↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
sweetik
15 июня 2016
Aa Aa
#ищу #переводчик
Не умею писать длиннопост. Поэтому, пожалуйста, переведите кто-нибудь План Мародера
15 июня 2016
10 комментариев из 12
sweetik
Ну что сказать? Ну, ква. Ищите его на других ресурсах. Будет он переводить, не будет, даст право на перевод или нет, или просите автора и делайте перевод заново.
напишите бете, она-то в сети бывает чаще, мб у нее есть выходы на переводчика.
Бета кормит завтраками, мол сча переводчик оклемается и вернется к переводу. Уже почти 2 года прошло.
Теmр
Год же со смерти отца...
Но Вы бы написали бете про возможность поиска сопереводчика.
Лиса Ересь
да, мы в курсе ситуации и поэтому терпеливо ждали. Можно сделать проще и в обход, как например была ситуация с работой Мастер Рун.
у нас с со-переводчицей была примерно такая же ситуация с фиком, она написала Рефу, Реф попросил ее показать переведенную главу, чтобы оценить качество, и когда убедился, что все ок, отдал перевод ей (в графе "переводчики" значимся мы с ней и те, кто начинал когда-то переводить фик, всего 4 человека).

вдруг прокатит.
foxdaughter
я думаю, "впихнуть" хоть куда-то готовый перевод уже получится. Например на ту же КФ. Это не существенная проблема. Существенная проблема - найти людей, которые будут переводить, ибо в одиночку такое не осилить 5000Кб текста в оригинале, переведено 900. МРМ - 2.
Теmр
ну по сути вам нужны два переводчика и два редактора, что не так уж и сложно.
поищите у нас в блогах, расскажите людям про фик и тд, вдруг кто-то заинтересуется.
я, например, переводчик и мне до окончания работы над текущим фиклом остался месяц-два...
Если обращаться, то к simsus или Greykot - памкинпаевским переводчикам.
https://vk.com/wall-33291210_1528773
поиски не прекращаются
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть