Вообще, все зависит от произведения. В некоторых имена - просто имена, которые могут максимум отсылать к известным личностям или иметь иностранные корни, которые при желании можно приплести к характеру героя, а есть говорящие имена. Такие надо переводить. Особенно если с ними связана игра слов или что-то этом духе
Кот из Преисподней:
Прекрасная работа! Очень сильно подняло настроение, мне понравилось. Заключая пари Северус даже не догадывался как перевернется его жизнь. Юмор на высшем уровне. Рекомендую к прочтению!😍😍😍