Heinrich Kramer Онлайн
|
|
Вы изменяете текст, перенося его с фб? Насколько помню, там уже семь частей.
И, традиционный вопрос, продолжение "как только так сразу"? :) |
Heinrich Kramer Онлайн
|
|
ожидал, что в крайней главе кибером будет Рей)
|
Heinrich Kramer Онлайн
|
|
Если у кого есть идеи, как лучше и понятнее передать американское армейское сленговое «grunt» в значении «бывалый пехотинец / бывалый морпех» — буду рад совету. ни в коей мере не переводчик, но с морпехами в первую очередь ассоциируется перевод "The Short-Timers" Хэсфорда (http://artofwar.ru/f/filippenko_a_w/shorttimers2016.shtml), где эти самые гранты поименованны как "хряки" Добавлено 17.04.2017 - 13:22: ну, и еще, Реф допилил возможность сносок-ссылок) |
Heinrich Kramer Онлайн
|
|
приятно видеть, что вы еще не совсем забросили эту историю)
надеюсь у вас все хорошо в наше не спокойное время |