↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
cucurbita1997
10 мая 2022
Aa Aa
#переводы

Забавно, но сложнее всего не перевести статью, (если более менее знаешь язык, то это достаточно легко) а перевести на человеческий и относительно литературный язык то, что ты перевела. Надеюсь, когда-нибудь я смогу читать книги на иностранном языке.
10 мая 2022
2 комментариев из 5
Lady Astrel
Честно говоря, я бы никогда бы так не подумала. Когда я была далека от языков, я думала, что читабельный перевод получается автоматически.
Lady Astrel Онлайн
cucurbita1997
Lady Astrel
Честно говоря, я бы никогда бы так не подумала. Когда я была далека от языков, я думала, что читабельный перевод получается автоматически.
У переводчиков высокого полёта разве что. Ну, если речь о художественном тексте.

С научными статьями в целом попроще. Надо лишь в предмете худо-бедно (литота, если что!) разбираться да терминологией владеть.

И опыт нужен. Много опыта.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть