↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Укротительница львов» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: dmiitriiy

4 комментария
Перевод хорошо "русифицирован". Почти нет нерусских выражений, как во многих других переводах (вроде не говорится: "Солнце ударило в лицо")
Также опять обидели Лавгуд: "dirty blonde hair" означает пепельный блондин, по-русски - русые волосы, а не грязные/немытые.

PS
Кому-то автор все-таки дал разрешение на перевод
http://www.fanfics.me/ftf33955
Неизвестно, какой перевод получится.
Лучше, когда один переводчик всю серию переводит, тем более у вас отлично получилось.
Цитата сообщения Никитa143 от 02.05.2019 в 01:46

Коротко и ясно :-)
AlexBalsh
Ticking Bomb

Что за шум, а драки ещё нет?

Каждый читает что хочет, оценивает как хочет, не нравится — не читай.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть