↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Секретарь дьявола» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: uncle Crassius

3 комментария
Конец четвертой главы, перевод "Ты была такой зубрилкой — прямо воплощением всего своего факультета" некорректный.

"You were the swotty embodiment of pretty much everything Gryffindor" следует переводить как "Ты была зубрильным воплощением почти всего на Гриффиндоре."

Исходно фраза бросилась в глаза своей несуразностью - грифы никогда не были зубрилками, потом полез проверять оригинал.

Остальное не вычитывал.. :)
я переводами занимаюсь достаточно долго, и как-то заказчики не жалуются

исходно у меня было удивление, с чего вдруг заучка может быть воплощением дома Гриффиндор, где мозги предпочитают включать во вторую очередь
я обычно всякие технические мануалы перевожу - всякие станки, холодильные установки и т.д.
так что привык к буквальности
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть