↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Лекарство для озябшей души» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: старая перечница

2 комментария
Цитата сообщения Аlteya от 30.11.2015 в 00:13
Мне кажется, что это просто ругательство такое. И ничего больше. )) Как раз за то, что чистокровные, древние - и магглов любят.
А где вообще это звучит, вы не помните?
"Предатели крови" - это очередной фанонный миф. Нигде не говорится о "предательстве крови", а лишь о "предательстве чистокровных"
Причем встречается впервые в 6-й книге, когда противостояние набрало обороты и идеологическая обработка, как и маркеры "свой-чужой" заработали в полную силу.
1) в купе у слизеринцев
— Многим мальчишкам она нравится, — сказала Пэнси, искоса наблюдая
за реакцией Малфоя. — Даже ты считаешь ее хорошенькой, правда, Блез? А ведь мы все знаем, какой ты разборчивый!
— Да я бы побрезговал прикоснуться к такой предательнице, которая ни во
что не ставит чистоту крови, будь она хоть раскрасавица, — холодно отозвался Забини

Вполне возможно, что подкатывая, он упомянул о себе, как о "чистокровном", на что Джинни экспрессивно послала его вместе с его чистокровностью.

2) в разговоре за завтраком
Меня ни за что на свете не взяли бы в Пожиратели смерти! —
возмутился Рон, — У меня же вся семья — предатели чистокровных! Для них это не лучше, чем семья маглов!


3)во время квиддичного матча
— Воображает о себе невесть что, — послышался ехидный голос, и Гарри
чуть не свалился с метлы — Харпер сильно и явно умышленно его толкнул. —
Твой дружок, предатель чистокровных...


Добавлено 30.11.2015 - 10:35:
И в 7-й книге:
На егерей, — повторил Рон. — Они теперь повсюду шастают, целыми
бандами, зарабатывают золотишко тем, что ловят лиц магловского
происхождения и предателей чистокровных.


— Если она умрет во время допроса, тебя возьму следующим, —
пообещала волшебница. — Для меня предатели чистокровных немногим лучше
грязнокровок. Отведи их в подвал, Сивый, и запри хорошенько, но зубы пока не распускай.

То есть, совершенно понятно, что "предатели чистокровных" - это идеологическая метка, относящаяся к части магобщества. И что заслужить её можно вследствие определенного поведения.
Показать полностью
Цитата сообщения Daylis Dervent от 30.11.2015 в 11:28
старая перечница, в оригинале словосочетание Blood traitor. Речь именно о предателях. Слово Blood помимо "крови" имеет и другие значения - происхождение, род, родство.
С магглами Уизли не общаются, и в браки с ними не вступают, и даже не знают о них ничего. Роулинг заявила, что они хорошо относятся к магглам, но по факту показала совершенно обратное, и Уизли в этом свете выглядят даже хуже - они еще и лицемеры оказываются.
В приведенных цитатах разве отсутствует слово "предатель"?))
Как там ведут себя Уизли - общаются с магглами- не общаются, знают-знают о них ничего или всё - про то слизеринцам, как и Беллатрикс, неведомо. А вот что грязнокровок, как минимум, одну, привечают - известно доподлинно. И выступают против притеснения магглов и грязнокровок - про то также известно доподлинно.
А нам из канона доподлинно известно, что за такие действия маги, гордящиеся своей чистокровностью, обзывают других магов именно упомянутым словосочетанием.
В доказательство
“You disgusting little Squib, you filthy little blood traitor!” roared Gaunt,".
Эта фраза была переведена на русский без использования словосочетания "предатель чистокровных" и потому осталась без внимания читателей.
А само словосочетание, причем именно в виде "предатели крови" - на которых построено немало сюжетных ходов в фф с уизлигадством, накрепко прилипло к Уизли, хотя понятно, что егеря по лесам не исключительно Уизли вылавливали.))
Показать полностью
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть