё же второстепенная задача, которая не должна влиять на время перевода новых глав.
Jack Dilindjerпереводчик
to Матемаг: Думаю за выходные-праздники мы подтянем следующую главу. Точнее сказать не могу :)
Jack Dilindjerпереводчик
Угу, причём в фике об этом тоже сказано :)
Jack Dilindjerпереводчик
Элементарно шеф :)
Распишем схему достижения этой идеальной цели и будем пошагово к ней идти. В алгоритме достижения цели - методы уже спокойно могут применятся :)

Добавлено 08.06.2012 - 15:52:
Ты просто можешь отдельно избрать своей целью - нахождение рациональной цели и тоже применять методы :))
Jack Dilindjerпереводчик
Сдедующая глава в полночь с понедельника на вторник :)
Jack Dilindjerпереводчик
Птичка: элементарно - нужно в комнату охлаждённую магией запустить - мага, маггла и животное.
Если все замёрзнут - значит магия не иллюзия :)
Jack Dilindjerпереводчик
Матемаг: Как видите - новая глава, не замёрзло :))
Poxy_proxy: Да, одна из причин, из-за которых я всё это и затеял переводить :)
Jack Dilindjerпереводчик
Mr. Кролик: А протокол самого процесса убеждения где-нибудь всплывал? Очень любопытно :)
Jack Dilindjerпереводчик
Сенектутем: пять баллов :))
Jack Dilindjerпереводчик
Да и от недели-то осталось чуть. Думаю где-то на вторник стоит ориентироваться.
Jack Dilindjerпереводчик
Мр.Кролик:
По ссылке нет собственно диалога эксперимента и я так понимаю автор так и не стал его раскрывать :) Надеюсь лишь, что по прошествии 10-ти лет, непосредственно диалог где-то всё таки был опубликован.
Jack Dilindjerпереводчик
to Greyswandir: Вы второй человек, за последние сутки, от которого я слышу, что он не хочет бессмертия. :) Мне это крайне удивительно, но... ок :)
Jack Dilindjerпереводчик
Забавно, что пока что в этой скромной, но всё же выборке - против своего бессмертия выступили только представительницы слабого пола, не считая, Дамблдора, да и тот - гей :)
У мужчин острее нежелание умирать? :)
Jack Dilindjerпереводчик
PG-13 стоит, на большее тут слэша не наскрести ;)
Jack Dilindjerпереводчик
Бессмертие гарантирует тебе, что ты сможешь дожить до этих 80 лет ;)
Чтобы убедиться в верности сомнений %)
Jack Dilindjerпереводчик
А почему собственно и нет? %) Кто сказал, что бессмертие должно быть с каким-то подвохом, которое его как-то обесценивает?

Добавлено 14.06.2012 - 23:09:
Тоже занятно. Люди зачастую первым делом начинают искать - в чём подвох. А вдруг мне станет скучно? А вдруг я перестану хотеть жить? А вдруг случиться перенаселение? А вдруг меня будут пытать целую вечность?
Но пока человечество доберётся до бессмертия - у него есть все шансы заранее придумать как избежать всех этих рисков %) Это же не блокбастер голливудский, где обязательно должна быть какая-то ловушка, чтобы породить конфликт, чтобы развлечь зрителя :)
Jack Dilindjerпереводчик
Всё будет, так же банально, как с пластической хирургией.
Сначала научились кожу подтягивать, потом жир откачивать и т.д.
Да, у пластических хирургов случаются ошибки, но чем совершенней технология, тем их меньше и тем они поправимее. Поэтому мне кажется очень маловероятным и излишне голливудским сюжет, в котором я внезапно получаю тотальное бессмертие, которое никто ещё не научился исправлять на управляемое бессмертие и, например, при этом ещё и стареющее тело, так что мне придётся провести ближайшие 4 миллиарда лет в склерозе и альцгеймере. %)

Добавлено 14.06.2012 - 23:22:
Бунт против бессмертных - на мой взгляд ещё одно голливудское/литературное клише. Аллегория противостояния различных классов общества.
Много ли людей взбунтовалось, когда начались первые пластические операции? "Мы тоже хотим выглядеть моложе! Здесь и сейчас!" - абсурд? Абсурд :)
Jack Dilindjerпереводчик
Вот-вот :) Про счастливых бессмертных книжку не напишешь, скучно же :))
Jack Dilindjerпереводчик
Но Волди, ах, разбил свою душу на части, скорчился под скамейкой и ждёт ли его следующее великое приключение? :))
Jack Dilindjerпереводчик
Отвечу, хоть и за бессмертие :)
Потому что самоубиваются обычно в состоянии того или иного аффекта, который обычно проходит.
А выступающие за смерть - насколько я понимаю, выступают за тщательно взвешенное решение закончить жизнь, связанное с неодолимыми на протяжении длительного времени причинами, как-то старость или неизлечимая мучительная болезнь или потеря смысла жизни в туманные 80-ят лет :)
Jack Dilindjerпереводчик
ээ, так никто и не в стостоянии принудить жить. Спасатели только в состоянии откачать человека, чтобы он ещё немного подумал, поостыл и т.д.
Если не передумает, то не с первой, так с четвёртой попытки суицид всегда получается.
Jack Dilindjerпереводчик
Жжоте :)))
Jack Dilindjerпереводчик
Учитывайте, что у автора в Хогвартсе учится больше детей, чем у Роулинг. Где-то он это вроде даже обосновывал, но я не помню место...
Jack Dilindjerпереводчик
to Элате: упорно бьюсь, чтобы где-нибудь в ближайшие 3 дня выложить, но объёмы сопротивляются %)
Jack Dilindjerпереводчик
to Соня98: Следующая уже скоро, 3/4 главы переведено :)
Jack Dilindjerпереводчик
Прода будет с воскресенья на понедельник.
Jack Dilindjerпереводчик
Кстате говоря у автора есть и ориджи, но кто бы их прочёл без МРМ :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Гриня: Эмм, по-моему наоборот.
Взгляды автора во многом отличаются от общественных. Общество например хоронит мёртвых и придерживается традиционных для своих ареалов форм брака. Автор же за крионику и у него три девушки.
Плюс - он может и не изучает худшие части человеческой жизни сами по себе - но когнитивные искажения мышления - это собственно и есть источник значительной части этой "худшей части человеческой жизни". И изучению, расрытию и предупреждению этих искажений - посвящена большая часть авторских работ.
Jack Dilindjerпереводчик
to Матемаг: Да, следующая глава в районе субботы-воскресенья :)
Jack Dilindjerпереводчик
Сменим тему :)
Какой шрифт вам удобнее всего читать, товарищи читатели?
Уточню, в каком шрифте вам было бы удобнее всего читать сей фик? :)
Jack Dilindjerпереводчик
Да, скоро сайт запускаем, вот и решил спросить, как будет удобнее читать :)
Jack Dilindjerпереводчик
Угу, но пока это суровая гамма-версия :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Mr. Кролик: Да, там ещё не ступала моя нога, сегодня пройдусь - попробую превратить суровую гамму в бету :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Wild Berrie: мы работаем над этим :)
Jack Dilindjerпереводчик
Не ради удовольствия от чтения? %) %) %)
Jack Dilindjerпереводчик
to Alaric: Анна Каренина? :))
Jack Dilindjerпереводчик
Аааа, жеесть, они её и правда едят!! %)
Jack Dilindjerпереводчик
to Макс , просто Макс: Третья как минимум :)
Jack Dilindjerпереводчик
следующая глава с воскресенья на понедельник :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Исповедник: Для Гарри вопрос вечной свободы = вопросу вечной жизни.
Бессмертие к которому в принципе стоит стремится - это бессмертие со свободой выбора смерти. Иначе это ловушка :)
Просто для Гарри - вопрос права на смерть - частность, которую он не рассматривает в диалоге с Дамблдором, удивляясь тому, что старик вообще против бессмертия и в тоже время уповает на недоказанные истории о посмертии.
Jack Dilindjerпереводчик
Насколько я понимаю, даже в змеиной форме маг-анимаг не поймёт ничего, пока Гарри к нему не обратится.
Может конечно я что-то путаю :)
Jack Dilindjerпереводчик
to madness: Скорее всего нет, МакГонагалл не была замечена в разговорах с Живоглотом :)
Jack Dilindjerпереводчик
Недогляделис-с-с :)
Jack Dilindjerпереводчик
to madness: Я склонен считать это сказкой. Плюс у Квиррелла всё-таки есть и свой разум, поэтому результат совсем неоднозначен.
Здесь бы конечно провести эксперимент, но Гарри на него не пойдёт - результатом же может стать разумная змея, а это кошмар-кошмар :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Сенектутем: да, думаю это единственный доступный нам вариант - поставить циферку и каммент написать, отбросив напрасные надежды найти какое-то лучшее решение :)

Хотя вот в словах Луни тоже есть смысл :) я позволю себе ещё посомневаться
Jack Dilindjerпереводчик
Луни :)) Ещё несколько человек гарантированно отправились изучать английский по оригиналу :))
Jack Dilindjerпереводчик
Я думаю мы всё же быстрее управимся, часть глав арки не очень длинна :)
Jack Dilindjerпереводчик
Слухи, предположения :))
Я ставлю на 7 курсов объёмом с большую советскую энциклопедию и приквел про Квиррелла :))
Jack Dilindjerпереводчик
Утоляю :) Со вторника на среду
Jack Dilindjerпереводчик
to Сенектутем: Я уже не помню :) вроде собирались, но не ручаюсь, что скрыли :)
Jack Dilindjerпереводчик
Ашипка! Следующая глава, думаю будет где-то через 16 часов ;)
Jack Dilindjerпереводчик
Элате: Ну вот так решили редакторы Хога :)) Письмо с их ответом я найти не смог, а по памяти причину уже не восстановлю :)
Сейчас мы там не выкладываемся, но я планирую, когда догоним автора, туда сразу скопом всё выгрузить.
Jack Dilindjerпереводчик
ага, движок ФФ иногда удивляет %)

Добавлено 20.07.2012 - 12:12:
1500
очень приятно видеть :)
спасибо всем за отзывы и поддержку!
И, как говорится: самое интересное только начинается :)
Jack Dilindjerпереводчик
to loonyphoenix: я думаю все трое. Разные грани явления, как обычно в главах.
Jack Dilindjerпереводчик
to madness: Да, название главы можно было перевести и как "эгоцентризм", но у нас уже был "Эффект эгоцентричности". ПОэтому чтобы их сильнее разделить, остановились на "Эгоизме" :)
Jack Dilindjerпереводчик
Прода в районе пятницы :)
Jack Dilindjerпереводчик
Можно вспомнить про Лесата Лестрейнджа - незаконнорожденного сына Беллатрисы и Рабастана Лестрейнджа. Его наличие делает брак с Родольфусом невозможным :) Ну по крайней мере маловероятным :)
Jack Dilindjerпереводчик
Мы постараемся выложить всю арку настолько быстро, насколько это возможно сделать без потери качества :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Wild Berrie: :)) Спасибо!
Jack Dilindjerпереводчик
Оу, я так и думал написать, но почему-то пропустил при вычитке :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Матемаг:
Да, до конца недели прода будет :)
Jack Dilindjerпереводчик
Прода будет с воскресенья на понедельник :)
Jack Dilindjerпереводчик
По Москве, часам к 11-ти вечера соберёмся и будем доводить до финальной версии :)
нда не до конца довели, будем сегодня :)
Jack Dilindjerпереводчик
переводчикам это просто необходимо, для написания валидного перевода :)
Jack Dilindjerпереводчик
ф десятку :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Птичка: Ага, поправил, местный глюк :)
Jack Dilindjerпереводчик
ну, в предложении нет слова "left" которое бы можно было перевести как "Покинула" :)
Jack Dilindjerпереводчик
не знаю, не знаю :)
прода, если что, планируется с четверга на пятницу
Jack Dilindjerпереводчик
Прогнозировать тут не на чем :) статистики маловато.

Что касается проды - на неделе будет, думаю до выходных ну или в ночь на субботу :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Savvash: спасибо! :)
Jack Dilindjerпереводчик
Прочитать можно :) Я к 12-13 годам осилил почти всю домашнюю библиотеку, многое не по одному разу, включая множество довольно не простых книг по философии.
По быстрой оценке Ферми - порядка семисот штук. Если учесть, что Гарри здесь домосед ещё хлеще меня и не отвлекался на общеобразовательные школы - всё вполне реально, в этом и смак :)
Jack Dilindjerпереводчик
to ablay: спасибо за предложение :) стукнусь в почту на днях
Jack Dilindjerпереводчик
to ps5d92:
Нужно ещё 3-4 ночи где-то, точнее пока не скажу :)
Jack Dilindjerпереводчик
to Vralda: Перечитываете? :)
Jack Dilindjerпереводчик
Матемаг:
Думаю к концу недели ближе, сейчас очень плотная загрузка на работе ;)
Jack Dilindjerпереводчик
Я ему передам :)
Jack Dilindjerпереводчик
В субботу, имхо :)
Jack Dilindjerпереводчик
я понял где ошибко, скоро поправлю, но спойлер плиз сотрите ;)
Jack Dilindjerпереводчик
Кто-то к кому мы отношения не имеем ;)
Jack Dilindjerпереводчик
На следующей неделе - точно :) период загруженности в принципе закончился, в идеале было бы к среде- четвергу уложится и вернуться к нормальному графику выкладки.
Jack Dilindjerпереводчик
Думаю лучше по одной, но с маленькими перерывами, чем три с большим ;)
Jack Dilindjerпереводчик
Сегодня ночью выкладываем :)
Jack Dilindjerпереводчик
ymnik, vegetate: понимаю, хочется поделиться, но плиз, снесите спойлеры ;)
Jack Dilindjerпереводчик
20 лет путешествий в Албании?
Каждый камешек рассмотреть можно =)
Jack Dilindjerпереводчик
2*(Magor Story Arc)+ Couple of Chapters = 23 Chapters
85+23=108 overall
Jack Dilindjerпереводчик
hpmor.com
Jack Dilindjerпереводчик
to Vitiaco:
Думаю к концу недели новую главу выкатим :)
Jack Dilindjerпереводчик
Очень извиняюсь за задержку перевода - сейчас основной работы по 15-ть часов в день, поэтому редактура движется черепашьими темпами.
Всю эту неделю ситуация явно не улучшится, но со следующей должно попустить.
Jack Dilindjerпереводчик
Перевода :)
Jack Dilindjerпереводчик
Хм, вообще-то никакой смены хозяина не произошло, перечитайте последние 12 строк %)
Jack Dilindjerпереводчик
Лорд Слизерин: По-хорошему нужно перечитать пару-тройку последних глав, чтобы всё стало понятно. Это из-за большого перерыва ;)
Jack Dilindjerпереводчик
Поклонница поттерианы:
Да, всё так.
А чтобы увидеть и другие стороны Гарри, нужно читать дальше ;)
Jack Dilindjerпереводчик
Ну разве что - чем выше мы в рейтинге, тем больше людей прочитают фик :)
Jack Dilindjerпереводчик
Поздравляю всех читателей с наступающим праздником :)
По случаю мы поднажали и сделали ещё одну главу.

Плюс, ГП и МРМ сегодня пересекает рубеж в полмиллиона просмотров. Спасибо, что вы с нами в этом путешествии :)
Jack Dilindjerпереводчик
про бакитрубки - шикарная новость :))
Jack Dilindjerпереводчик
Мы пока пропускаем 64-ую главу - она содержит дополнительные материалы и не имеет отношения к сюжету. И нам нужно ещё какое-то время чтобы адекватно её перевести :)

И, надеюсь, мы возвращаемся к обычному расписанию выкладки :)
Jack Dilindjerпереводчик
В шапке:

Сохранение: Открыть все главы - 1929 Кб
Скачать архив - 769 Кб (скачано - 10036 раз)
Jack Dilindjerпереводчик
А вот и 64-ая :)
Jack Dilindjerпереводчик
Переводчики чувствовали себя отлично :)
Jack Dilindjerпереводчик
tilloulenspiegel:
эта идея бродит в умах переводчиков, но пока отложена до момента, пока мы не догоним оригинал :)
Тема интересная, но пока точно не понятно что с ней делать.
Результаты в любом случае можешь скинуть мне на посмотреть :)
Jack Dilindjerпереводчик
Матемаг: Я немного знаком с переводчиками оттуда, но что-то конкретное - проще действительно на форуме спросить :)
Jack Dilindjerпереводчик
Матемаг:
Во-первых :) это дополнительные занятия, а на уроках по Защите я думаю Квиррелл вполне успешно преподаёт именно Защиту, раз МакГонагалл не может на него нарадоваться :)

Во-вторых - Квиррелл вполне чётко обрисовал свою мотивацию общественности в речи после предрождественского боя.
Jack Dilindjerпереводчик
Матемаг:
И тем не менее это дополнительные занятия.
В тексте это много раз упоминалось - например перед первой битвой было указано, что на битвы записались все гриффиндорцы курса, часть пуффендуя и несколько человек с когтеврана и слизерина или вроде того.
То есть далеко не все :)
Jack Dilindjerпереводчик
Матемаг:
Элементарно :) Фадж на жаловании у Люциуса.
А что видит Люциус? - что его сына обучают сражаться, что Драко благодаря этим битвам серьёзно поднялся в глазах окружающих и учится управлять не только слизерином - одна польза, вред более чем неочевиден.
Jack Dilindjerпереводчик
Godric: Спасибо! :)
Jack Dilindjerпереводчик
Темный свет: да, там поболее чем в каноне. Автор это тоже объяснял, типа как и покупную стоимость галеона. Где-то в одном из ранних авторских комментариев это было, к сожалению не помню где.
Jack Dilindjerпереводчик
Поправил :)
Jack Dilindjerпереводчик
В конце новой главы упоминается некая организация.

Если кто-нибудь из читателей придумает перевод названия лучше нашего - мы будем рады вставить его в текст.
Вот такой типа конкурс :)
Jack Dilindjerпереводчик
StragaSevera: Да, над этой шуткой я думал почти 2 года, (ну не всё время конечно %), и так ничего более подходящего не придумал :)

А может и не два, вобщем с момента как прочитал :)
Jack Dilindjerпереводчик
Я бы предпочёл аниме :)
Jack Dilindjerпереводчик
Боян :) На английском там уже 42 главы кстати :)
Jack Dilindjerпереводчик
Noncraft, это какой-то символ, который у избранных отображается как квадратик ;) В ближайшее время перезалью, чтобы было нормально :)
Jack Dilindjerпереводчик
Sslizerin, может тогда стоит добавить её в "избранное"? :))
Jack Dilindjerпереводчик
Ну Квиррелл здесь точно ходит без тюрбана :)
А по сути вопроса - я тоже путаюсь :))
Jack Dilindjerпереводчик
renegate12345, это шутка для читавших канон :)
Jack Dilindjerпереводчик
vegetate
ночью или завтра уже будет :)
Jack Dilindjerпереводчик
А я рад, что он отвлёкся от драмы хоть на несколько глав :)

Просто мы переводим эту арку не скопом, а по главе - и отсюда возникают искажения в восприятии - получается, что несколько месяцев тянется "мимими" :)
Jack Dilindjerпереводчик
vegetate
боюсь что в каноне пожилой феникс был похож на индюшку - так что это никак не помогает определиться %)
Jack Dilindjerпереводчик
Думаю это намёк на то, что Гермиона не любит розовые шмотки :)
Всё-таки речь в этом куске от её лица.
Jack Dilindjerпереводчик
Mr.Кролик
Хехе, да определённое сходство есть, но это эдакий пролетарский вариант Квиррелла :)
Jack Dilindjerпереводчик
Лорд Слизерин
Не, согласно Вики, автор прав -
Нимфадора Тонкс родилась приблизительно в 1973 году. В 1991 году окончила школу магии и волшебства Хогвартс, проучившись семь лет на факультете Пуффендуй.

Кхм, не видел твой коммент, Луни :)
Jack Dilindjerпереводчик
Ахах, да, точн :)
Jack Dilindjerпереводчик
Так, где моё шампанское, а вот оно... :)
Пользуясь случаем - хочу сказать, что я благодарен всем переводчикам и бетам, которые работали и работают над переводом вместе со мной, а также всем читателям, подписчикам, рецензентам и прочее-прочее.
Ребята, вы молодцы, надеюсь вместе мы сделаем этот мир немного рациональнее :))
Jack Dilindjerпереводчик
canhandle
где-то на неделе будет :)
Jack Dilindjerпереводчик
Автор фика переписал часть 9-ой, а старую версию поместил в доп. материалы в 11-ой.
Сделано это было, поскольку кусок с песней был довольно противоречив, и автор в итоге решил его заменить.
Мы это изменение внести собираемся, но не прям щаз :) поскольку критическим для повествования это изменение не является.
Jack Dilindjerпереводчик
айронмайденовский,
потом поделитесь впечатлением :)
Jack Dilindjerпереводчик
Об этом вы узнаете в следующих сериях :)
Jack Dilindjerпереводчик
Основополагающая цель борьбы с хулиганами - это стать героинями :)
Только у Ханны - приоритеты несколько смещены :))
Jack Dilindjerпереводчик
Был ли рассмотрен случай, когда два рациональных игрока являются эгоистичными копиями друг друга? :)
Ведь по тексту, насколько я понимаю, это единственный вариант классической дилеммы заключённого, в котором Гарри считает сотрудничество более выигрышной стратегией.
Jack Dilindjerпереводчик
canhandle
следующая глава будет на выходных :)
Jack Dilindjerпереводчик
Да, мысли в экранизации особо не передать, поэтому книжки рулят :))
Jack Dilindjerпереводчик
anias
:) Да, и каждый раз я сожалею, когда вижу, что кто-то не дочитывает дальше 13-ой или 17-ой главы ;)
Jack Dilindjerпереводчик
ddecebel
отличные догадки! Очень похоже на правду :)

Добавлено 26.04.2013 - 17:25:
ddecebel
А учебник по зельям матери Гарри? Догадались про него? :)
Jack Dilindjerпереводчик
ТемныйСвет
17-ая же ;)
Сначала камень отца, потом учебник матери.
Jack Dilindjerпереводчик
ddecebel
ага, именно это и имел ввиду :) Браво :)

Добавлено 26.04.2013 - 22:41:
ddecebel
может "супер-игра"? :)
38-ая глава. В чём главный сутевой прикол разговора с Малфоем-старшим? :)
Jack Dilindjerпереводчик
ddecebel
Не, всё-таки мимо :) Ну это недаром "супер-игра" :))
--
касаемо авторитетов - да, на Дамблдора Лили подумать не могла, но мне кажется - могла думать на Снейпа. А он наверняка был тоже хорош в зельеварении, так что к его замечаниям на полях она тоже могла прислушаться :)
Jack Dilindjerпереводчик
nikozo
Первое верно подмечено :)
Насчёт второго у нас были споры, тут на 100% не ясно. Нужно будет спросить у автора.
Jack Dilindjerпереводчик
Viktor217
Я только не понял, что такое "МС" :)
Jack Dilindjerпереводчик
ТемныйСвет
А, понял :)
Jack Dilindjerпереводчик
McDos
Ну скорее не "подобных", а врагов.
Луна, насколько я помню, чистокровка.
Хотя враги могут входить в множество "подобные", действительно :)
Jack Dilindjerпереводчик
Сенектутем
Да, это маст рид :) Мы ряд искажений с этой страницы и брали, когда переводили ;)
Jack Dilindjerпереводчик
Marcel Le Rush
Бывает :)
Jack Dilindjerпереводчик
Лорд Слизерин
Не знаю точно, как там дела у оригинала, а мы на неделе главу точно выложим :)
Jack Dilindjerпереводчик
Сенектутем
Я ставлю на первое октября :)
Jack Dilindjerпереводчик
Лорд Слизерин
Да, оригинал довольно непрост :)
Jack Dilindjerпереводчик
Bukolika
У автора намеренное искажение. Так-то мы в курсе :)
Jack Dilindjerпереводчик
Причём сказать "Хоменум" в определённый момент, когда все были готовы стрелять :)
Jack Dilindjerпереводчик
Alaric
Насколько я помню - колдовать-то можно что угодно.
Но Дамблдор примчится мгновенно, там вроде сигнализация на любые сильные заклинания не от профессоров или Слизеринского чудовища и запрет на аппарацию :)
Jack Dilindjerпереводчик
starichok69
Вы первый, кто обратил внимание в комментах :)
Jack Dilindjerпереводчик
По-моему очевидно, что ваш спор не продуктивен :)
Jack Dilindjerпереводчик
ledilea
Мне всегда казалось, что Асприна все знают ;)
Возможно я не прав :)
Jack Dilindjerпереводчик
BAMBR
неа :) Хотя сериалы автор действительно любит. Анимешные, правда :)
Jack Dilindjerпереводчик
Alastor
Можно ещё добавить, что это послевоенное поколение. И, достаточно вольно сравнивая, получается, что в одном учебном заведении обучаются дети красноармейцев и фашистов ;) что не способствует
Jack Dilindjerпереводчик
ddecebel
по-поводу ЖОПРПГ, да, они помнится наоборот, расчитывали, что с ними не будут особо связываться, поскольку у ник и Гринграсс и Боунс, и надежды не оправдались :)

Мне кажется, что Седрик и не позволяет этого делать и в школе на самом деле всё время идёт эдакая холодная война. Которую от перерастания в горячую сдерживает вмешательство учителей, загрузка учёбой и школьная дисциплина, как таковая. Просто всё это за кадром истории.
Jack Dilindjerпереводчик
ddecebel
Эмм, а сколько их было-то, этих жертв? :) Для статистики конечно маловато данных, но у меня сложилось впечатление, что там происходит 1-3 случая хулиганства в неделю. Учитывая бронебойность магов и возможность быстрого восстановления, это ещё менее алертное положение с точки зрения консерватора, чем в какой-нибудь средней школе в неблагополучном районе :)

Mr.Кролик
Те же армии и ещё какие-то доп. занятия. Просто тоже за пределами повествования осталось, не считая редких упоминаний.
Jack Dilindjerпереводчик
ddecebel
Помимо знаний для продвинутых заклинаний нужен запас магической энергии, которой у первогодок кот наплакал. Поэтому Квиррелл абсолютно правильно дал все те простые заклинания, которыми первогодки могут оперировать, а потом сосредоточился на отработке тактик ведения боя.
Опять же не стоит забывать, что "Заклинаниям" - вообще-то учит Флитвик :)
А Квиррелл - учит только Защите.

Насчёт эффективности такого обучения - есть, например, ремарки Гермионы, про то, насколько полезны оказались доп. занятия Квиррелла при борьбе с хулиганами, которые большей частью на доп. занятия не ходили :)
Jack Dilindjerпереводчик
ddecebel
Эмм, магическая энергия не аналогия, а факт для маг.системы Поттерианы :)
__

Почему у Седрика - в тексте не было. Могу только предположить, что Квиррелл - всё-таки занятой и больной человек. Поэтому с одной стороны у него особо нет лишних часов, чтобы натаскивать Гарри в дуэльном искусстве, во вторых Гарри может быть неудобно по такому поводу его беспокоить. Но в целом у меня однозначного ответа нет :)
Jack Dilindjerпереводчик
ddecebel
Остальное почитаю попозже. Скажу пока только по магической энергии.
СПОЙЛЕР

Например эпизод, когда во время битвы Гарри пытается сбить Гойла с метлы. Он использует несколько раз простое заклинание сна и вырубается - потому что есть энергетический лимит. И он никак не связан с успеваемостью. И про него вообще довольно часто в книге говорится :) И если это не воспринимать как факт, проверенный кучей экспериментов, то я уж не знаю :)
Jack Dilindjerпереводчик
А, понял, вы считаете, что это не некий постоянный "manapool", который растёт с возрастом, а изменяемая величина, которую можно нарастить, если постоянно доводить себя до грани маг. истощения.

Ну что же, вполне себе гипотеза. В маг. мире считают по-другому, но о специальных исследованиях и опытах в этом вопросе не упоминается. ХЗ :)

Добавлено 25.06.2013 - 23:36:
Цитата сообщения ddecebel от 25.06.2013 в 23:07
Jack Dilindjer
Кроме того на счет контроля, что там с контролем случилось у старшекурсником, что они с восхищением следят за младшими. разве что Квирелл как предположил мистер Кролик специально им заваливает программу.


СПОЙЛЕРЗ-СПОЙЛЕРЗ-СПОЙЛЕРЗ

Насчёт восхищения не припомню. А следят все - потому что в битвах участвуют Мальчик-Который-Выжил, будущий лорд Малфой и выдающаяся Гермиона Грейнджер :_)

Касаемо обучения Квирреллом старших курсов. Если вспомнить Рису Белку, которая точно была в армиях Квиррелла - то она в одиночку могла без проблем положить весь ЖОПРПГ, если бы не наличие в том бою другой семикурсницы прошедшей аврорскую подготовку у самого выдающегося аврора своего времени на минуточку :)
Показать полностью
Jack Dilindjerпереводчик
ТемныйСвет
В любом случае делиться эмоциями с людьми, которые до этого момента не доберутся ещё пару месяцев не гуманно %)
Jack Dilindjerпереводчик
Murakami Sayuri
Скорее на этой чем на следующей :)
Jack Dilindjerпереводчик
Я всё пропустил =)
Jack Dilindjerпереводчик
Bayron3
Насколько я знаю никто фик про Гамлета не переводил, только мы этот кусочек, по необходимости :)

Ещё я пару месяцев назад приобрёл "Психологию влияния" Роберта Чалдини.
Но порекомендовать особо не могу, поскольку в МРМ вся полезная информация из неё, как оказалось, прекрасно законспектирована :)
Jack Dilindjerпереводчик
Глава будет сегодня ночью.
Публичное обязательство, для мотивации :)
Jack Dilindjerпереводчик
Mr.Кролик
Судя по всему - да, продолжала :)

Galatea
Рад, что удивили :)
Оценка Гермионы занятная, такой ещё не видел %)
Соглашение Гарри и Драко по Слизерину в силе и, так или иначе, в тексте краем проходит.
Исцелить Квиррелла... да, давайте исцелим :)
Jack Dilindjerпереводчик
еос
Да, без сомнения :)
Jack Dilindjerпереводчик
madness
Ага, поправил :)
Jack Dilindjerпереводчик
ТемныйСвет
Мисс Безумие читает только русский перевод :)
Jack Dilindjerпереводчик
canhandle
Насколько я понимаю, суть в том, что у них ни разу ещё не было именно "дуэльного" столкновения. Когда чисто один на один и в равном положении. Тут просто по итогам не осталось никакой отговорки на которую Драко мог бы опереться. И каждому наблюдателю очевидно, что грязнокровка в честном поединке превзошла магию чистокровного и победила.
Всем на это наплевать собственно, кроме чистокровных слизеринцев и отца, но их мнение для Драко важнее всего :)
Jack Dilindjerпереводчик
А для тех кто читает на русском - следующая глава будет в ближайшие выходные :))
Jack Dilindjerпереводчик
Chrystall
Автор сначала придумал, про что у него фик, расписал структуру, придумал концовку, а потом сел писать.
Jack Dilindjerпереводчик
А если речь про её поведение с конца арки "Самоактуализация" - там, если Гарри прав, - ей вообще промывали голову :)
Jack Dilindjerпереводчик
vendish
по поводу обоих терминов есть споры :)
Я попробовал в этой главе альтернативные варианты, но пока ещё не понял, как лучше :)

Кстати, может у кого-нибудь из вас есть желание помочь определиться как лучше -
Веритасерум или Сыворотка правды?
Крестраж или Хоркрукс?
Jack Dilindjerпереводчик
Темный Свет, меня непрестанно удивляет с каким упорством ты подбираешь любые идеи, лишь бы не согласиться с самой очевидной %) Я бы так не смог :)
Jack Dilindjerпереводчик
d3s
Может "для всех вообще" - как раз прокатит :)
Jack Dilindjerпереводчик
madness
Сейчас идёт, насколько я понимаю, пред-пред-пред последняя :)
Глав по идее будет в районе 110.
Jack Dilindjerпереводчик
Bramsis
Вот, что бывает, когда один из переводчиков в отпуске :)
Поправил
Jack Dilindjerпереводчик
Eve_lawrence
Гермиону тоже беспокоит, что Гарри, похоже, больше ни с кем кроме неё не общается :)
Спасибо :)
Jack Dilindjerпереводчик
Как-то совсем незаметно пошёл третий год, как я работаю над переводом этого фика %)
Jack Dilindjerпереводчик
В связи с летней порой отпусков - следующая выкладка будет где-то со 2-го по 5-ое августа. Зато мы выложим сразу две главы :)
Jack Dilindjerпереводчик
Кстати-кстати, а может кто-нибудь из читателей сделать статью для Лурка?
Jack Dilindjerпереводчик
Alastor
Тем не менее, оттуда много читателей приходит :)
Jack Dilindjerпереводчик
Сенектутем
селяви :)
Jack Dilindjerпереводчик
Bayron3
Мы делаем одновременно две главы и надеюсь этой ночью закончим, в крайнем случае - завтра в течение дня :)
Jack Dilindjerпереводчик
Русский_Волдеморт
Эта глава написана за год до взрыва ;)
Jack Dilindjerпереводчик
Ну у нас следующая пока и не готова окончательно, так что время есть :)
Jack Dilindjerпереводчик
vegetate
Да не, норм используется. Испытывать искреннюю приязнь, например :)
Jack Dilindjerпереводчик
McDos
Гарри Поттер - окклюмент, его показания под сывороткой не будут иметь юридическую силу ;)

Добавлено 08.08.2013 - 22:10:
Songe
Цитата сообщения Songe от 08.08.2013 в 20:49
Родителей Гермионы не вызвали на заседание. Несовершеннолетнюю сажают в тюрьму явно строго режима. Взрослые у детей забирают детство своими играми. Гм, да... Веселые однако нравы в Магической Британии.


Угу, маглы-недолюди, чего их слушать ;)
Jack Dilindjerпереводчик
Godric
Есть куда и мы туда идём =)
Jack Dilindjerпереводчик
Alaric
Думаю так и есть :)
Тот же фокус, что и со Шляпой и с парселтангом :)
Если волшебник от чего-то ожидает, что оно разумно - оно может стать разумным %)
Jack Dilindjerпереводчик
vegetate
Всё зависит от размера глав :) Эта маленькая - её быстро :)
Jack Dilindjerпереводчик
enaken
пока 97, но написание ещё не закончено. Судя по словам автора, будет всего в районе 110.
Jack Dilindjerпереводчик
Я встречал где-то перевод The Sword of Good", а остальное - да, открытый фронт работ для будущих поколений :)
Jack Dilindjerпереводчик
Mr.Кролик
Повод написать фанфик ;)
Jack Dilindjerпереводчик
и новая глава тоже =)
Jack Dilindjerпереводчик
Mr.Кролик
да, спасибо, мы сегодня ещё перевыложим, опечатки есть.
Jack Dilindjerпереводчик
Moriarty
Нда, на форуме спойлеры начали расползаться по всем веткам, надо что-то придумать по этому поводу.

valexey
Да, думаю точно не раньше середины сентября. Но ещё же будет 85-ая :)
Jack Dilindjerпереводчик
Русский_Волдеморт
Андромеда - ближайшая галактика, не считая спутников :) Собственно вы и сами уже ответили.

nadeys
"Какого фига Гарри решил что смерть разумного существа - трагедия?"
А то, что Гарри не хотел снимать распределяющую шляпу с головы, потому что та потеряет самоосознание и не хотел есть обед, пока не установит его неразумность? ;) Вобщем Гарри давно так считает, просто вы не замечали.
Если смотреть на ваш вопрос с другой стороны - то: смерть разумного существа - это комедия что ли? Имхо нет ;)
Jack Dilindjerпереводчик
Контекст-то разный
Первое обдумывается в контексте реальной истории.
Второе с позиции идеализма.

Если контексты поменять местами - получится, что Волдеморта необходимо выпилить как Джокера и нацистов, незамедлительно. А смерть Нарциссы - трагедия, как и смерть любого разумного существа.
Всё очень логично :)
Jack Dilindjerпереводчик
Лол,
я написал, чтобы каммент закрыли, может и автор сам прикроет :) у меня админских прав на сайте увы нет
Jack Dilindjerпереводчик
*Этот коммент уже не нужен, потому я его стёр* ;)
Jack Dilindjerпереводчик
*этот коммент уже не нужен, поэтому я его стёр* ;)
Jack Dilindjerпереводчик
Оу, сколько камментов набежало за пару дней, есть чего почитать ;))
Jack Dilindjerпереводчик
Ох, заблудился я совсем в ваших выкладках. О чём разговор-то, можно краткое резюме? :))
Jack Dilindjerпереводчик
Цитата сообщения Alaric от 10.09.2013 в 20:06
Что такое рациональность, можно ли с помощью рациональности анализировать чувства, можно ли использовать только одну рациональность, нужно ли её вообще использовать ...
Как-то так :)


а, ок :) буду распределяющей шляпой.

Если определить рациональность, как совокупность определённых методов анализа реальности, то:

Ответы: *ссылка на статью Юдковского*, да, да, да.
Jack Dilindjerпереводчик
Svet1yachok
Слизерин! :))
Jack Dilindjerпереводчик
кстати
Когтевран! ;))
Jack Dilindjerпереводчик
ТемныйСвет
Гриффиндор! :))
Jack Dilindjerпереводчик
Llia
Пока мы переводим очередную главу, предлагаю ознакомиться с книжкой:

"Канеман Д., Словик П., Тверски А. Принятие решений в неопределенности: Правила и предубеждения"

Впрочем, возможно вы уже читали :)
С тезисами же в целом согласен, все необходимые уточнения вроде на месте :)
Jack Dilindjerпереводчик
Svet1yachok
У Llia есть хорошая строчка:
"статистический анализ эмпирических данных показал:"
Что и позволяет мне согласится с её утверждением, что её интуиция, согласно собранной ею статистике, в большинстве случаев, ээм, ведёт себя рационально.
Конкретных доказательств она, конечно, не приводила, но анализ её сообщения, позволяет мне предварительно согласится с её позицией.

То есть, Llia заявила, что её интуитивное понимание - в большинстве случаев позволяет ей поступить рационально и она готова это подтвердить статистикой. Если эксперимент подтвердит её статистику, я готов принять, что её "интуиция" хорошо откалибрована и является достойным помощником в деле принятия решений.

Поэтому ваш тезис "Вы никогда не сможете доказать другому человеку, что ваша интуитивное понимание - рационально. Потому что рационально то, что поддаётся расчёту." - как я сейчас вижу - неверен. Llia может доказать, я - могу удостовериться.
Jack Dilindjerпереводчик
Цитата сообщения Svet1yachok от 10.09.2013 в 22:51
Jack Dilindjer, в таком случае, если Llia скажет вам, к примеру, что чувствует, что ваши деньги нерационально расходовать на покупку телевизора, а лучше отдать ей на сохранение. То вы поверите её интуиции?

Цитата сообщения Svet1yachok от 10.09.2013 в 22:54
ТемныйСвет, Jack Dilindjer, зачем в обще нужны методы рационального мышления, если интуиция - рациональна? Почему бы Юдковскому просто не написать большими буквами: "Делай, как чувствуешь и будет тебе благо!"


1.) После серии экспериментов, подтверждающих компетентность её интуиции в данном вопросе - да.
2.) Потому что Юдковский считает, что интуиция далеко не всегда позволяет выбирать наиболее эффективно/правильно.
Jack Dilindjerпереводчик
Цитата сообщения Svet1yachok от 10.09.2013 в 23:09
То есть, нет. Что и следовало доказать.)

Это очень неразумно.) Полагаться можно только на свою интуицию.)

Почему вы ему верите? Он что предоставил серию экспериментов? Может быть, это только его интуиция такая?


1.) Неразумно - это не ответ ;) Сначала вам придётся доказывать, что вы компетентны в суждениях о "неразумности" и суждениях о моей интуиции ;) Что в данный момент невозможно. Интуитивно я готов с вами согласиться. Но я не верю наслово своей интуиции в данном вопросе.

2.) Мнение Юдковского основывается на уже проведённых экспериментах в данной области, за последние полстолетия их было немало.
Jack Dilindjerпереводчик
Svet1yachok
обобщаете :)
Как я уже говорил - после проведения подтверждающих экспериментов. Если эксперимент невозможен, то опираться на "непонятные предчувствия" - довольно слабая позиция.

Но если человек раз за разом переплывая озеро познаёт смысл всего - это по крайней мере повод выдвинуть гипотезу и проверять её.

У нас с вами нет противоречий на самом деле, вся разница в том, что я стараюсь не делать категоричных суждений не подтверждённых экспериментально достаточное количество раз, чтобы считать их за более-менее постоянную аксиому в нашем непостоянном мире ;)
Jack Dilindjerпереводчик
Svet1yachok
Я думаю он возможен, в достаточно узких, конкретно-определённых рамках.
Как проводить - двойной слепой метод, плюс/либо собирать статистику, зависит от того что именно проверяем. Если эксперименты невозможны, значит полагаться рационально на "непонятные предчувствия" невозможно.

Я понимаю точку зрения этих людей и я готов согласиться, что в некоторых случаях интуиция может давать результат не хуже или лучше, чем математически просчитанный.

Jack Dilindjerпереводчик
Svet1yachok
Цитата сообщения Svet1yachok от 10.09.2013 в 23:56
Вопрос в том, как лично вы поймёте, что он познал суть бытия? Как вы можете понять чувства другого человека? Как вы объясните свои чувства, если не поэт? Всё, что я пытаюсь сказать, чувства - иррациональны. И рационально их никак не использовать.


1.) Я выделю характеристики состояния "познал суть бытия" и проведу тестирование, вероятно с детектором лжи. В результате будет ясно - как именно можно точно характеризовать это состояние. Действительно ли оно достигается и повторяемый ли это эффект.

2.) Чувства другого человека я могу охарактеризовать, протестировав его или проведя медицинское освидетельствование и тд. способов тьма, в зависимости от цели. Объяснить свои чувства я могу множеством различных способов, смотря какая цель передо мной стоит.

3.) "Чувства - иррациональны." - что конкретно вы хотите сказать? :)

4.) Рационально использовать чувства - элементарно. Люди всю историю этим занимаются.
Jack Dilindjerпереводчик
Llia
хм :)
Тогда получается, что наш друг в состоянии заставить нас поверить, что он верит, что "познал суть бытия". И эту вероятность нам никак не отсечь, раз у нас нет средств его разоблачить :)

но если решать вопрос - плыть ли следом, чтобы получить тот же эффект, то по-рациональному хорошо бы взять случайного второго пловца и сравнить показания после заплыва ;) Правда будет одинакова, ложь - с большой вероятностью - различна ;) Да и вообще - собираем статистику и смотрим - насколько вероятен исход "познал суть бытия" ;)
Jack Dilindjerпереводчик
Noncraft
Не думаю, что всё так плохо :)
Хотя возможно я слишком благожелателен к людям :))
Jack Dilindjerпереводчик
Llia
1.) Да, просто я сразу принялся в уме прикидывать более стрёмные ситуации. Например, когда наш друг предлагает не переплыть озеро, а ЛСД, например :)

2.) Не, дальше я углубляться не готов :) Можно придумать множество "если" и решать возникающие задачки, но не сейчас :))
Jack Dilindjerпереводчик
Сегодня кстате, день рождения у автора :) 34 года
Jack Dilindjerпереводчик
ymnik
Надеюсь закончим к следующим выходным, глава действительно большая и сложная :)
Jack Dilindjerпереводчик
ТемныйСвет
Может его не было, потому что автор не думал, что Гарри готов сразиться с Волдемортом, а потом надумал :)
Jack Dilindjerпереводчик
Уже скоро, дамы и господа, уже скоро.
Jack Dilindjerпереводчик
По переводу названия главы - посмотрите внимательно - там единственное число.
Маглов с двумя "г" в последней главе нет. Про остальной текст - знаем, когда автора догоним будем ещё раз всю книжку перебирать.
"Неикто" сейчас поправлю, спасибо.
Остальное - может другие переводчики откоментят, я пока не в состоянии :)

Добавлено 03.10.2013 - 09:56:
Темур
Ыы, нас много и мы в разных местах. Так что лучшей наградой будет распространение рациональности, да и Гермиона порадуется ;))
Jack Dilindjerпереводчик
rommanio
fixed :)
Jack Dilindjerпереводчик
rommanio
а как же это?
http://universal_en_ru.academic.ru/1652258/multiple_hypothesis
Jack Dilindjerпереводчик
Miyavi_Takihara
Эмм, прошу прощения, в какой это главе? Мы вроде это нигде не путали.
Jack Dilindjerпереводчик
Однако да, мозги вскипели :))
Jack Dilindjerпереводчик
Mr.Кролик
предложения?
Jack Dilindjerпереводчик
nadeys
род филактерии поменял ещё в обед :)
Jack Dilindjerпереводчик
> Блэр Рош. Это девочка. (Грайс и она - из "Хранителей"/"Watchmen". А Хмури выступал в роли Роршаха.)

Оу. Спасибо, пропустили :)
Jack Dilindjerпереводчик
Лол, ты прямо придавил любую возможную дискуссию ;)
Jack Dilindjerпереводчик
еос
ээ, дошкольники?
5-6 класс вообще-то :)
Jack Dilindjerпереводчик
еос
А, это да, я тоже замечал :) Помнится я даже настаивал в нулёвке, чтобы одна девочка из садика переехала к нам жить ;))
Jack Dilindjerпереводчик
Ради рациональности, это цитата из Евангелия :)

"Мф 8 12 а сыны царства извержены будут во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов."
Jack Dilindjerпереводчик
Mr.Кролик
Ага, была такая мысль :) Но подробностей о заболевании вроде нет ;)
Jack Dilindjerпереводчик
Цитата сообщения LKrus от 21.10.2013 в 09:09
Мда. Точно в шоке. Прочитайте ради интереса несколько первых глав, для сравнения...

Особенно главу, где Гарри покупает аптечку ;)

Добавлено 21.10.2013 - 09:47:
Цитата сообщения LKrus от 21.10.2013 в 09:09

И Квиррел там ещё улыбается, слушая пророчество. Кстати, почему только он его услышал??

Потому что рядом с Трелони только он %)
Jack Dilindjerпереводчик
Цитата сообщения ТемныйСвет от 21.10.2013 в 12:21

Добавлено 21.10.2013 - 12:25:
И теперь вполне очевидно, что Квиррел Волдеморт.


Почему? Пока очевидно, что Квиррелл через резонанс чувствует то, что чувствует Гарри, что служит объяснением того, почему Квиррелл так удачно им манипулировал всю дорогу. Остальное - догадки :)
Jack Dilindjerпереводчик
Цитата сообщения еос от 21.10.2013 в 12:34
А за счет чего резонанс?

Не известно :)
Может Квиррелл его злой брат близнец, или Гарри из будущего, или он невидимкой присутствовал, когда Волдеморт абракадабрил младенца или Квиррелл - ещё один неумышленный крестраж Волдеморта :)
Хотя конечно первое что приходит в голову - Квиррелл=Волдеморт.
Я просто лишний раз указываю, что нигде в тексте это прямо не написано :)
Jack Dilindjerпереводчик
ТемныйСвет
Я перечислил навскидку ещё несколько вариантов ;)
Jack Dilindjerпереводчик
Цитата сообщения clodia от 21.10.2013 в 14:35
В шоке, зачем, зачем автор так поступил???? Может что-то на этот счет было в его комментариях, никто не в курсе?

Не совсем понимаю вопрос %) Это часть сюжета книги, как и всё остальное. Поступил автор ровно как и задумывал, как и делают обычно писатели :)
Jack Dilindjerпереводчик
Цитата сообщения burnadm от 21.10.2013 в 18:19
"Товарищ Юдковски! Когда на 70-х главах мы говорили "фик катится в сопли, нужно больше экшена", мы имели в виду совсем не ЭТО!!!"

Смеялсо :))
Jack Dilindjerпереводчик
"пришел ночью к гарри домой и сел на постель"
ORLY? :)
Jack Dilindjerпереводчик
canhandle
судя по всему её метла и мантия были прокляты, как и предположил Гарри.
Иначе да - странно, что она не спаслась на метле :)
Jack Dilindjerпереводчик
Да всё норм, у нас ещё жж-вк-свой сайт ;) в совокупности ещё тысяча подписчиков точно есть ;)
Jack Dilindjerпереводчик
"Достаточно позволить механизму мозга, который отвечает за сопоставление похожих образцов, дополнить штамп и исторгнуть из себя запасённую ранее Глубокую Мудрость..."
Jack Dilindjerпереводчик
ТемныйСвет,
=) Глава 39 сего фика.
Jack Dilindjerпереводчик
shlechter wolf
Скорее всего преднамеренно. У него же пасхалка на пасхалке пасхалкой погоняет :)
И даже мы зачастую пропускаем что-то. Например в 86-ой мы только по подсказке читателя поняли что Блэр Рош - женского пола ;)
Jack Dilindjerпереводчик
кстати
лол, значит весьма удачно совпало %)

P.S. Всё таки замечательная авторская заметка, там про нас написано ;))
Jack Dilindjerпереводчик
Llia
Наворачивается скупая мужская слеза :)
Кто-то ещё кроме переводчиков выискивает нюансы и связи между главами в разных концах книги и следит за тем, как именно формулируют предложения персонажи :)
Jack Dilindjerпереводчик
Меж тем, админы нашего сайта решили провести конкурс :)
Победитель получит отпечатанную книжку с переведёнными десятью главами и автографом автора :) Раритет по-любому :)
http://hpmor.ru/contest

Добавлено 28.10.2013 - 00:16:
Кицунэ
Прода, надеюсь, к концу недели.
Jack Dilindjerпереводчик
Да, наши люди есть везде ;))
Jack Dilindjerпереводчик
Сенектутем
Если про конкретную, то черновой перевод закончен, сейчас идёт финальная предбетовая проходка. Она собственно и займёт ещё следующие несколько дней. А беттинг у нас в день выкладки.
Jack Dilindjerпереводчик
Кицунэ
это просто конец арки.
Ещё с десяток глав будет :)
Jack Dilindjerпереводчик
Цитата сообщения Alaric от 01.11.2013 в 02:09
Всех с прошедшим Днём Гарри Поттера! :)

И глава как раз поспела :)
Jack Dilindjerпереводчик
Сенектутем
Да, бета у нас по сути давно уже одна, благо хорошая :)
Jack Dilindjerпереводчик
Pero
мм, нет, переводчики не поняли :)
Jack Dilindjerпереводчик
nadeys
это одно из немногих хороших аниме, хуже не будет :)
Опять же - будет чем скоротать время до обновления фика ;))
Jack Dilindjerпереводчик
burnadm
по крайне мере вы знаете первоисточник, большинство вообще не в курсе :)
Jack Dilindjerпереводчик
vegetate
Судя по всему мы стали жертвой осенней депрессии :)
Я подключил к переводу ещё 5-ых переводчиков но ни один из них не появляется в документах ;)
Jack Dilindjerпереводчик
pushist1y
Цитат, а вернее каких-то отсылок в тексте оочень много :)
Исчерпывающий список пока не составляли и плюс, наверняка ещё не всё нашли.
Jack Dilindjerпереводчик
Alex Pancho
Через 15 мин :) Вообще-то ещё вычитываем :)
Jack Dilindjerпереводчик
Да, это я читал в оригинале :) Жаль только начало самое переведено, надеюсь переводчик продолжит :)
Jack Dilindjerпереводчик
Суперзлодей
да, хороший сай-фай рассказ аля Шекли :)
Jack Dilindjerпереводчик
fallen_tcr
98-ая - последняя выложенная автором. Сейчас он пишет остаток - там ещё пара промежуточных глав и финальная арка. Итого будет порядка 110 глав.
Jack Dilindjerпереводчик
kata_ra
Про две завесы, закрывающие видимость и слышимость вы очевидно пропустили :)
Jack Dilindjerпереводчик
[Bad Wolf]
Блестящая эффективность и менеджерские качества? :)
Jack Dilindjerпереводчик
кстати
Если принять версию, что Квиррелл=Волдеморт=Монро, то он, на минуточку, десятилетие руководил магической террористической организацией и, одновременно, боролся с ней :)
Jack Dilindjerпереводчик
Кстати, товарищи читатели, как вам такая идея:
Я сейчас остался без работы и в принципе - могу посвятить переводу всё своё время. Таким образом к концу января думаю мы догоним пана Юдковского по кол-ву глав. А за январь - можно будет провести редактуру всего текста, перевести иллюстрации и начинать подготовку к печатному изданию книги.
Естественно при этом мне нужно кормить семью, поэтому нужны будут ваши пожертвования. Мне с учётом всех затрат нужно не менее 50 000 в месяц, но учитывая, что сейчас книжку читают минимум пять тысяч человек, сумма вроде как достижимая :)
Так вот, если я заведу какой-нибудь кикстартер с призами автографами и т.д. будете ли вы участвовать?
Если дело выгорит, то за два месяца мы избавимся от всех хвостов. Если же денег будет больше - то я буду готов не менее оперативно перевести финальную арку и подготовить книгу в печать :)
Jack Dilindjerпереводчик
madness
Да, увековечить вполне можно :)
Jack Dilindjerпереводчик
Итак, товарищи :)
Я всё-таки попробую свою безумную затею -
41001705913181 - Яндекс-кошелёк для сбора денег.
dmitry.novitskiy@gmail.com - для перевода через PayPal.

Если удастся собрать 50 000 р. или больше - то за этот месяц будут выложены все главы до 98-ой включительно. Если до января будет набрано 100 000 р. то к концу января у нас будет полностью поправленный вариант книги с переведёнными и вставленными в текст иллюстрациями. Останется только дождаться финальной арки и можно печатать.
Бонусы для вкладчиков -
За пожертвование 1000р. - при печати книги вы будете в числе первых получивших издание на руки, плюс мой автограф ;)
За пожертвование 2500р. - вышеупомянутое плюс ваше имя будет с благодарностью упомянуто в печатном и электронном варианте книги.
За пожертвование 5000р. - всё вышеупомянутое, плюс - готов встретиться с вами, если вы в Москве, на чашку кофе, плюс - на всех наших сайтах вы будете упомянуты в благодарностях + как спонсор книги + как воитель рациональности и защитник Гермионы :)

При переводе хорошо указывать своё имя, чтобы мне было проще потом ориентироваться. И еженедельно я буду давать отчёт о собранных средствах и прогрессе перевода.

Если затея не выгорит, то деньги я верну, а перевод будет идти в обычном режиме, плюс отягощённый моими поисками работы ;)

P.S. Если есть ещё идеи по бонусам - готов рассмотреть :)
Показать полностью
Jack Dilindjerпереводчик
Цитата сообщения Alaric от 06.12.2013 в 13:59
Впрочем, по-моему, всё это не имеет никакого отношения к обсуждаемому вопросу :)


Именно. Речь же о работе над переводом, редактуре, вёрстке и оформлении бесплатного электронного издания. Вопрос, конкретно, "издания на бумаге" пока не поднимается - но и там всё будет по себестоимости, без какой-либо коммерциализации. Поэтому все эти законы вообще не про нас :)
Jack Dilindjerпереводчик
kinmy
отличные идеи, спасибо :)
Jack Dilindjerпереводчик
Chaos Gamer
Понимаю, у меня тож слёзы наворачивались, раз пять, когда перечитывал ;)
Jack Dilindjerпереводчик
Привет! :)
Отчёт по сбору пожертвований:

На данный момент собрано 45000р.(!) Осталось собрать 5 тыс. для программы минимум и, соответственно 55 тыс. для программы "максимум".
Я очень благодарен всем, кто перевёл деньги, а сейчас это уже 30-ть человек! Завёл эксельку, чтобы записать всех, кому должен бонусы. Лично поблагодарить каждого нет пока возможности, так что пишу здесь - Ребята, вы жжоте! :)) Спасибо огромное, готовим к скорому выпуску 94-ую.
Jack Dilindjerпереводчик
fil0sof
Спасибо :) и - вроде отвечал на все вопросы, но мог конечно, что-то пропустить - дублируйте, если что :)
Jack Dilindjerпереводчик
Боб Грей
Спасибо, про близнецов всё правильно как есть :)
Jack Dilindjerпереводчик
Товарищи читатели :)
За неделю собрано 100 тыс. рублей! Ура :))
Значит я могу обождать с поиском работы и вплотную заниматься декабрь-январь переводом остатка глав и редактурой переведённого.
Это офигенный результат, даже я не ожидал, что так быстро удастся собрать всю сумму.
Все бонусы у меня записаны - немного позднее я обработаю список жертвователей и начну выполнять обещанное. Плюс - не все, кому положены бонусы, прилагали свои контактные данные - я повешу на форуме список реквизитов, чтобы дать возможность отозваться этим достойным, но скромным людям :)
Свои реквизиты оставляю на видном месте. Возможно кому-то в будущем пригодятся, чтобы просто поблагодарить переводчиков рублём. Эти деньги уже будут распределяться на всех.
Jack Dilindjerпереводчик
ТемныйСвет
С автографом Элиезера.
Это второй экземпляр из двух, существующих во вселенной :)
Jack Dilindjerпереводчик
Wasteomind
понятия не имею. Знаю только, что один чувак из русского сообщества рационалистов ездил на воркшоп в штаты и там подписал две книжки :)
Jack Dilindjerпереводчик
Я так понял не все знают, что в Пионер-11 реально клали золотую табличку со следующим содержанием:
http://www.daviddarling.info/encyclopedia/P/Pioneerplaque.html
Jack Dilindjerпереводчик
madness
Да, безусловно :) Уже бы порадовали, но я тут приболел на днях :)
Jack Dilindjerпереводчик
Альбус Дамблдор
Много смеялсо получив такой коммент от Альбуса Дамблдора :))

Всех с наступающим! :)
Jack Dilindjerпереводчик
Alex Pancho
догоним и перегоним :))
Jack Dilindjerпереводчик
fil0sof
Прогноза по переводу новых глав нет, есть желание успеть перевести за январь :)
Jack Dilindjerпереводчик
Venovery
нет. Ещё промежуточные 1-2 главы и финальная арка.
Jack Dilindjerпереводчик
Странник
В последний раз уже довольно давно :) Особо повода нет
Jack Dilindjerпереводчик
Самое забавное, что озвучку я сюда не ставил %) Рефери? :)
Jack Dilindjerпереводчик
Странник
не, це не я :)
Я вообще сторонник мысли, что для озвучки текст нужно отдельно перерабатывать и делать полноценную радиопостановку.
Jack Dilindjerпереводчик
Хм, похоже эту инфу надо в шапку повесить :)
Jack Dilindjerпереводчик
Эмоции читателей зашкаливают =)
Jack Dilindjerпереводчик
asm
во время прошлой встречи Квиррелл:
1.) Практически точно определил местоположение Гарри под мантией.
2.) Почувствовал как Гарри применил Маховик, а стало быть знает, что мальчик теперь использует Маховик в подобных случаях. Более того прошлая встреча была утром, а значит Квиррелл в курсе, что с Маховика сняты ограничения и будет это учитывать при планировании :)
Jack Dilindjerпереводчик
Физматик
вроде нет :)
Jack Dilindjerпереводчик
Цитата сообщения Сенектутем от 12.02.2014 в 03:13
А что за предрассудки заставили написать в аннотации на hpmor.ru "полезными" вместо "кавайными"?


Честно говоря уже не помню. Кажется пожелание админа :)

Добавлено 12.02.2014 - 16:39:
Закончил перезаливку всех глав.

- Внесены авторские изменения в тексте, (особенно в главах 6,7,9)
- Внесены все поправки перевода, недостающие эпиграфы, корректура и т.д. в общем практически всё, что накопилось за последний год.

Можно перечитывать :))
Jack Dilindjerпереводчик
DarkCarol
Да, одна из не очевидных отсылок ;))
Jack Dilindjerпереводчик
Последняя глава будет выложена 14 марта

Добавлено 06.02.2015 - 12:33:
в английской версии канешн =)
Jack Dilindjerпереводчик
Проясню момент - мы не будем выкладывать всё одной пачкой, мы будем выкладывать по мере перевода глав.
Jack Dilindjerпереводчик
Темур
Эмм, Гарри не пытался скорее потому, что от Драко пользы больше.

Врождённое логическое мышление - это оочень спорный конццепт, имхо :)
Jack Dilindjerпереводчик

Этот пространный текст написан чтобы скрыть спойлеры.
Здесь обсуждаем ТОЛЬКО ПЕРЕВЕДЁННОЕ












































Этот пространный текст написан чтобы скрыть спойлеры.
Здесь обсуждаем ТОЛЬКО ПЕРЕВЕДЁННОЕ

И спасибо за рыбу! :))
Jack Dilindjerпереводчик
kentaskis
Збазиба :)) Не пойму как мы её пропустили :)
Jack Dilindjerпереводчик
MasterOfSmth
Эта тема постоянно поднимается энтузиастами на форумах и вконтакте :)
Издаваться будем после окончания перевода обязательно - сейчас предпринимать какие-либо шаги в этом направлении, имхо, преждевременно. Так что я просто фиксирую всплывающие возможности, типографии, способы и тд.
Jack Dilindjerпереводчик
Цитата сообщения Арийка от 13.06.2015 в 03:30
Наконец-то обновление! А мы всегда так ждем! Спасибо большое за продолжение перевода! Давно хотелось узнать, что же будет дальше!
Пысы. Только, умоляю, сделайте что-нибудь с этими вопросительных знаками!


О, спасибо, я и не заметил :) Поправлено
Jack Dilindjerпереводчик
Цитата сообщения Muyydib от 21.06.2015 в 21:01
Надеюсь, переводчики не выкинут из 113 "эпилог":)
И помедлят хотя бы недельку, прежде чем публиковать перевод 114.


Ну подождите до ночи - узнаете :)
Jack Dilindjerпереводчик
По многочисленным просьбам добавили в конец 113-ой авторское примечание.

Jack Dilindjerпереводчик
Цитата сообщения Евгений от 02.07.2015 в 13:34
Рояли, рояли, рояли... Нет если бы как со Зверобоем хотели поступить кожаным ремешком, но ПСов больше, а Гарри - один, маленький ребенок.
У них массы больше, укорачивая нити Гарри просто потянуло бы к ним.


мм? молекулярная толщина же - как нож сквозь воду, никаких усилий не нужно
Jack Dilindjerпереводчик
Цитата сообщения Wasteomind от 30.07.2015 в 13:37
Немного странно здесь видеть обсуждение вселенной Толкиена :)

Вот и Гарри Дамблдору примерно также сказал :)
Jack Dilindjerпереводчик
Цитата сообщения banned от 13.08.2015 в 11:54
og27
Он верит пророчеству, более того, он знает что оно действительно есть, и действительно работает. Он знает что в пророчестве сказано, что Гарри его победит неизвестным ему способом, а значит должен ожидать от Гарри невозможного, или он попросту идиот.


Вообще-то он думает, что первое пророчество уже сбылось и осталось только свежее, которое касается конца света, а не лично их отношений ;) Поэтому он занят предотвращением конца света, а не бесконечными предосторожностями для себя.
Jack Dilindjerпереводчик
Начинаем официальный сбор заявок на печатное издание фанфика.
Тем, кто желает приобрести книгу - необходимо пройти по ссылке http://goo.gl/forms/whSO61tloE и заполнить форму.
Jack Dilindjerпереводчик
Vitalij8408
Как уже заметили ниже - это тираж для своих :)

Добавлено 09.01.2016 - 19:08:
Wladlena
понятия не имею, всё очень сильно зависит от тиража - поэтому и собираем заявки :)
Jack Dilindjerпереводчик
Важный апдейт -
Мы наконец-то выпускаем официальную печатную версию:
https://balovstvo.me/hpmor_ru

Доставка входит в стоимость)
Jack Dilindjerпереводчик
А вот тираж не указан, жаль :) Впрочем, на том сайте вроде умеют в print-on-demand, так что тиража может и не быть


Да, тираж там обозначен чисто номинально в 10000 экземпляров )
Jack Dilindjerпереводчик
Цитата сообщения Hotsa от 16.05.2018 в 02:23
Хм.. А разве можно издавать фанфики за деньги? права на героев и прочее..
У вас не будет проблем с агентами Ро и аффилированными лицами?


Мы не получаем прибыли. Перевод распространяется по Creative Commons.
По сути мы просто собираем деньги на коллективную печать чего-то в типографии. Это также легально, как собрать денег в универе с группы, чтоб распечатать методичку)
Jack Dilindjerпереводчик
Цитата сообщения Asteroid от 02.09.2019 в 13:06
Уважаемые переводчики, вам куда удобнее денежку закинуть?

41001705913181 - Яндекс-кошелёк
В шапке есть и другие реквизиты - но кошель пожалуй удобнее всего)
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть