↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Летучий корабль» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: terro4ka

2 комментария
Восхищаться не буду... и без меня тут :-)

А вот за одну фразу глаз зацепился и сбился настрой
"на мою острую коленку" - выражение или девицы или няшно-эльфийского персонажа - может переделать просто на "мне на колено".
Ну как может быть у этого Поттера коленка да ещё и острая, разве что после Азкабана, но ведь это уже давно было.

да... и слово "узенькой " из фразы "узенькой дорожки волос" - я бы тоже убрала... ну не девица Поттер, ну или хотя бы переделала в узкой....

не... конечно автро всегда прав... и т.д., но ведь повествование идет от лица парня, да ещё и травмированного, а тут девчачность из-за угла выглядывает.

Самое смешное, что когда уровень языка и образов фанфа пониже, на такое ессно не обращаешь внимания... а тут... будьте добры соответствовать высоким ожиданиям :-).
Кстати... почему все думают что Гарри сбежит... не сбежит он... Донвиль его отпустит... только в предыдущей главе я была уверена, что в уплату за насилие и взамен на обещание жить... а сейчас автору придется придумывать новый момент X во взаимоотношениях этой парочки.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть