Коллекции загружаются
#внутренности_фанфикса
Давно бродит в голове мысль реализовать часть функционала Нотабеноида на Фанфиксе. Речь идёт о переводах. Переводчик создаёт фанфик и загружает текст оригинала (а для сайтов, подключенных к ФвФ, будет достаточно ссылки). Сайт разбивает текст на абзацы и выводит переводчику табличку: слева текст оригинала абзаца, справа форма для ввода перевода. После каждого ввода перевод автоматически сохраняется. Зачем это нужно: 1. Удобно отслеживать прогресс. 2. Всё в одном месте. Не нужно хранить файл оригинала и файл перевода. 3. Интерфейс с параллельным выводом оригинала и перевода. 4. Если приноровиться, то так может быть удобнее переводить вдвоём и более. Надо кому?) P.S. Спросил админ в полтора часа ночи... 23 октября 2017
47 |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Alylessa
О..... 1 |
Ластро
|
|
Вот поддержу Alylessa, есть такое дело :( можно подумать это кого-то остановит, а жить мешает.
1 |
Ал Ластор это прибавляет геммора, согласитесь, и хорошенько так прибавляет. А переводить тексты само по себе задача неблагодарная, монотонная и не менее тяжелая, чем писать фанфики (говорю о качественных переводах, а не пропущенных через гугл-переводчик недопереводах).
1 |
Alylessa
Если открыть в режиме просмотра кода, то оттуда можно скопировать нормально 1 |
Лиса Ересь я приноровилась копировать через ФвФ - это легче, чем маяться с кодом)
|
Адский Бетономешатель Онлайн
|
|
Мне кажется, что идея переводов - это хорошо.
Уже давно думал о том, что история с Червём может быть не уникальной: есть много книг, не изданных на русском языке, и если авторы не будут против... |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Адский Бетономешатель
Не просто много. Их БЕСКОНЕЧНО много. 2 |
Адский Бетономешатель Онлайн
|
|
читатель 1111
Когда ты не можешь прочесть цикл книг только из-за того, что их не перевели официально на русский 4 |