↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Укротительница львов» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: anytina

20 комментариев из 41 (показать все)
anytinaпереводчик
Не отлыниваем) у редактора завал в реальности, а в таком виде глава не выставляется)
anytinaпереводчик
Kotskiy
Ответила личным сообщением.

DarkFace
Надеюсь, что "вы" - обращение ко мне и редакторам в целом)
anytinaпереводчик
Я вернулась, дорогие читатели)
Через пару дней снова возьмусь за перевод.
Спасибо за ожидание, я рада, что вы еще тут)
anytinaпереводчик
DarkFace
Естественно, буду)
Но об этом еще рано говорить - а то у меня пока случаются задержки такие...
anytinaпереводчик
DarkFace , о, благодарю х)
Тут столько всего нового появилось, пока меня не было...
anytinaпереводчик
Anomaly, ооой. А я все лежала и думала, кому же я написать забыла О_О
Мне стыдно, прошу прощения)
Скоро загружу работой)


DarkFace, много новых функций. И все такие интересные, всюду хочется потыкать, посмотреть) Про фанфики вообще молчу - тут вообще нужно было каждый день заходить, чтобы уследить)
anytinaпереводчик
Anomaly
намек понят) Спасибо)
Да, пора заняться...
Я ее, кстати, вроде бы даже разбирала. Просто нужно найти.
anytinaпереводчик
Zektar
а в мой профиль никто так и не заглянул?)
Ладно, напишу тут.
Так как я стремлюсь если не к красному, то к диплому с очень приятным содержимым, а из учебы я фактически пропустила месяц, то сейчас я активно догоняю свой курс.
Перевожу потихонечку, во второй половине октября, думаю, будет готово)
Я же не дома сижу, меня на учебу выписали.
anytinaпереводчик
starichok69
переводчик знает, как по-скотски выглядит данная ситуация.
Коротко: июнь - сессия, июль - перевод, август - работа и больница (там была готова половина седьмой главы), сентябрь - больница (вообще не до перевода, правда), октябрь - институт и "ох ты ж, сколько хвостов".
Седьмая глава уже готова, редактируется, а я надеюсь больше таких перерывов не делать.
anytinaпереводчик
ClearLook, товарищ Шизоглаз шифруется и не отвечает)
Здесь его точно не ищите х)
anytinaпереводчик
cnupT9Ira, это вы мне?)
а не заметно, что я не автор, а переводчик, а слова перед главой именно от автора?)
anytinaпереводчик
ClearLook
Как говорит незабвенная Ривер Сонг - [Спойлеры!|http://vk.com/doc4224620_225553985]
anytinaпереводчик
depresnak
О, это не только моя заслуга х)
anytinaпереводчик
depresnak
Хотите себе такую же?)


Адду
ооой.
Спасибо. Да, все слетело...
anytinaпереводчик
Цитата сообщения ClearLook от 05.01.2014 в 18:06
Тут надо бы вспомнить старую истину о вкусах.
Никогда не возьмусь за снейджер или драмиону, а вот качественный пампкинпай или гудшип с удовольствием переводил бы.

Вот да, тут дело во вкусах)

И насчет скорости нужно говорить осторожно - я вся в сессии ^_^

DarkFace
Мне жалко образ Луны =_= С Лавгуд что только не вытворяют. И правда, очень сложная героиня.
anytinaпереводчик
ClearLook мне уже довольно долго не отвечает.
Если так будет продолжаться - то после сессии вновь займусь. Надеюсь, что он откликнется, потому что у он говорил, что перевел уже главу...
anytinaпереводчик
Kyoto
вы про это?

Цитата сообщения ClearLook от 11.03.2014 в 19:27
Причина есть, и она на поверхности.
Разобрали по главе, и переводили.
Но anytina временно выбыла из проекта.


После этого мы договорились, что проект полностью переходит к нему и 10 главу он тоже переводит. И мы разобрали главы еще до того, как я поняла, что совершенно ничего не успеваю.
anytinaпереводчик
Kyoto
Но я все-таки хочу вернуться к переводу.

Gyfep
Это намек на "может, мы найдем кого-то, кто работает пошустрее" или правда надеетесь?) Вообще хотела всю трилогию. Но, как видите, пока идет со скрипом.
anytinaпереводчик
DarkFace
Я, пожалуй, загадочно поулыбаюсь для приличия, но ничего говорить пока не стану.
anytinaпереводчик
Вот теперь перевод в надежных руках и больше нет такого ненадежного в том, когда выкладываются главы, переводчика)
Читайте с удовольствием)
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть