↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Юмор
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Петуния вышла замуж не за Дурсля, а за университетского профессора, и Гарри попал в гораздо более благоприятную среду. У него были частные учителя, дискуссии с отцом, а главное — книги, сотни и тысячи научных и фантастических книг. В 11 лет Гарри знаком с квантовой механикой, матаном, теорией вероятностей и другими кавайными вещами. Но Гарри не просто вундеркинд, у него есть Загадочная Тёмная сторона.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
 СЛУШАТЬ
64 часа 51 минута
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
На текущий момент полный, финальный перевод здесь:
Сайт фанфика: http://hpmor.ru/
и здесь:
https://гпмрм.рф/

Группа ВКконтакте: http://vk.com/hpmor
Материалы по рациональному мышлению (от автора фанфика): http://lesswrong.ru/
Обсуждение рациональных произведений и инкрементального фентези:
https://t.me/rationalfic

Если вы хотите узнать больше об авторских идеях, добро пожаловать на lesswrong.com . Этот блогофорум сильно изменился со времён написания ГПиМРМ, и автор играет на нём уже гораздо менее существенную роль, однако общий смысл и идея не поменялась. Какое-то количество переводов оттуда есть на сайте lesswrong.ru

Если вы хотите пообщаться об этих идеях с другими людьми, можно попробовать начать искать отсюда: https://lesswrong.ru/wiki/%D0%9E%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BD-%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%83%D1%80%D1%81%D1%8B_%D1%81%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0

---

Перевод публиковался по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International.

---

ПЕЧАТНЫЕ ИЗДАНИЯ:

Вариант издательства "Баловство":
https://balovstvo.me/hpmor_ru
Благодарность:
Также над фиком работали переводчики: Темный свет, you_know_who

Ранее над фиком работали:
Переводчики: Moira, Лаваш, klekle, alexqwesa
Беты: Беркут, Velika, de_sire, Parisienne, StrangeCat, SergCold



Произведение добавлено в 247 публичных коллекций и в 1058 приватных коллекций
Длинные и интересные (Фанфики: 597   1 456   Lisaveja)
[Макси-фики] (Фанфики: 335   721   Gella Zeller)
Показать список в расширенном виде




Мыслит, значит существует (гет) 213 голосов
Червь (джен) 188 голосов
Luminosity - Сияние разума (гет) 127 голосов
Мать Ученья (джен) 91 голос
Что-то придется менять (джен) 79 голосов



Показано 3 из 174 | Показать все

Одна из самых интересных, продуманных, шикарных историй….
Если вы еще не читали- я вам завидую!!!!
( и сочувствую- для мира вы потеряны😅😅😅)
Рекомендую!
Одно из лучших произведений! И безумно рада, что его напечатали. Теперь мечтаю как-нибудь купить в печатной версии не смотря на то, что читала раз двадцать (и с сайта, и с электронки, и слушала аудиоверсию).
Логика, прекрасная, шикарная логика цепляет с первой главы и вызывает иногда взрыв мозга, так как начинает казаться дико нелогичными многие вещи в каноне. Фантазия у автора не знает границ - и это сочетание с юмором (разговоры со шляпой, банки Прыского чая и пр.). Расчеты (например, как автор заморочился и рассчитал все с валютой в главе с Гринготтсом) вызывает лютое уважение.
Книга, которую я мгновенно рекомендовал к прочтению всем друзьям.
Показано 3 из 174 | Показать все


20 комментариев из 12169 (показать все)
Черт, видимо придется привыкать читать на английском
Эпично! Очень даже! Не представляю до чего ни дойдут в 70 главе О_О
Уо, их эксперименты не то что поражают, просто вводят в ступор. как дети в 11 лет могут думать о таких глобальных проблемах?
хотя...о чем я спрашиваю? это ведь мальчик-который-выжил.

Спасибо за продолжение. Это одна из самых интересных глав, по-моему.
Претензий к переводчикам и бетам у меня нет. Вы молодцы, читается легко, понятно и доступно. Но вот к автору… Как-нибудь соберусь и напишу, что именно мне не понравилось в задумке автора. С самого начала всё мне это показалось таким знакомым. Те же герои, тот же сюжет. Разве только что подвергшийся небольшим изменениям. Ах, да… совсем другая Петунья Дурсль… Хагрида заменила профессор МакГонагалл… И совсем другой Гарри Поттер… видимо такой каким его хотел(а) видеть сам автор. Не скажу, что я ярый поклонник Джоан Роулинг, да и на знание канона я не претендую, но так изменить главного героя… Нет этого я не понимаю. Ведь весь основной интерес (для меня, как читателя) в книгах о Гарри Поттере заключался исключительно в приключениях этих трёх героев. Те, какими их создала Роулинг. Эмоциональные, отважные, борющиеся за свои идеалы, мысли, чувства… Одним словом – живые! Подчас они даже не задумываются о своих шагах, идут наперекор всем, даже судьбе и обстоятельствам! А тут так всё рационально… вначале он мне вообще показался «эмоциональным разложенцем»… ох…да… пойду, дочитаю до конца, все оставшиеся главы… может, изменю совё мнение, а может, и нет… Переводчикам ещё раз отдельная благодарность, почему-то мне кажется, что благодаря именно вашим усилиям текст ещё можно читать…
Показать полностью
ну так смысл же как раз в том, что бы показать других героев. не эмоциональных, а думающих. Не знаю, мне этот Гарри понравился на столько, что я не ленюсь читать на английском.
Alaricпереводчик
Гм. Если кто-то думает, что этот Гарри не эмоционален, то у меня появляется неприятное ощущение, что мы как-то не так перевели, скажем, первую часть этой главы :) По-моему, эмоции из Гарри в этом фрагменте хлещут бурным потоком :)

Да и все остальное ("Эмоциональные, отважные, борющиеся за свои идеалы, мысли, чувства…"), по-моему, к этому Гарри относится в полной мере, да и к остальным героям-ученикам тоже, другое дело, что идеалы, мысли и чувства у всех разные :)

Что касается общего сюжета, то я бы сказал, что это скорее случайность. Любой ученик Хогвартса должен получить письмо, любой должен побывать в Косом переулке, любой должен пройти распределение. Да, автор еще добавил урок полётов на метлах и первый урок у Снейпа. Но, по-моему, на этом сюжетные совпадения исчерпываются. Т.е. разнообразные отсылки к каноническому сюжету (причем не только первой книги) были и будут в большом количестве, но это будут именно отсылки, судьба же у этих героев, как я понимаю, будет совершенно другая.
Я кажется догадываюсь куда клонит Гарри. Магия завязанная как-то на гены. Толи рецессивные то ли доминантные.

Alaric, я очень уважаю вашу коллективную работу (вы молодцы... правда...) но автор претендует на 11 летнего мальчика гения, который прежде чем что-либо сделать всё хорошо проанализирует, поразмыслит и сделает глубокомысленные выводы оО "ГАРРИ ДЖЕЙМС ПОТТЕР-ЭВАНС-ВЕРРЕС вырос в доме, до краёв заполненном книгами. Однажды он укусил учительницу математики, которая не знала, что такое логарифм." Это я так понимаю наивысшие проявление эмоциональности?)) хотя нет, юмор в этом фике мне определённо нравится... очень нравится... а вот остального ещё не пойму...нет, я точно сейчас всё дочитаю до конца, а потом пойду почитаю это же на инглише...
Alaricпереводчик
2 Кефал
>> Это я так понимаю наивысшие проявление эмоциональности?))

А вы считаете, что он укусил ее действительно потому, что это наиболее эффективный способ борьбы с учителями математики, которые не знают логарифмы? :)

Но вообще я подразумевал не вступление, а всю сцену "Гарри и Гермиона" в 22-й главе. Если брать ранние главы, то можно, например, перечитать его реакцию на рассказ Макгонагалл о том, как погибли его родители.

>> автор претендует на 11 летнего мальчика гения, который прежде чем что-либо сделать всё хорошо проанализирует, поразмыслит и сделает глубокомысленные выводы

Вы путаете две вещи: оптимальную по мнению героя стратегию поведения и реальное его поведение :)
Alaric, вы меня скоро убедите в том, что я ошибаюсь=))) добавить что ли фик в избранное, хах... мне уже интересно, ведь вы за автора так заступаетесь, значит это того стоит))
loonyphoenixпереводчик
Кефал, думаю, все мы переводчики хотя бы чуть-чуть фанаты оригинала ;)

По сабжу: думаю, у Гарри эмоций хватает, просто написано здесь стилем, который не слишком их разжёвывает - мужик пишет, что поделаешь :) Это не значит, что Гарри ничего не чувствует. Просто внимание акцентируется на размышлениях, науке и юморе.
этот рациональный юмор...очень долго смеялась над бедным Драко)
жду продолжение
Хех, бедный Дракусик, жалко ребёнка)
да совсем забыл, юмор в этом фике действительно просто потрясающий. поэтому собственно я и читаю этот фик ;p
уррррррррр......... ням.
Спасибо).
Кое-кто может уже видел.
Рецензия на этот перевод вот тут: http://www.diary.ru/~de-sire/p170585388.htm
Лучшее, что я читал за долгое время. Ненапряжно, легко и в то же время с умом написанное произведение. Команде переводчиков и редакторов - спасибо, что взялись за труд. Без вас мало кто из нас увидел бы это чудо.
Alaricпереводчик
Кстати, по поводу недавней дискуссии о рациональности и эмоциональности. Перевод статьи автора данного фанфика на эту тему:
http://rulw.pbworks.com/w/page/48219929/Мне%20сегодня%20рационально
хммм интересный взгляд. но рациональность поведения так или иначе подразумевает ограничение влияния эмоций(случайных по своей сути) на поведение. возможно, я не прав...
Переводчик ограничил возможность писать комментарии
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть